background image

KÄYTTÖOHJEESTA

 Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen  

käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä varten.   

(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)

INSTRUKCJA OBSŁUGI

 Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj 

 instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.  

(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)

GEBRUIKSAANWIJZING

 Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-

dachtig door voordat u het apparaat gebruikt. 

Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig 

gebruik. (Vertaling van de originele instructies)

BRUKSANVISNING

 Viktig! Les bruksanvisningen nøye før 

bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.  

(Oversettelse av original bruksanvisning)

MODE D’EMPLOI

 Important ! Lisez attentivement le mode 

d’emploi avant la mise en service. Conservez-le. 

(Traduction des instructions originales)

OPERATING INSTRUCTIONS

 Important! Read the user instructions 

carefully  before use. Save them for future 

reference.(Translation of the original in-

structions)

BEDIENUNGSANLEITUNG

 

Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der 

Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für 

die zukünftige Verwendung aufbewahren. 

(Bedienungsanleitung im Original)

BRUKSANVISNING

 Viktigt! Läs bruksanvisningen före an-

vändning. Spara den för framtida bruk.  

(Original bruksanvisning)

Item no. 021125

BALANCE BIKE

BALANSCYKEL
BALANSESYKKEL
ROWEREK BIEGOWY
LAUFRAD
TASAPAINOPYÖRÄ
VÉLO D’ÉQUILIBRE
BALANCEERFIETS

Содержание 021125

Страница 1: ...uk Oversettelse av original bruksanvisning MODE D EMPLOI Important Lisez attentivement le mode d emploi avant la mise en service Conservez le Traduction des instructions originales OPERATING INSTRUCTI...

Страница 2: ...s For latest version of operating instructions see www jula com nderungen vorbehalten Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www jula com Pid t mme oikeuden muutoksiin Katso k y...

Страница 3: ...1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 17 16 15 14 13 12...

Страница 4: ...gret f r h rt det kan leda till s v l skador p balanscykeln som till personskador S KERHETSANVISNINGAR Anv nd aldrig balanscykeln utan att b ra korrekt inst lld och korrekt p tagen hj lm Anv ndning av...

Страница 5: ...nningen r j mn och h g och att f lgen inte r skev STYRE STYRSTOLPE St ll in bekv m vinkel och h jd Kontrollera att styrstolpen har tillr ckligt tdragningsf ljd f r styrklamrar med 4 eller 6 skruvar B...

Страница 6: ...ontrollera och om s beh vs efterdra sadelklammern och sadelstolpklammern tills sadeln inte kan vridas relativt ramen D CK Kontrollera lufttrycket i d cken f re varje anv ndning Kontrollera att d cken...

Страница 7: ...styrelageret for hardt det kan f re til b de skader p balansesykkelen og personskader SIKKERHETSANVISNINGER Bruk aldri balansesykkelen uten ha p en hjelp som er riktig innstilt og sitter som den skal...

Страница 8: ...t styrestolpen har tilstrekkelig innstikk i forgaffelr ret markeringen for h yeste niv skal ikke vises Strammerekkef lge for styreklemmer med 4 eller 6 skruer BILDE 2 5 Kontroller til slutt at alle sk...

Страница 9: ...tram dem ved behov til setet ikke kan vris i forhold til rammen DEKK Kontroller lufttrykket i dekkene f r hver gangs bruk Kontroller at dekket er pumpet opp til trykket som er angitt p siden av dekket...

Страница 10: ...anie kasku ratuje ycie Nie u ywaj rowerka biegowego w nocy ani w ciemno ci oraz na mokrej lub liskiej nawierzchni Prawid owo za o ony kask przykrywa czo o Nieprawid owo za o ony kask ods ania czo o i...

Страница 11: ...rzesun a si do nieprawid owej pozycji 3 Sprawd czy kierownica i widelec przedni s ustawione do przodu i czy kierownica jest prosto osadzona w widelcu Dokr rub kolumny kierownicy 4 Ustaw kierownic w da...

Страница 12: ...wymieni SIODE KO Ustaw w wygodnej dla dziecka wysoko ci i pod odpowiednim k tem Sprawd czy sztyca siode ka jest odpowiednio g boko wsuni ta w rur ramy oznaczenie najwy szego dopuszczalnego po o enia n...

Страница 13: ...tening until the handlebars sit firmly in the SAFETY INSTRUCTIONS Never use the balance bike without wearing a correctly adjusted and correctly fitted helmet Using helmets saves lives Do not use the b...

Страница 14: ...hout resistance FRONT BACK WHEELS Check that the axle nuts are tightened handlebar post Do not overtighten the handlebar post screw or the bearing this can damage the balance bike and result in person...

Страница 15: ...dlebar post is sufficiently inserted in the frame it should not be possible to see the marking for the top position Check and if necessary retighten the saddle clip and the saddle post clip so that th...

Страница 16: ...ingestellt und richtig aufgesetzt ist Einen Helm zu tragen rettet Leben Verwenden Sie das Laufrad nicht bei Nacht oder Dunkelheit bei N sse oder rutschigen Bedingungen Mit einem ordnungsgem montierten...

Страница 17: ...und dem Boden das Laufrad verlangsamt Oberseite der Lenkerstangenmarkierung nicht mehr sichtbar ist 3 Pr fen Sie ob der Lenker und die Vorderradgabel nach vorne zeigen und ob der Lenker gerade in der...

Страница 18: ...utschen k nnen Verschlissene oder lose Lenkergriffe austauschen SATTEL Stellen Sie einen bequemen Winkel und die richtige H he ein Pr fen Sie ob die Sattelst tze ausreichend in den Rahmen eindringt di...

Страница 19: ...rist ohjaustanko kirist m ll TURVALLISUUSOHJEET l koskaan k yt tasapainopy r ilman kunnolla s detty ja oikein asennettua kyp r Kyp r n k ytt pelastaa ihmishenki l k yt tasapainopy r y ll tai pime ss t...

Страница 20: ...i ole v lyst Tarkista ett etuhaarukka k ntyy vapaasti ja ilman vastusta ohjaustangon kiinnitysruuveja vuorotellen 2 kierrosta kerrallaan Toista vuorotellen kirist mist kunnes ohjaustanko on tiukasti k...

Страница 21: ...orkeus Tarkista ett satulatolppa on ty nnetty riitt v sti runkoon satulatolpan korkeimman asennon merkki ei saa n ky Tarkista ja tarvittaessa kirist satulan kiinnike ja satulatolpan kiinnike kunnes sa...

Страница 22: ...ilisez jamais le v lo d quilibre sans porter un casque correctement r gl Le port du casque sauve des vies N utilisez jamais le v lo d quilibre la nuit ou dans l obscurit ou sur des voies mouill es ou...

Страница 23: ...de sa position correcte 4 Tournez le guidon dans la position souhait e Serrez le guidon en serrant les vis d attache du guidon l une apr s l autre de 2 tours la fois Continuez serrer de cette mani re...

Страница 24: ...ssent SELLE Orientez dans la direction et la hauteur ad quats Contr lez que la tige de la selle est suffisamment enfonc e dans le cadre la marque de la position la plus haute de la tige de selle ne do...

Страница 25: ...helm redt levens Gebruik de loopfiets niet s nachts of in het donker of op natte of gladde wegen Een goed passende helm bedekt het voorhoofd Een verkeerd gedragen helm biedt geen bescherming van het v...

Страница 26: ...stuur en de voorvork naar voren zijn gericht en of het stuur recht in de voorvork zit Draai de schroef van de stuurpen vast 4 Kantel het stuur in de gewenste positie Draai het stuur vast door de schro...

Страница 27: ...niet af kunnen glijden Vervang versleten of loszittende handgrepen ZADEL Stel een comfortabele hoek en hoogte in Controleer of de zadelpen ver genoeg in het frame is gestoken de markering voor de hoog...

Отзывы: