background image

DE

Wir freuen uns, dass Sie sich für einen manuellen Entsalzer der Firma Katadyn entschieden
haben. Katadyn Produkte AG hat den Survivor-06 nach strengen Spezifikationen entwickelt
und hergestellt, um in Notfall-Situationen die Versorgung mit Trinkwasser sicherzustellen.
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor dem Gebrauch des Survivor-06  aufmerksam
durch. Die sachgemässe Anwendung stellt den jahrelangen störungsfreien Einsatz des
Katadyn Survivor-06 sicher. 

Wichtige Vorsichtsmassnahmen

Vermeiden

Sie das Ansaugen von Öl, Benzin oder anderen mineralölhaltigen Stoffen, da

diese schnell die Membrane zerstören. 

• 

Verstellen Sie

das Überdruckventil 

nicht

! Dieses Ventil ist ab Werk voreingestellt. Ein

Verstellen des Ventils kann die Pumpe beschädigen und Ihr Garantieanspruch wird nichtig.

•  Ein leicht salziger Geschmack im produzierten Wasser ist normal. 
•  Wenn der Katadyn Survivor schwer zu pumpen ist, kann das Sieb (Vorfilter) verblockt sein.

Reinigen oder spülen Sie in diesem Fall das Sieb (Vorfilter). 

•  Bei anhaltendem Einsatz in einer Notfall-Situation pumpen Sie täglich mindestens 10 Minuten,

um lange Standzeiten des Wassers im Gehäuseinnern zu vermeiden. 

•  Entfernen Sie überschüssiges Meerwasser aus dem Gehäuseinnern, wenn der Katadyn Survivor

für einige Tage nicht verwendet wird. Nehmen Sie zuerst den Schlauch mit dem Vorfilter aus

dem Wasser. Stellen Sie den Katadyn Survivor auf den Kopf und pumpen solange, bis kein

Wasser mehr aus den Schläuchen kommt.

•  Bevor der Katadyn Survivor nach Gebrauch eingelagert wird, spülen Sie die Membrane mit der

Konservierungslösung. Das Konservieren mit diesem Mittel verhindert Bakterienwachstum im

Gehäuseinneren. (Beachten Sie die Anweisungen im Abschnitt „Lagerung“)

•  Bewahren Sie das Konservierungsmittel in einem trockenen, belüfteten Raum auf.

WICHTIG:

Zur Ihrer Sicherheit sollte der Survivor

jährlich

inspiziert werden. Unsere regio-

nalen Servicecenter können alle notwendigen Qualitätskontrollen durchführen. Alternativ kön-

nen Sie den Survivor-06 für einen Service auch direkt zu Katadyn schicken.

WICHTIG: Der Survivor-06 wurde für den Gebrauch in Notfall-Situationen ent-

wickelt. Wenn der Katadyn Survivor einmal eingesetzt wurde, sollten Sie Ihren

Händler kontaktieren um festzustellen, ob ein Service notwendig ist.

Deutsch

Содержание 8013419

Страница 1: ...Survivor 06 Model 8013419 GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR...

Страница 2: ...ged or the water is unusually cold or salty During prolonged emergency use pump the unit for at least 10 minutes each day to keep sea water from stagnating inside the unit If the unit will not be used...

Страница 3: ...st the membrane only the water molecules can pass through salt molecules are unable to pass and flow out of the system Technology Reverse Osmosis Salt rejection 98 4 on average 96 8 minimum The desali...

Страница 4: ...he life of the unit 5 Pump the handle up and down as far as it will go in each direction at a comfortable speed about 40 strokes per minute If water is not drawn in prime the pump by pumping the handl...

Страница 5: ...ut of the water 2 Fill a suitable container with about a quart approximate 1 liter of clean water Freshwater is preferable but clean seawater can be used if freshwater is not available 3 Mix one spoon...

Страница 6: ...r Notfall Situation pumpen Sie t glich mindestens 10 Minuten um lange Standzeiten des Wassers im Geh useinnern zu vermeiden Entfernen Sie bersch ssiges Meerwasser aus dem Geh useinnern wenn der Katady...

Страница 7: ...rane gepresst Nur die Wassermolek le gelangen durch die Membrane die Salzmolek le werden von der Membrane zur ckgehalten und als Konzentrat aus dem Ger t geschwemmt Technologie Umkehrosmose Salzr ckha...

Страница 8: ...des Entsalzers 5 Pumpen Sie indem Sie den Griff bis zum Anschlag gleichm ssig nach oben und unten bewe gen ca 40 Pumpst sse pro Minute Sollte kein Wasser angezogen werden halten sie das Ger t auf H h...

Страница 9: ...iederholen Sie den Vorgang sobald wie m glich mit S sswasser 6 Entfernen Sie die Schl uche aus der L sung und pumpen Sie den Survivor leer bis kein Wasser mehr austritt WICHTIG Um den problemlosen Bet...

Страница 10: ...ilisation d urgence prolong e actionnez la pompe du dessalinisateur pendant au moins 10 minutes chaque jour pour viter que l eau de mer ne stagne dans le syst me Avant une p riode de non utilisation p...

Страница 11: ...t est comprim e contre la membrane seules les mol cules d eau peuvent passer les mol cules de sel ne peuvent traverser et sont rejet es hors du syst me Technologie Dessalement D bit Poids Dimensions G...

Страница 12: ...ez la source d eau la plus propre possible Plus l eau est sale plus la dur e de vie du syst me est r duite 5 Actionnez la poign e de bas en haut aussi loin que vous le pouvez dans chaque direction une...

Страница 13: ...l eau 2 Remplissez un r cipient appropri d environ 1 litre d eau propre L eau douce est pr f rable mais de l eau de mer propre peut tre utilis e s il n y a pas d eau douce disponible 3 M langez une c...

Страница 14: ...ter is ongewoon koud of zout Bij langdurig gebruik in noodgevallen pompt u de Survivor dagelijks ongeveer 10 minuten door om te verhinderen dat zeewater in het apparaat achterblijft Als de Survivor en...

Страница 15: ...rukt Alleen de watermoleculen kunnen de membraan passeren de zoutmoleculen worden door de membraan tegengehouden en uit het systeem gespoeld Technologie omkeerosmose Zoutafscheiding gemiddeld 98 4 96...

Страница 16: ...een snelheid van ongeveer 40 pompbewegingen per minuut Wordt er geen water opgezogen start de pomp dan door de hendel snel op en neer te bewegen terwijl u de pomp in de buurt of net onder het waterop...

Страница 17: ...water 2 Vul een passend bakje met rond 1 liter schoon water Aan zoet water is de voorkeur te geven maar er kan ook schoon zeewater worden gebruikt als er geen zoet water beschikbaar is 3 Vermeng een...

Страница 18: ...ig koldt eller saltholdigt Efter lang tids brug i en n dsituation skal der pumpes med afsalteren i mindst 10 minutter hver dag for at undg at saltvandet st r stille inde i afsalteren Hvis afsalteren i...

Страница 19: ...g presses imod membranen som kun vandmolekylerne kan tr nge igennem saltmolekylerne kan ikke passere og l ber ud af systemet Teknologi Saltafvisning Gennemtr ngningsflow V gt Dimensioner Garanti Mater...

Страница 20: ...ende frekvens cirka 40 slag i minuttet Hvis der ikke tr kkes vand ind kan du sp de pumpen ved at bev ge h ndtaget hurtigt mens du holder afsalteren i eller under van doverfladen S nk pumpefrekvensen t...

Страница 21: ...el skal den ovens t ende procedure gentages med ferskvand s snart det kan skaffes 6 Rens afsalterens yderside for opl sning med konserveringsmiddel Lad afsalteren t rre helt f r opbevaring VIGTIGT Af...

Страница 22: ...tt silen har blivit igensatt eller p att vattnet r ovanligt kallt eller salt Under l ngvarig anv ndning i n dsituation pumpa minst 10 minuter varje dag s att havsvat ten inte blir st ende i enheten Om...

Страница 23: ...ot membranet s kommer bara vattenmoleky lerna att passera Saltmolekylerna kan inte passera utan leds bort ur systemet via fr nloppsslangen Teknik Omv nd osmos Saltreduktion 98 4 i genomsnitt minst 96...

Страница 24: ...het ca 40 slag per minut genom att f ra handtaget fram och tillbaka mellan ndl gena Om pumpen inte suger in vatten pumpa n gra snabba slag samti digt som du h ller enheten n ra eller under vattenytan...

Страница 25: ...ren med f rskvatten s fort du f r m jlighet 6 Sk lj av all desinficeringsl sning fr n avsaltarens utsida Se till att enheten torkar helt innan du l gger undan den f r f rvaring VIKTIGT F r din s kerhe...

Страница 26: ...r usedvanlig kaldt eller salt holdig Etter lang tids bruk i en n dsituasjon m du pumpe med avsalteren i minst 10 minutter hver dag for unng at saltvannet st r stille inne i avsalteren Hvis avsalteren...

Страница 27: ...mot membranen som bare vannmolekylene kan trenge gjennom saltmolekylene kan ikke passere og tas ut av systemet Teknologi Saltavvisning Gjennomtrengningsstr m Vekt Dimensjoner Garanti Materiale omvendt...

Страница 28: ...gj re i begge retninger med en passende frekvens cirka 40 slag i minuttet Hvis det ikke trekkes inn vann kan du hjelpe til ved bevege h ndtaket hurtig mens du holder avsalteren i eller under vannoverf...

Страница 29: ...nst ende pro sedyren gjentas med ferskvann s snart dette kan skaffes 6 Rens avsalterens ytterside for konserveringsmiddeloppl sning La avsalteren t rke helt f r opp bevaring VIKTIG Av hensyn til sikke...

Страница 30: ...ko sihti tukkeutunut tai vesi on ep tavallisen kylm tai suolaista K ytett ess laitetta pidemm n aikaa h t tapauksessa se on huuhdeltava pumppaamalla v hint n 10 minuuttia p ivitt in jottei vesi seiso...

Страница 31: ...aamalla ja puristetaan kalvoa vasten l p isev t vain vesimolekyylit kalvon suolamolekyylit pid tet n ja ne virtaavat j rjestelm st Teknologia Suolan pid tt minen Permeaattiteho Paino Mitat Takuu Mater...

Страница 32: ...saakka tavalliseen tahtiin n 40 pumppausta minuutissa Jos vett ei imet pid laitetta vedenpinnan korkeudella tai sen yl puolella ja lis pumppaustahtia Kun merivesi kiert laitteessa hidasta pumppaustah...

Страница 33: ...lella kuvattu prosessi makealla vedell niin pian kuin sit on saatavilla 6 Huuhdo s il nt aineliuos laitteen pinnasta Anna laitteen kuivua t ysin ennen sen varastointia T RKE Suosittelemme toistamaan y...

Страница 34: ...ata per periodi prolungati in una situazione di emergenza la pompa va azio nata per almeno 10 minuti al giorno per evitare che l acqua marina ristagni all interno del desalinizzatore Se il desalinizza...

Страница 35: ...scia passare soltanto le molecole d acqua invece il sale viene trattenuto ed espulso dal sistema Tecnologia Eliminazione del sale Flusso permeato Peso Dimensioni Garanzia Materiale Osmosi inversa 98 4...

Страница 36: ...ione a una velocit confortevole circa 40 colpi al minuto Se l acqua non viene aspirata innescare la pompa azionando rapidamente la leva mentre si tiene il desalinizzatore vicino o sotto al pelo dell a...

Страница 37: ...pirazione 2 Riempire un contenitore adatto con circa 1 litro di acqua pulita Sarebbe preferibile usare acqua dolce ma se non se ne dispone si pu usare anche acqua marina pulita 3 Aggiungere un cucchia...

Страница 38: ...ante un uso prolongado en emergencias bombee la unidad al menos 10 minutos para evi tar que se estanque agua de mar en el interior de la unidad Si no va a utilizar m s la unidad en varios d as extraig...

Страница 39: ...ombeando la empu adura las mol culas de agua pueden atravesar la membrana las mol culas de sal no pueden y son elimi nadas del sistema Tecnolog a Eliminaci n de sal Flujo de permeado Peso Dimensiones...

Страница 40: ...cio nes a una velocidad que le resulte c moda unos 40 movimientos por minuto Si no se aspi ra agua cebe la bomba bombeando la empu adura r pidamente mientras sostiene la unidad cerca del nivel del agu...

Страница 41: ...uelva la unidad boca abajo con el tamiz de entrada fuera del agua 2 Llene un recipiente adecuado con aproximadamente 1 litro de agua limpia Es preferible utili zar agua dulce pero puede emplearse agua...

Страница 42: ...t invulgarmente fria ou salgada Durante uma utiliza o de emerg ncia prolongada accione a bomba durante pelo menos 10 minutos por dia para evitar que a gua salgada fique estagnada no seu interior Se o...

Страница 43: ...omba e for ada contra a membrana s as mol culas de gua a podem atravessar as mol culas de sal s o inca pazes de a atravessar e fluem para fora do sistema Tecnologia Osmose inversa Rejei o de sal 98 4...

Страница 44: ...um ritmo confort vel cerca de 40 impulsos por minuto Se n o houver aspira o de gua preciso ferrar a bomba accionando o man pulo rapidamente enquanto que mant m o equi pamento perto ou abaixo do n vel...

Страница 45: ...com o crivo de entrada fora da gua 2 Encha um recipiente adequado com cerca de 1 litro de gua limpa de prefer ncia gua doce se n o houver tamb m pode ser usada gua do mar limpa 3 Misture uma colher de...

Страница 46: ...McDowell Blvd Petaluma CA 94954 U S A Phone 1415 526 2780 techsupport spectrawatermakers com www katadyngroup com Katadyn Products Inc Pf ffikerstrasse 37 8310 Kemptthal Switzerland Phone 41 44 839 21...

Отзывы: