manualshive.com logo in svg
background image

 

ISTRUZIONI D’USO – USE INSTRUCTIONS – 

GEBRAUCHSANLEITUNG – MODE D’EMPLOI - 

INSTRUCCIONES PARA EL USO - Οδηγίες Χρήσης-Instruções 

para o uso 

IST-USO-0906018 

Rev. N. 1 del 11/05/2020 

IDP107 

Pag.12 di 16 

 

 

7.8  El  indicador  de  caudal  està  fornido  para  comprobar  el  flujo  de  aire.  No  està  adapto 

para comprobar la capacidad o bien la autonomia de la batería.  El fornece la maxima 
precisión de medida cuando està utilizado en posición vertical e de todas maneras no 
puede ser  considerada valida la indicación fornida en posición diversa da ±15 grados 
respecto a la vertical. 

7.9  Cambiar  el  casco  en  caso  de  daños  (ej.  golpes  y  grietas)  que  podría  afectar  a  la 

estanqueidad del dispositivo. 

7.10  El respirador debe ser utilizado exclusivamente por personal con una formación 

sólida y a conocimiento de las limitaciones técnicas y légales. 

7.11  El respirador no puede ser utilizado por personas con problemas de olfato. 
7.12  No utilizar el respirador si no ha sido controlado anualmente por un centro autorizado. 

8. REPARACIONES 

8.1  Para cualquier reparación utilizar solamente los recambios originales KASCO. 
8.2  Para  solicitar  asistencia  técnica  ante  problemas  con  los  aparatos,  es  necesario 

especificar  los  siguientes  datos:  Tipo  de  respirador.  N.  de  serie.  Nombre  del 
vendedor.  Tipo  de  inconveniente  encontrado.  Voltaje  de  entrada.  Sustancia  tóxica 
utilizada  y  concentración  de  la  misma.  Tipo  de  filtro.  Frecuencia  de  uso.  De 
considerarse útil, incluir un esquema del tipo de trabajo. 

9. MARCADO 

 

La marca CE indica que se cumplen los requisitos esenciales de 
salud y seguridad indicados en el anexo II del Reglamento (EU) 
2016/425. El número 0426 que figura junto al CE identifica al 
Organismo Notificado ITALCERT encargado de comprobar el 
producto terminado, según se indica en el Reglamento (EU) 2016/425. 

 

FECHA VENCIMIENTO    
ano/mes 

 

TEMPERATURA de 
Almacenamiento 
 mínima y máxima

 

 

HUMEDAD máxima 
permitido en la zona de 
almacenamiento

 

 

Año de producción

 

 

ISTRUCCIONES de leers 
ante del uso 

 

Disposición diferencial

 

 

a) 

Ejemplo de etiqueta AirSystem: 

La etiqueta se aplica a la caja que contiene el sistema de ventilación.

 

 

b) 

Etiqueta capucha.  

Muestra la siguiente información: 

 

c) 

Ejemplo de etiquetas aplicadas en la centralita: 

 

d) 

Ejemplo de etiquetas aplicadas en la bateria

 

e) 

Ejemplo de etiquetas aplicadas en el filtro

 

 

10.  TRANSPORTE 

Para  mantener  entero  el  respirador  durante  el  transporte  conservarlo  en  el  embalaje 
original. 

11.  ALMACENAMIENTO 

Guardar  el  respirador  en  el  embalaje original.  Guardar  el  embalaje  a  una  temperatura 
entre 0°C y +40°C y una humedad inferior a  80%. 

12.  ATENCIÓN 

12.1  ANTE DEL USO COMPROBAR QUE LOS CÓDIGOS, EL TIPO Y LA CANTIDAD DE 

LOS  COMPONENTES  CORRESPONDEN  A  LOS  DATOS  ESCRITOS  ESTA 
INSTRUCCION DE USO. 

12.2  La  sociedad  KASCO no  considerara  valida cualquier  tipo de  garantía  y  declina  toda 

responsabilidad directa o indirecta en el caso las instrucciones de uso y manutención 
no  sean  seguidas  sobre  los  propios  respiradores  y  en  el  caso  no  sean  montados 
filtros y recambios originales KASCO. 

12.3  LA 

RESPONSABILIDAD 

PRODUCTO 

RESPECTO 

AL 

CORRECTO 

FUNCIONAMIENTO  DEL  ELECTRORESPIRADOR  RECAE  IRREVOCABLEMENTE 
SOBRE EL COMPRADOR O QUIEN LO USA EN CASO DE QUE: 
-  NO  ESTÁN  ECHAS  LAS  MANUTENCIONES  PREVISTAS  O  BIEN  SE 

REALICENOPERACIONES  DE  MANTENIMIENTO  O  REPARACIONES  NO 
EFECTUADAS  POR  PERSONAL  DE  KASCO  O  POR  UN  CENTRO  DE 
ASISTENCIA NO AUTORIZADO KASCO; 

-  SEA  USADO  DE  MANERA  O  PARA  USOS  NO  PREVISTOS  POR  LA 

CERTIFICACIÓN DEL PRODUCTO. 

12.4  IMPORTANTE

  ATENERSE  ESTRICTAMENTE  A  LAS  INSTRUCCIONES  Y 

LIMITACIONES  DE  ESTE  APARATO.  EN  CASO    CONTRARIO  PODRÍA 
COMPROMETERSE LA EFICIENCIA DEL RESPIRADOR Y DISMINUIR EL GRADO 
DE PROTECCIÓN AL OPERADOR. 

 

 

Los DPI objetos de las presentesinstrucciones para el buen uso han sido certificados CE  en acuerdo a el Reglamento (EU) 2016/425 y sucesivas modificas como DPI de Cat.3 por 
ITALCERT, V.le Sarca, 336 - I 20126 MILANO; organismo notificado N°0426. La marcacion CE significa el respecto a los requisitos esenciales de salud y seguridad 

del alegado II 

del Reglamento (EU) 2016/425. El numero 0426 siguiendo la marca CE identifica el Organismo Notificado ITALCERT responsable del controlo del producto  según el Reglamento 
(EU) 2016/425. Las declaraciones de conformidad se pueden descargar de nuestro sitio web :

http://kasco.eu/download-pdf/download-category/eu-declaration-of-conformity/

 
NOTAS: 

Rango temperatura de funcionamiento

 

de 0°C a 40°C 

Rango humedad en funcionamiento

 

de 0°C  a 80% 

Rango de temperatura por cargar 

la batería

 

de 0°Ca  40°C. 

En temperaturas por debajo de 0 ° C y superiores a 40 ° C, la batería podría no aceptar la carga

 

Tiempo de ejecución do equipo

 

El  tiempo  de  ejecución  equipo  está  fuertemente  influenciado  por  las  condiciones  del  filtro  y  de  otros  factores.  El  tiempo  de  ejecución 
especificado  en  el  cuadro  2.2  asume  el  funcionamiento  con  filtros  limpios  y  baterías  completamente  cargadas.  Diferentes  condiciones 
producirán diferentes tiempos de ejecución.

 

 

INTRUCCCIONES PARA EL USO CARGADOR  LI‐02 

CARACTERISTICAS TECNICAS 

Tipo de 

batería 

Modelo de 

batería 

Modelo de 

cargador 

Tensión 

 

[V]  

Tensión 

de carga 

[A] 

Tiempo de 

recarga 

[h] 

LITIO 

recargable 

LI-870 

LI-02 

0105079 

110-220V 

50-60Hz 

< 3 

 

 

Dispositivo de protección contra los cortocircuitos. 

 

Dispositivo de mantenimiento en carga de la batería en 90% de carga (LED VERDE) 

Dispositivo de igualación a la temperatura ambiente.

 

INSTRUCCIONES DE USO 

 

Conectar el cargador a la red de electricidad 

 

Conectar el enchufe de la batería a la toma del cargador. 

La recarga de la batería se hará automáticamente. ( LED ROJO) Recarga de la bateria LI-
870 no menor de 2,5 horas. 
Aunque  esté  completamente  cargada,  la  batería  puede  dejarse  conectada  al  cargador  sin 
riesgo de sobrecarga bajo condicion que el cargador sea bajo tension. 
 
ADVERTENCIAS: 

 

Conservar en un lugar seco. 

Para cualquier reparación utilizar solamente los recambios originales KASCO

 

 

 

Número de serie

Nombre producto y número

 

Logo

  

Número de serie

Norma de referencia

Nombre producto y número

Logo

Содержание 0324039

Страница 1: ...u Σωλήνα Caricabatteria Charger Ladegerät Chargeur Cargador φορτιστή Cintura Belt Gurt Ceinture Cinturón ζώνη Prestazioni tecniche del DPI secondo norma EN 12941 PPE technical performance according to EN 12941 Technische Leistungsfähigkeit der PSA nach EN 12941 Performance technique des EPI selon la norme EN 12941 Τεχνικές επιδόσεις των ΜΑΠ σύμφωνα με το EN 12941 CLASSE Class Klasse Classe con wit...

Страница 2: ...S GEBRAUCHSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO Οδηγίες Χρήσης Instruções para o uso IST USO 0906018 Rev N 1 del 11 05 2020 IDP107 Pag 2 di 16 ITALIANO 3 ENGLISH 5 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 9 ESPAÑOL 11 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13 PORTUGUÊS 15 ...

Страница 3: ...teria sia completamente carica e che i filtri siano avvitati correttamente c I controlli elencati qui di seguito NON sono da considerarsi controlli di capacità e o durata della batteria d Gli indicatori permettono di controllare il corretto funzionamento del respiratore quando operatore è in posizione verticale L entità del flusso rilevato dipende da intasamento del filtro carica della batteria st...

Страница 4: ...LA QUANTITÀ DEI COMPONENTI CORRISPONDANO AI DATI RIPORTATI SU QUESTA ISTRUZIONE 12 2 KASCO ritiene decaduta qualsiasi tipo di garanzia e declina ogni responsabilità diretta o indiretta qualora per i propri respiratori non vengano seguite le istruzioni d uso e manutenzione e non vengano montati filtri e ricambi originali KASCO 12 3 La responsabilità prodotto del corretto funzionamento del respirato...

Страница 5: ...ion checking operations d The indicators allows you to check whether the respirator is functioning properly in an upright position taking filter exhaustion battery charge level blower status leak tightness and proper collar and flip up visor when applicable closure into account Should you need to work in a bent or prone position return to an upright position and recheck the airflow if it should de...

Страница 6: ...cably transferred to the respirator purchaser or operator if a the prescribed maintenance is not carried out and or repairs and maintenance are carried out on the respirator Sby personnel not employed by or service centres not authorized by KASCO b the respirator is used in a manner not conforming to its intended use as specified in the relative product certification approval 12 4 IMPORTANT Adhere...

Страница 7: ...WEISUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG UND DIE KONTROLLE DER DURCHSATZANZEIGEN a Überprüfen dass die Ventile fähig sind korrekt Luft abzugeben ansonsten könnten die Angaben der Anzeiger verfälscht werden b Versichern Sie sich dass der Akku komplett aufgeladen ist und dass die Filter korrekt angeschraubt sind c Die nachfolgend angeführten Kontrollen sind NICHT als Kontrollen der Leistung und oder der Akkudau...

Страница 8: ...n der Originalverpackung aufbewahren Die Verpackung möglichst bei einer Temperatur zwischen 0 C und 40 C und einer Luftfeuchtigkeit unter 80 aufbewahren 12 ACHTUNG 12 1 VOR DER VERWENDUNG SICHERSTELLEN DASS DIE CODES DER TYP UND DIE MENGE DER KOMPONENTEN DEN AUF DIESER ANLEITUNG ANGEGEBENEN DATEN ENTSPRECHEN 12 2 Die Firma KASCO erachtet jede Art von Garantie als ungültig und weist jede direkte od...

Страница 9: ...e fonctionnement correct du respirateur en position verticale évaluant le colmatage du filtre la charge de la batterie l état du moteur étanchéité et fermeture correcte du tour de cou et visière En cas de travaux en position courbée ou horizontale retourner en position verticale afin de re contrôler le débit si il y a un diminution de la circulation de l air e Les indicateurs de débit ne sont pas ...

Страница 10: ...O CONSIDERE DECHUE TOUTE GARANTIE ET DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DIRECTE OU INDIRECTE SI LES INSTRUCTIONS D UTILISATION ET DE MANUTENTION NE SERAIENT PAS RESPECTEES SUR SES RESPIRATEURS ET EN CAS DE NON UTILISATION DE CARTOUCHES ET PIECES DE RECHANGE D ORIGINE KASCO 12 3 LA RESPONSABILITE PRODUITE PAR LE FONCTIONNEMENT CORRECT DU RESPIRATEUR EST IRREVOCABLEMENT TRANSFEREE SUR L ACHETEUR OU SUR L ...

Страница 11: ...Las operaciones de control describidas en seguidas NO deben ser entendidas como pruebas de capacidad y duracion de la bateria d Los indicadores de caudal permiten de controlar al corecto funzionamiemto del respirador en posicion vertical avalorando el atascamiento del filtro la carga de la bateria el estado del motor la estanqueidad y correcto cierre del collar y visera cuando aplicable En el caso...

Страница 12: ...ención no sean seguidas sobre los propios respiradores y en el caso no sean montados filtros y recambios originales KASCO 12 3 LA RESPONSABILIDAD PRODUCTO RESPECTO AL CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL ELECTRORESPIRADOR RECAE IRREVOCABLEMENTE SOBRE EL COMPRADOR O QUIEN LO USA EN CASO DE QUE NO ESTÁN ECHAS LAS MANUTENCIONES PREVISTAS O BIEN SE REALICENOPERACIONES DE MANTENIMIENTO O REPARACIONES NO EFECTUA...

Страница 13: ...πνευστήρα στον οποίο θα συναρμολογηθεί Προσοχή να μην παρανοήσετε τις σημάνσεις στα φίλτρα που σχετίζονται με άλλες προδιαγραφές με την ταξινόμηση αυτού του Μ Α Π σύμφωνα με EN 12941 98 A1 03 A2 08 β Αφαιρέστε από το φίλτρο καπάκια ή και σφραγιστικά βιδώστε το από το σπείρωμα EN 148 1 στον αναπνευστήρα και διαβάστε τις οδηγίες χρήσης του φίλτρου 5 3 ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΟΝ ΕΛΕΓΧΟ ΤΩΝ ...

Страница 14: ...ών επί των φίλτρων 10 ΜΕΤΑΦΟΡΑ Για να διατηρηθεί ακέραιος ο αναπνευστήρας κατά τη μεταφορά να τον διατηρείτε στην αρχική του συσκευασία 11 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Διατηρείτε τον αναπνευστήρα στην αρχική του συσκευασία Να διατηρείτε τη συσκευασία κατά το δυνατόν σε θερμοκρασία μεταξύ 0 C και 40 C και υγρασία χαμηλότερη του 80 12 ΠΡΟΣΟΧΗ 12 1 ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΕΛΕΓΞΤΕ ΑΝ ΟΙ ΚΩΔΙΚΟΙ Ο ΤΥΠΟΣ ΚΑΙ Η ΠΟΣΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜ...

Страница 15: ...lvulas estejam em condição que permitam exalar correctamente senão as indicações do indicador poderão ser incorrectas b Assegurar se que a bateria esteja completamente carregada e que os filtros estejam enroscados correctamente c Os controlos da seguinte lista NÃO devem ser considerados controlos de capacidade e durabilidade da bateria d Os indicadores possibilitam controlar o funcionamento correc...

Страница 16: ...80 12 ATENÇÃO 12 1 ANTES DE USAR ASSEGURAR SE QUE OS CÓDIGOS O TIPO E A QUANTIDADE DAS PEÇAS CORRESPONDAM AOS DADOS APRESENTADOS NESTAS INSTRUÇÕES 12 2 A KASCO considera perdido qualquer tipo de garantia e exime se de qualquer responsabilidade directa ou indirecta se para os próprios respiradores não forem seguidas as instruções para uso e manutenção e não forem montados filtros e peças sobressale...

Отзывы: