Karma MX 4100 Скачать руководство пользователя страница 8

11

12

par les commutateurs (3-4). Si les commandes sont
sur zero l’incidence est nul. Les trois commandes
“LOW” “MID” et “HIGH” (7) règlent le ton des quatre
entrées ainsi que celui du microphone du “DJ”.
5. FADER: la commande linéaire “FADER” (36) permet
d’inserer l’effet d’évanouissement ambiant entre les
deux entrées “CH3” (40) et “CH4” (41) du mélangeur.
De façon normale la commande “FADER” (36) devrait
être laissée en position  centrale. Ce mélangeur est
pourvu de “FADER” (36) qui peut être remplacé très
simplement en devissant sa petite plaque sans devoir
la souder.
6. Monitor (CUE): en connectant un casque stéréo à
la prise “PHONES”(18) et placant le commutateur (12)
sur “PFL”, il est possible contrôler auditivement les
entrées en poussant sur les poussoires “PFL” (14) de
chaque canal, tandis que si le commutateur est sur
“OUTPUT” on ecoutera le résultat du mélange. Le
contrôle (35) règle le volume d’écoutement dans le
casque, sans influencer le mélange. En lieu du casque
à la prise “PHONES” (18) on peut connecter des autres
insturments de moniteurisation comme oscillographes,
analyseurs, spectrographes, etc.
7. SCRATCH: on pourra débrancher l’effet de
“SCRATCH” (16) pour le canal "X et Y" grace auquel
vous pourrez enrichir vos mélanges.
8. OUTPUT controls : les commandes “X-Y” (42)

contrôlent la sortie du mélangeur. Tous les signaux
mélangés se groupent dans un seul signal de sortie
dont le niveau sera reglé indépendamment par ces
commandes lineaires"X et Y" (42) avant qu’il arrive à
votre amplificateur ou enregistreur. Vous pourrez
contrôler par les “V-METERS”(11) le signal choisi en
agissant sur le poussoir “X or Y”(13). Il converra
contrôler chaque appareil connecté au mélangeur pour
régler le balancement afin que les signaux pour chaque
canal ayent la même amplitude.

PRECAUTIONS ET AVERTISSEMENTS

1. N’ouvrir pas l’appareil sans ses mesures pour éviter
décharges électriques. Réparations éventuelles doivent
etre effectuées par des techniciens spécialisés.
2. Eviter l’exposition à sources de chaleur
(poeles,radiateurs, etc.) meme pas aux rayons directs
du soleil pendant longtemps. Déconnecter l’appareil
du réseau électrique si on a l’intention de ne l’utiliser
pas pendant longtemps.
3. Pour le nettoyage utiliser seulement un chiffon
humide en évitant détergents ou solvants, de genre
quelconque.
4. Controler soigneusement le bon état des connexions
entre le mélangeur et les autres appareils: éventuelles
connexions imparfaites ou bien blindages défectueux
peuvent causer bourdonnements ou amorces. Eviter
autant que possible d’approcher le mélangeur à sources
de brouillage électrique comme tubes au néon,
réacteurs, moteurs, etc.
5.  Eviter chutes et chocs et agisser sur les commandes
délicatement en évitant manoevres violentes.
6. Controler ler niveau des entrées et sorties par les
“VU-METERS” (11) à fin d’eviter distorsions lors de la
reproduction du mélange.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

ENTREES:
Micro: 3mV; 1K Ohm
Phono: 3mV; 50KOhm
CD/Tape: 150mV; 50KOhm
SORTIE:
X-Y: 1,5Volt; 600 Ohm
Record: 0,775V/600 Ohm
Réponse en  fréquence: 20-2/- 0,5dB
Rapport signal/parasite: meilleur que70dB
Atténuation au TALK OVER: -14dB
Impédence casque contrôle: 8 Ohm, 200m V
“Start” controle : DC 20V max ; 500 mA
Alimentation: 110-22O Volt  AC, 50Hz;
Dimensions: 482x266x115mm.

La Karma Italiana srl, se réserve le droit de modifier ses produits
sans aucun préavis, dans le but de les améliorer.

Содержание MX 4100

Страница 1: ...5 3 5 3 2 Y X 38 41 36 43 19 20 15 29 28 30 31 33 32 16 27 26 25 24 23 22 37 21 12 7 13 35 17 42 18 5 14 Karma Italiana srl Via Gozzano 38 bis 21052 Busto Arsizio VA Italia Tel 0331 628244 4 linee r...

Страница 2: ...a inoltre la responsabilit della ditta KARMA ITALIANA srl per ogni altro danno comunque dipendente o connesso con la vendita del prodotto eventualmente difettoso Modalit di applicazione della garanzia...

Страница 3: ...leCH3eCH4 4 Un primo amplificatore andr collegato alle prese OUTPUT Y 22 rispettando il canale destro R e sinistro L mentre un secondo amplificatore andr collegatoalleprese OUTPUTX 23 Aquesteprese dis...

Страница 4: ...ai due V METERS 11 per l opportuna regolazione Eventuali disuguaglianze di livello fra questi canali stereo andranno corrette agendo sui controlli di bilanciamento degli apparecchi connessi agli ingre...

Страница 5: ...u to listen your turn table moving the slider of itsownchannel CH3orCH4 afterthat START 15 button has been pressed 4 Thefirstamplifiermustbeconnectedtothe OUTPUT Y 22 jack respectingtherightchannel R...

Страница 6: ...reachingyouramplifierorrecorder Acting on X or Y button 13 you will control by V METERS 11 the chosen stereo channel before reachingtheamplifiers Anyleveldifferencesbetween the stereo channels must be...

Страница 7: ...n contact du p le central la masse bagueext rieure dechaquecordon Cetappareilest pourvu des prises AUTOSTART 15 qui vous permettentd activer apresavoirpouss surlebouton START 17 votre lectrophone en a...

Страница 8: ...issant sur le poussoir X or Y 13 Il converra contr lerchaqueappareilconnect aum langeurpour r glerlebalancementafinquelessignauxpourchaque canal ayent la m me amplitude PRECAUTIONSETAVERTISSEMENTS 1 N...

Страница 9: ...erbindungenderAnschlussbuchsendesMixers mit Ihren Ger ten m ssen mit abgeschirmten Kabeln mit speziellen PHONO Steckern gemacht werden VergewissernSiesich da sowohldermittlerePolals auch die Erde u er...

Страница 10: ...s den betreffenden Regler gemischtes und geregelt ist verbindet sich in einen einzige stereophonischenAusgangsignal DerRegler Xund Y 42 regulierenunabh ngingebendenStanddieser Signale bevor ihn seinen...

Отзывы: