background image

 Usage • Maintenance • Entretien de la porte

Usage • Maintenance • Entretien de la porte

La garantie liée au matériel est subordonnée à son entretien.

A

 n d’assurer au matériel un fonctionnement et une valeur durables, une 

maintenance et un entretien appropriés pendant toute la durée de la garantie sont 
nécessaires mais ne font pas partie intégrale de la garantie. Il convient de remédier 
aux anomalies ou aux défauts aussitôt après leur constatation.

Technique de traitement pour la préservation du bois

Les éléments de la porte au complet font l’objet d’une technique de traitement de 
préservation du bois. Après le montage, certaines parties du bois ne seront plus 
accessibles. Elles seront par conséquent traitées entièrement avant le montage. 
Apposer avec une couche d’anti-corrosif sur le bois puis passer deux couches de 
lasure à pores ouverts pour bois. Repasser une couche de lasure de protection 
au moins tous les deux ans. Noter qu’une peinture non appropriée pour les 
panneaux en contreplaqué peut donner ultérieurement une couleur différente de 
celle des portes. En ce qui concerne les maisonnettes prépeintes et autoclavées, 
seuls les emplacements où le bois brut apparaît, tels que les parties sciées et 
les divers éléments, doivent subir un traitement complet. Il suf

 t de passer une 

seule couche sur la surface intérieure pour obtenir une couleur homogène. Pour 
ce faire, il est conseillé d’utiliser une laque à dispersion aqueuse et à pores ouverts 
à base de résine acrylique

A

 n d’assurer au produit une longévité maximum, il 

est recommandé de réparer immédiatement les parties endommagées qui seront 
légèrement poncées dans un premier temps puis enduites d’une nouvelle couche 
de peinture. Renseignez-vous sur les lasures appropriées auprès de votre magasin 
de peintures. Pour obtenir une longévité maximum de la porte et une optimisation 
de son imperméabilité contre les intempéries, colmater les espaces entre 
l’encadrement et la vitre de la fenêtre avec un mastic ou une pâte de colmatage 
adaptés. Ces mesures d’entretien, si elles ne sont pas appliquées de manière 
appropriée, peuvent provoquer des déformations, des attaques de corrosion, des 
attaques fongiques des portes et des encadrements et entraînent la perte de la 
garantie liée au produit.

Nettoyage

Un nettoyage et un entretien réguliers garantissent une longévité maximum et 
un excellent fonctionnement des produits de haute qualité. Nettoyer les parois 
extérieures et intérieures ainsi que les jointures. Les produits de nettoyage 
doivent être appropriés au matériel à traiter. Véri

 er leur compatibilité avant le 

commencement des travaux.

Déformation de la porte

Le bois réagit sous l’in

 uence de son environnement. C’est ainsi qu’il gon

 e et qu’il 

se resserre selon le temps qu’il fait. Il peut en résulter des variations de proportions 
et des déformations. C’est pourquoi, a

 n d’obtenir la fermeture exacte d’une 

porte, il est nécessaire de procéder à un ajustement de la 

 xation au cours des 

changements de saison en enfonçant les 

 ches vers l’intérieur ou en les dévissant 

vers l’extérieur. Une déformation des portes est acceptable dans la mesure où 
son fonctionnement est assuré par les diverses possibilités de réglage décrites 
ici. Aucun droit de garantie ne sera reconnu en cas de dégâts provenant de 
manipulations violentes.

Réglage de la porte

Pour obtenir un fonctionnement parfait, la porte doit être assemblée avec précision. 
L’encadrement doit être assemblé à angle droit et à la verticale. Il doit également 
présenter la même largeur dans sa partie supérieure et dans sa partie inférieure. Si 
une porte ne ferme pas ou si un battant est de travers, enfoncer les 

 ches à visser 

ou les dévisser légèrement vers l’extérieur (5 rotations sont possibles). Dans le cas 

d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être 

 xé en haut 

et en bas avec les ferrures prévues à cet effet.

 Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur

Handling • Onderhoud • Schoonmaken van de deur

Onderhoud is een voorwaarde voor garantie!

Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen, is ook tijdens 
de garantieperiode deskundig onderhoud noodzakelijk; dit maakt geen deel uit van 
de garantieverplichting. Defecten moeten onmiddellijk na ontdekking ervan worden 
verholpen. 

Houtbeschermingstechnische behandeling van de deur

Alle onderdelen van de deur moeten altijd houtbeschermingstechnisch worden be-
handeld. De plaatsen van het hout die later als het huisje is gemonteerd niet meer 
toegankelijk zijn, dient u vóór het opbouwen volledig te behandelen. Behandel de 
deur vóór het opbouwen met antiblauwmiddel, daarna voorzien van een dubbele be-
schermende coating van ademende houtbeschermende beits. Uiterlijk om de twee 
jaar dient u de deklaag over te schilderen. Bij de deurtjes moet in acht worden ge-
nomen dat de gebruikte platen materiaal in geval van ongeschikte soorten verf kleu-
rafwijkingen t.o.v. de rest van de deurtjes krijgen. Bij geverfde en onder vacuümdruk 
geïmpregneerde huisjes hoeven alleen de naturel houten onderdelen (zaagkant) en 
houtdelen te worden nabehandeld. Een gelijkmatig dekkende kleur kan binnen door 
één keer overschilderen worden verkregen. Gebruik daarvoor een ademende wa-
tergedragen dispersielak op acrylharsbasis. Om een lange levensduur van uw pro-
duct te garanderen, dienen beschadigde plaatsen onmiddellijk te worden gerepa-
reerd. Daarvoor de beschadigde plaats licht opschuren en van een nieuwe ver

 aag 

voorzien. Informeer naar geschikte beitsen bij uw verfspeciaalzaak. Verder kunt u, 
om een lange levensduur van de deur te waarborgen en de slagregendichtheid te 
verbeteren, de overgang tussen het hout en de ruiten met een geschikte kit afdich-
ten. 

Als deze onderhoudsmaatregelen niet oordeelkundig worden uitgevoerd, 

bestaat het risico van vormveranderingen, blauwheid, schimmelaantasting 
van de deuren en kozijnen en daarmee verlies van de garantie.
Schoonmaken

Regelmatig schoonmaken en onderhoud is een basisvoorwaarde voor het behoud 
van de levensduur en de goede werking van hoogwaardige producten. Binnen en 
buitenkanten alsmede de sponning moeten goed worden schoongehouden. Daar-
bij moeten de schoonmaakmiddelen zijn afgestemd op het betreffende materiaal, 
hetgeen vóór het begin van de werkzaamheden dient te worden gecontroleerd.

Vervorming van de deur

hout reageert op omgevingsinvloeden. Zo zal het hout afhankelijk van de weer-
somstandigheden opzwellen en krimpen. Daardoor treden er maatafwijkingen 
en lichte vervormingen op. Om ervoor te zorgen dat de deur goed blijft sluiten, 
moet afhankelijk van de weersgesteldheid de deur door in- en uitschroeven van 
de scharnieren worden afgesteld. Iets scheeftrekken van de deuren moet worden 
geaccepteerd zolang de werking door de hier genoemde instelmogelijkheden is 
gewaarborgd. Voor schade die ontstaat door het toepassen van geweld bestaat 
geen aanspraak op garantie.

Instellen van de deur

De deur moet nauwkeurig worden afgesteld om goed te kunnen werken. Het deur-
kozijn moet haaks en loodrecht zijn gemonteerd. Verder moet het frame zo zijn 
gemonteerd dat het boven en onder even breed is. Als de deur niet sluit of een 
deurblad hangt scheef, dan kan dit worden gecorrigeerd door de schroefscharnie-
ren iets naar binnen of naar buiten te draaien. Deze scharnieren kunnen max. 5 
slagen naar buiten worden gedraaid. Als u een dubbele openslaande deur heeft, 
moet het vaste gedeelte steeds naar boven toe en met behulp van het daarvoor 
bedoelde sluitwerk worden vastgezet.

Fiches à visser
Schroefscharnier

Exemples de réglage des portes:

Voorbeelden voor het instellen van de deuren:

Содержание 78609

Страница 1: ...78609 15 05 2017 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod ...

Страница 2: ...y když díly nebudou smontované Za pomoci tohoto seznamu můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu návodu 3 x W6 492 x 146 x 28 mm ID 79599 13 x W7 580 x 146 x 28 mm ID 79561 10 x W8 1805 x 146 x 28 mm ID 79792 1 x D1 1765 x 705 x 36 mm ID 67826 1 x D2 1765 x 705 x 36 mm ID 67827 2 x Y1 960 x 35 x 18 mm ID 22599 1 x F1 850 x 440 x 64 mm ID 78620 1 x 7 5 m ID 3710 1 x 10 m ID 37962 6 x ID 3717 2 ...

Страница 3: ... 3x A 7 W 2 A 8 Y 1 A 5 A 12 A 13 A 3 A 13 A 12 A 3 A 11 A 3 A 11 A 3 A 5 A 10 A 9 A 8 3x A 7 3x A 7 3x A 6 3x A 6 3x A 6 3x A 6 A 4 A 4 D 1 D 2 F 1 Y 1 45x W 1 W 3 W 3 W 4 W 4 W 5 W 5 W 6 W 7 W 8 C 1 C 1 A 2 A 1 ...

Страница 4: ...ca 60mm ca 40mm 01 2x A 12 02 03 03 1 03 3 03 2 03 4 W 3 W 3 03 1 03 3 03 4 A 4 50 4x 4 5 80 8x 4 50 4 50 4 50 4 50 03 3 5 mm 5 mm 5 mm 5 mm 90 3690 mm 2 7 9 0 m m A 12 A Ø3mm 4 5 80 A 13 A 13 A 12 A ...

Страница 5: ...A A 04 4 70 112x 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 4 70 14x W 4 14x W 4 14x W 5 13x W 7 10x W 8 3x W 2 3x W 6 1x W 5 B B ...

Страница 6: ...wood without slipping connections Note You away by setting on the drill vertically for the first 3 5 mm and only then drilling obliquely Vastschroeven uitsparingen Hout zet uit en krimpt van nature Daardoor zal ook uw huisje in de loop van een jaar uitzetten en krimpen Kortere houten delen front passen zich sneller danlangere delen aan de verschillende klimatologische omstandigheden aan Daardoor k...

Страница 7: ... 4 70 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 3x 4 70 3x 4 70 8x 06 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 6x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 70 36x 07 Ø3mm 4 70 3 x A 6 ...

Страница 8: ...ufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 72151 11 10 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 73835 11 10 2016 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbaua...

Страница 9: ...421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 77546 17 01 2017 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod 09 09 1 4 70 12x 09 1 4x 4x 4x Ø3mm 4x70 A...

Страница 10: ...cia Flush 4 70 114x 3 x A 7 Ø3mm 4 70 3x 11 6x 4 25 48x 11 1 11 2 4 25 8x Ø3mm 4 25 8x Ø3mm Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 11 1 11 1 11 1 3x A 7 11 2 11 2 11 2 3x A 7 3x A 7 ...

Страница 11: ...3 450x ca Schmale Seite nach oben Narrow side up Narrow vers le haut Smalle kant naar boven Estrecha hacia arriba Stretta verso l alto Úzká stranou nahoru 45 x W 1 12 1 12 2 12 2 12 2 12 3 13 3x A 4 1900 mm 14 2x A 4 1155 mm ...

Страница 12: ...ommandons de bitume auto adhésif tôle de toiture de notre gamme Voor permanente bedekking raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Para cobertura permanente recomendamos betún autoadhesivas Perfil de cubierta de nuestra gama Per copertura permanente si consiglia di bitume autoadesive Lastra per coperture della nostra gamma Pro trvalé krytinou doporučujeme samolepící asfaltové stře...

Страница 13: ...stbaan gebruiken banen aan de zijkant ook over de first leggen Het dak is niet beloopbaar De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting sneeuw wind en niet voor een puntbelasting Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen Wanneer u een huis met zadeldak hebt zou u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aa...

Страница 14: ...ht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chránit před vlhkostí Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto ...

Страница 15: ...16 17 4 30 22x 4 35 8x A 4 A 4 1155mm A 4 A 4 1900mm A 4 Ø3mm 4 30 A 4 4x Ø3mm 4 35 A 4 1900mm 4x A 4 1155mm ...

Страница 16: ...18 19 4 50 6x Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 50 8x A 9 4x50 Ø3mm A 8 20mm 20mm A 8 Ø3mm 4 50 20 4 50 9x Ø3mm 4 50 ...

Страница 17: ...22 A 3 Ø3mm 4 35 22 1 15mm 15mm 22 2 A 3 A 3 A 11 A 11 22 1 A 3 A 11 A 11 22 2 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 4 35 8x 21 4 50 9x Ø3mm 4 50 ...

Страница 18: ...r uitsparing voor afwijkingen met wisselende luchtvochtigheid Door cutout for deviations with changing humidity Découpe de porte pour les écarts avec le changement d humidité Recorte de puerta para desviaciones con el cambio de la humedad Ritaglio Porta per le deviazioni con la modifica di umidità Dveřní výřez pro odchylky s měnící se vlhkostí 1855mm 24 4 35 5x A 3 11 A 3 11 ...

Страница 19: ...25 26 A 3 11 A 3 11 A 5 10 A 3 A 5 A 3 26 1 Ø3mm 4 35 26 1 A 5 A 3 4 35 12x ...

Страница 20: ...27 27 1 27 1 27 1 D 1 D 2 4x30 Ø3mm 28 28 1 28 1 2 28 1 1 4 30 18x 27 1 1 27 1 2 28 1 28 1 ...

Страница 21: ...1 29 A 3 1725 mm A 5 A 5 1725 mm 30 4 35 Ø3mm 30 1 30 1 23mm Ø3mm 4 35 4 35 4x 31 1 31 1 1 31 1 3 31 1 2 815mm 410mm F 1 4 35 Ø3mm 31 1 4 4 25 Ø3mm Y 1 3x 4 35 Ø3mm 4 35 11x 4 25 6x 2x A 1 2 A 1 A 2 A 2 A 1 ...

Страница 22: ...32 1 1 32 1 32 4x25 Ø10mm 33 1 1 Ø10mm 33 1 2 33 1 3 33 2 1 33 2 2 33 2 3 Ø3mm 4x25 Ø3mm 32 1 2 32 1 3 32 1 4 32 1 5 4 30 4 30 4 30 33 4 25 8x 33 1 33 2 4 30 11x ...

Страница 23: ...5 Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen Wenn Sie eine Doppelflü geltür haben muss der Feststellflügel stets nach oben und unten mittels der dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden Handling Maintenance Care Handling Maintenance Care of the door of the door The guarantee is conditional on proper upkeep For lasting protection of the value and suitability for use professional care and main...

Страница 24: ... légèrement vers l extérieur 5 rotations sont possibles Dans le cas d une porte à deux battants le battant de verrouillage doit toujours être fixé en haut et en bas avec les ferrures prévues à cet effet Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Handling Onderhoud Schoonmaken van de deur Onderhoud is een voorwaarde voor garantie Om de bruikbaarheid en waardevastheid duurzaam te waarborgen is ook ti...

Страница 25: ...e la conservación Para asegurar de forma duradera la utilidad y el valor también es necesario que se realice durante el periodo de validez de la garantía el mantenimiento y cuidado apropiados que no están incluidos en las obligaciones de la garantía Los defectos deberán ser reparados inmediatamente después de detectarse Tratamiento técnico protector de madera de la puerta Todas las piezas construc...

Страница 26: ...jte u odborníků Pro udržení dlouhé životnosti dveří a zvýšení jejich odolnosti proti prudkému dešti je možno utěsnit přechod mezi tabulí skla a dřevem příslušnou těsnící hmotou Pokud nebudou tato opatření řádně provedena může dojít u dveří a zárubní k deformacím zamodrání nebo napadení houbou a tím i ztrátě záruky Čištění Pravidelné čištění a péče jsou základním předpokladem pro udržení dlouhé živ...

Страница 27: ...73837 15 05 2017 Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod ...

Страница 28: ...ntenuto del pacchetto Vi preghia mo di comprendere che eventuali reclami pos sono essere accolti solo prima del montaggio Nejprve překontrolujte obsah balení podle materiálového listu Mějte pochopení pro to že případnou reklamací se můžeme zabývat pouze tehdy když díly nebudou smontované Za pomoci tohoto seznamu můžete jednotlivé díly přiřadit k montážnímu návodu 10 x ID 21292 Die Pfosten dieses P...

Страница 29: ...04 2615m m 4000mm 2x 01 03 G 2 G 2 G 3 2x 02 Ø3mm 4 70 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 1875 mm 1875 mm 1x ...

Страница 30: ...07 06 Ø3mm 4 70 140 mm 140 mm 05 G 5 G 5 G 4 07 1 07 2 Ø3mm 4 70 Ø3mm 4 70 07 1 07 2 ...

Страница 31: ...anleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio 16 02 2015 Service Hotline 49 421 38693 33 68221 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio 16 02 2015 G 6 G 6 G 6 5x 5x Ø3mm 4 70 24x 24x Ø3mm 4 25 Ø3mm 4 25 90 90 90 10 2 Bündig Aff...

Страница 32: ...11 11 1 11 3 11 2 11 4 11 1 11 3 11 2 11 4 8x Ø3mm 4 25 8x Ø3mm 4 25 8x Ø3mm 4 25 8x Ø3mm 4 25 445 mm 445 mm 445 mm 445 mm ...

Страница 33: ...12 12 1 12 2 387mm 12 3 13 Bündig Affleurement Gelijk Aras Flush Combacia Flush 46 x F 1 12 3 12 2 12 2 12 2 12 1 ...

Страница 34: ...plus tard deux mois complétés par un produit adapté El reemplazo debe ser no más tarde de dos meses complementan con un producto adecuado La sostituzione deve essere entro e non oltre due mesi completate da un prodotto adatto Pokrytí střechy musí být nejpozději po 2 měsících nahrazeno vhodným produktem Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendachbahn aus unserem Sorti...

Страница 35: ...stbaan gebruiken banen aan de zijkant ook over de first leggen Het dak is niet beloopbaar De constructie is ontworpen voor een totaalbelasting sneeuw wind en niet voor een puntbelasting Voor de montage adviseren we te voorzien in een zelf aan te brengen steun voor het dak van onderen Wanneer u een huis met zadeldak hebt zou u bij het gebruik van dakshingles geen voorafdekking met dakvilt moeten aa...

Страница 36: ...ht Protect from moisture Protéger de l humidité Protegerlo de la humedad Proteggere dall umidità Chránit před vlhkostí Nicht im Lieferumfang enthalten Niet bijgeleverd Not included Non comprises dans la livraison No forman parte del suministro Non incluso V ceně není zahrnuto ...

Страница 37: ...08 17 18 ca 10cm ...

Страница 38: ...19 G 1 1895 mm 20 Ø3mm 4 30 G 1 ...

Страница 39: ...21 G 1 1895 mm 22 20mm 4 35 Ø3mm 23 G 7 4 35 Ø3mm G 1 4 30 Ø3mm ...

Отзывы: