background image

9

Puissance absorbée

[kW]

Surface de la cabine

[m³]

3,6

Jusqu’à env. 6 m

3

 

• L‘appareil ne convient pas à l‘emploi dans des saunas publics

• Attention, risque de brûlure. Le boîtier du poêle de sauna et les pierres

 deviennent brûlantes.

• Il existe un danger d‘incendie dû à un montage non conforme aux règles de

  l‘art. Veuillez lire les instructions de montage avant de l‘utiliser pour la

  première fois. Respectez particulièrement les cotes et les consignes

 suivantes.

• Utilisez exclusivement des pierres de sauna homologuées pour l‘emploi en

  sauna. Placez les pierres du sauna sans forcer, lorsqu‘elles sont trop

  serrées, il y a risque de surchauffe.

• Le fonctionnement sans pierres du sauna n‘est pas autorisé.

• Maintenez les enfants à l‘écart de poêles de sauna, risque de brûlures !
• Demandez un conseil médical sur la température et la durée du sauna en
  cas de problèmes de santé, pour les jeunes enfants, les enfants, les
  personnes âgées ou handicapées.
• N‘arrosez pas trop, une trop grande quantité d‘eau sur les pierres peut
  entraîner une brûlure par liquide chaud. La quantité de projection d’eau ne
  doit pas dépasser 15g/m³ du volume de la cabine.
• N‘utilisez pas le sauna pour faire sécher des objets, des vêtements ou du
  linge. Risque d‘incendie !
• Ne posez pas d‘objet sur le poêle. Risque d‘incendie !
• Ne placez pas d‘objet dans le courant de convection du poêle, sauf le
  capteur de température de la commande du sauna.
• Les surfaces métalliques peuvent rouiller dans un climat humide et
 océanique.
• Il est possible que le poêle fasse du bruit (craquement) pendant sa phase
  de réchauffement (les bâtons de chauffage métalliques et les pierres se
 dilatent)
• Les installations et les cabines de sauna doivent exclusivement être
  fabriquées en matériaux adéquats sans résine et non traités (p. ex. l‘épicéa
  nordique, le peuplier ou le tilleul).
• La température la plus élevée admise pour la surface des murs et du
  plafond de la cabine de sauna s‘élève à +140 °C.
• Avec le temps, les parois de la cabine s‘assombrissent dans la zone du
  poêle de sauna plus que dans le reste de la cabine, c‘est normal. Les
  réclamations ne sont pas remboursées.
• La hauteur de la cabine du sauna doit s‘élever au moins à 1,75 m .
• Il faut prévoir des bouches d‘aspiration et de refoulement dans chaque
  cabine du sauna. Le trou d‘aération doit se trouver sur le mur, juste sous le
  poêle de sauna, à environ 5 à 10 cm au-dessus du sol. L‘ori

fi

 ce d‘air sortant

  doit être placé diagonalement par rapport au poêle, dans la zone entre la
  couche supérieure et la couche inférieure, dans la paroi arrière. Les bouches
  d‘aspiration et de refoulement ne doivent pas être obturées.
  L‘éclairage de la cabine avec l‘installation correspondante doit être « protégé
  contre les projections d‘eau » dans le modèle et approprié pour une
  température ambiante de 140° C. Par conséquent, il faut installer -en
  relation avec le poêle de sauna- uniquement une lampe pour sauna
  contrôlée de maxi. 40 watts

Instructions de montage

Attention !

N‘utilisez aucun revêtement de sol en matériau in

fl

 ammable (bois, matières

plastiques ou autres) sous le poêle ! Les carreaux de céramique sont
fonctionnels dans les saunas.
Dans la zone sous le poêle, les revêtements de sol non in

fl

 ammables ou le

matériau de jointoiement peuvent changer de couleur.
Les revêtements du sol ou le mur du sauna dont la couleur a changé ou ceux
endommagés ne seront pas remplacés.
L‘écartement entre la paroi arrière du poêle et le mur de la cabine est prévu
par le type de construction (support mural).
Le poêle doit être raccordé électriquement sur la 

fi

 xation murale avant le

montage.

Le poêle pour sauna est conçu pour des tailles de cabines allant jusqu‘à 6m³.

Montage de l’appareil de chauffage

pour sauna

• Montez les 4 

fi

 xations murales selon l‘illustration.

• Placez le poêle pour sauna devant l‘ouverture d‘entrée d‘air. Fixez la 

fi

 xation  

  murale de l‘appareil de chauffage du sauna à l‘aide des vis à bois fournies à la  

  paroi de la cabine. Introduisez la grille pour les pierres et déposez les pierres du  

  sauna (voir description « Couvrir la grille pour les pierres avec les pierres »,  

  chap. « Nettoyage et entretien »).
• Lors du montage du poêle pour sauna, il faut veiller à ce que l‘écart vertical  

  entre l‘arête supérieure du poêle et le plafond du sauna soit d‘au minimum 110  

  cm, l‘écart horizontal (latéral) entre le poêle et la paroi de la cabine doit être d‘au  

  minimum 7 cm. L‘écart entre l‘arête inférieure du poêle et le sol est imposé par  

  la conception des appareils (pied d‘appui). L‘écart entre la paroi arrière du poêle  

  et la paroi de la cabine est également imposé par la conception (support mural).
• L‘écart entre la grille de protection du poêle ou le banc et d‘autres matériaux  

  combustibles par rapport au poêle doit être d‘au minimum 7 cm. La hauteur de  

  la grille de protection doit être identique à la hauteur avant du poêle.

F

Généralités

Chère Cliente, Cher Client,

Veuillez, avant le raccordement et la mise en service, lisez
consciencieusement ce mode d‘emploi pour éviter tout dommage.

Consignes de sécurité importantes

• Le montage et le raccordement électrique du dispositif de sauna et d‘autres
  matériaux d‘exploitation électriques doivent uniquement être effectués par
  un(e) spécialiste en électricité dûment autorisé(e). (excepté P & P)
•  Respectez absolument les mesures de protection selon VDE 0100 § 49DA/6
  et VDE 0100, partie 703/11.82 §4. Même lorsque toutes les mesures de
  protection nécessaires sont respectées, il est impossible d‘exclure
  complètement tout risque d‘accident.
• A

fi

 n d‘assurer un fonctionnement de votre appareil sans danger, vous devez

  absolument respecter les consignes de sécurité dans le chapitre
 correspondant.
•  Dans la cabine du sauna, on doit monter un seul poêle de sauna avec une
  puissance de chauffage correspondante (voir tab.).

Zeitvorwahl

Temperaturvorwahl

Fig.  2

Présélection du temps

Présélection de la température

Anleitung_ Saunaofen_37.467.10.indd   9

Anleitung_ Saunaofen_37.467.10.indd   9

10.05.15   21:32

10.05.15   21:32

Содержание 70445

Страница 1: ...Karibu Artikel Nr Artikel Nr I Nr Typ 70445 37 467 10 15011 3 6 kW Saunaofen IS SS P P Anleitung_ Saunaofen_37 467 10 indd 1 Anleitung_ Saunaofen_37 467 10 indd 1 10 05 15 21 32 10 05 15 21 32 ...

Страница 2: ...2 Anleitung_ Saunaofen_37 467 10 indd 2 Anleitung_ Saunaofen_37 467 10 indd 2 10 05 15 21 32 10 05 15 21 32 ...

Страница 3: ... und Steine dehnen sich aus Sauna Einrichtungen und Saunakabinen dürfen nur aus geeignetem harzar men und unbehandelten Materialien z B Nordische Fichte Pappel oder Linde hergestellt werden Die zulässige Höchsttemperatur für Wand und Deckenoberfläche der Saunakabine beträgt 140 Celsius Mit der Zeit dunkeln die Kabinenwände im Bereich des Saunaofens stärker als im Rest der Kabine dies ist normal Re...

Страница 4: ... dass stromführende Leitungen aus Sicherheitsgründen nicht sichtbar an Kabineninnenwände verlegt werden müssen Bei vorgefertigten Saunakabinen sind im Wandelement mit der Zuluftöffnung meist Leerrohre oder ein Schacht zur Kabelverlegung vorhanden Sollte Ihre Kabine keine Vorberei tung zur Kabelverlegung haben wird empfohlen an der Kabinenaußenseite eine Anschlussdose nicht im Lieferumfang enthalte...

Страница 5: ...uf die Steine kann zu Verbrühungen führen Aufguss nach allgemeinem Wohlbefinden die Aufgussmenge soll jedoch 15 g m Kabinenvolumen nicht überschreiten Der Aufguss erfolgt direkt auf die heißen Steine im Ofen und muss gleichmäßig über die Steine verteilt werden Bei der Verwendung von Aufgusskonzentraten z B ätherische Öle müssen die Hinweise des Herstellers beachtet werden Bei Verwendung zu hoher K...

Страница 6: ...h max 40W may be installed with the sauna stove Installation instructions Important Do not use any floor coverings under the stove if they are made of inflammable material such as wood plastic etc Ceramic tiles are ideal for use in a sauna The area under the stove may suffer discoloration even on non flammable flooring or joint material No compensation will be paid for discoloration or damage to f...

Страница 7: ...live cables are not allowed to be routed visibly along the internal walls of the cabin In prefabricated sauna cabins the wall element with the air supply opening generally has empty cable conduits or a duct for routing the cable If your cabin does not have any cable routing preparations we recommend that you install a connection socket not supplied to the outside of the cabin Drill a hole in the c...

Страница 8: ... small amounts of liquid on to the stones if you pour too much liquid on to them you may suffer scalds Use as much liquid as you are comfortable with but do not exceed a volume of 15 g m of cabin volume The liquid should be poured straight on to the stones in the stove and must be spread evenly over all the stones If you use liquid concentrates for example essential oils follow the instructions fo...

Страница 9: ...t une lampe pour sauna contrôlée de maxi 40 watts Instructions de montage Attention N utilisez aucun revêtement de sol en matériau inflammable bois matières plastiques ou autres sous le poêle Les carreaux de céramique sont fonctionnels dans les saunas Dans la zone sous le poêle les revêtements de sol non inflammables ou le matériau de jointoiement peuvent changer de couleur Les revêtements du sol ...

Страница 10: ...ibles au niveau des parois internes de la cabine Lorsqu il s agit de cabines de sauna préfabriquées celles ci comport ent la plupart du temps des gaines ou une conduite vide pour la pose des câbles dans l élément mural avec l ouverture d entrée d air Si votre cabine n est pas préparée pour la pose des câbles nous recommandons d installer une prise de raccordement sur la partie extérieure de la cab...

Страница 11: ...arrosez pas trop une trop grande quantité d eau sur les pierres peut entraîner une brûlure par liquide chaud Dosez la projection d eau en fonction de votre bien être Sa quantité ne doit cependant pas dépasser 15 g m3 du volume de la cabine La projection d eau se fait directement sur les pierres chaudes dans le poêle et doit absolument être réparti régulièrement sur les pierres Si vous employez des...

Страница 12: ...no essere chiuse L illuminazione della cabina con la relativa installazione deve essere adatta alla versione protetta dagli spruzzi d acqua e per una temperatura ambiente di 140 C Quindi assieme alla stufa si deve installare solo una lampada omologata di max 40 Watt Istruzione di montaggio Attenzione Non utilizzate sotto la stufa pavimentazioni di materiale infiammabile come legno plastica o simil...

Страница 13: ...za i cavi che conducono tensione non devono essere posati in modo visibile sulle pareti interne della cabina Nel caso di cabine per sauna prefabbricate sono solitamente già presenti tubi vuoti o un pozzetto per la posa dei cavi nell elemento parete con l apertura di ventilazione Se la vostra cabina non fosse predisposta per la posa dei cavi si consiglia di installare una scatola di connessione sul...

Страница 14: ...o non deve superare 15 g m del volume della cabina L acqua deve essere versata direttamente sulle pietre molto calde della stufa ed essere distribuita uniformemente sulle pietre Se utilizzate dei concentrati per il getto di vapore per es oli essenziali si devono osservare le avvertenze del produttore L impiego di concentrazioni troppo alte di tali sostanze può provocare reazioni esplosive Getti di...

Страница 15: ...homologación de máx 40 W en conexión con la estufa Instrucciones de montaje Atención Bajo la estufa no deberá instalarse ningún pavimento de material inflamable como madera plástico etc Se recomienda emplear baldosas de cerámica Debajo de la estufa incluso los pavimentos no inflamables y las juntas también pueden presentar decoloraciones No se harán devoluciones en caso de decoloración o daños en ...

Страница 16: ...ue por motivos de seguridad los cables eléctricos no deben quedar visibles en las paredes de la cabina En las cabinas prefabricadas ya se han incluido tubos vacíos o un pozo para introducir los cab les en el elemento de pared con la abertura para la entrada de aire Si su cabina no dispone de los mismos recomendamos instalar una caja de conexiones no incluida en el volumen de entrega en la pared ex...

Страница 17: ...el suelo de la cabina puede producir suciedad permanente Echar agua de forma moderada demasiada agua sobre las piedras puede producir escaldaduras Echar agua según convenga no obstante el volumen de agua no debe superar los 15 g m del volumen de la cabina El agua se echa directa y homogéneamente sobre las piedras calientes en la estufa Si se emplean concentrados p ej aceites esenciales se deberán ...

Страница 18: ...hts een goedgekeurde saunalamp met max 40 watt worden geïnstalleerd Montage instructies Let op Onder de kachel geen vloerbedekkingen van brandbaar materiaal zoals hout kunststofbedekkingen of iets dergelijks gebruiken Doelmatig in sauna s zijn keramiektegels In de buurt van de kachel kunnen ook niet brandbare vloerbedekkingen of voegmateriaal verkleuren Voor verkleuringen of schade aan vloerbedekk...

Страница 19: ...t stroomvoerende leidingen om veiligheidsredenen niet zichtbaar op de binnenwanden van de cabine mogen worden gelegd Bij geprefabriceerde saunacabines zijn in het wandelement met de toevoerluchtopening meestal lege buizen of een schacht voor het leggen van kabels aanwezig Mocht uw cabine niet zijn voorbereid voor het leggen van kabels dan bevelen wij aan om aan de buitenkant van de cabine een cont...

Страница 20: ...al te grote hoeveelheid vloeistof erop gieten te veel water op de stenen kan brandwonden tot gevolg hebben Opgieten volgens het algemeen welbevinden de opgiethoeveelheid mag 15 g m cabinevolume niet overschrijden Het opgieten gebeurt rechtstreeks op de warme stenen in de kachel de vloeistof moet gelijkmatig over de stenen worden verdeeld Bij gebruik van opgietconcentraten b v etherische oliën moet...

Страница 21: ... příkonem max 40 W Návod k montáži Pozor Pod kamny nepoužívejte žádné podlahové krytiny z hořlavého materiálu například dřevo nebo plast V sauně jsou vhodné kera mické dlaždice V oblasti pod kamny může dojít ke zbarvení i nehořlavých podlaho vých krytin nebo spárovacího materiálu Za poškození nebo zbarvení podlaho vých krytin nebo stěn sauny se neposkytuje žádná náhrada Vzdálenost mezi zadní stěno...

Страница 22: ...ení nemusejí být z bezpečnost ních důvodů instalována na vnitřních stěnách kabiny na viditelná místa U prefabrikovaných saunových kabin jsou ve stěnovém prvku s přívodním vzduchovým otvorem většinou k dispozici prázdné trub ky nebo šachta pro instalaci kabelů Pokud vaše kabina není pře dem připravena na instalaci kabelů doporučujeme nainstalovat na vnější stranu kabiny připojovací zásuvku není sou...

Страница 23: ...e způsobit trvalé znečištění na podlaze kabiny Polévejte jen s mírou příliš velké množství vody na kamenech může způsobit opaření Polévejte podle vlastního pocitu množství vody při polévání by však nemělo překročit 15 g m objemu kabiny Polévejte přímo horké kameny v kamnech a vodu nalijte stej noměrně na všechny kameny Jestliže používáte polévací koncentráty např éterické oleje dodržujte vždy poky...

Страница 24: ...PA6 1 8 0865001008 Drehschalter Zeitvorwahl Knob Timer 1 9 0865001009 Drehschalter Temperaturvorwahl Knob temperature 1 10 0865001010 Temperatursensor Temperatur sensor 1 11 0867003807 Zeitschaltuhr Timer 1 12 0865001011 Temperatursicherung Temperatur safety 1 13 0865001004 Kabelbaum 3 6 kW Terminal block 3 6KW 1 14 0865001005 Bodenblech Base 1 zu 14 0865001006 Schraube 4 x 10 mm Screw M 4 X 10 mm...

Страница 25: ...C Gasverbrauchseinrichtung Noise measured LWA dB A guaranteed LWA dB A 89 686 EC_96 58 EC pers Schutzausrüstung P KW L Ø cm 2011 65 EC ROHS Notified Body 2004 26 EC Schadstoff Abgas Emission No Standard references Landau Isar den 01 05 2014 ______________________ ________________________ Ulrich Kagerer Ulrich Kagerer Divisionsleiter Product Management First CE Art No I No Archive File Record Subje...

Страница 26: ... QRXV HQ VHULRQV GpVROpV DQV XQ WHO FDV QRXV YRXV SULRQV GH ELHQ YRXORLU SUHQGUH FRQWDFW DYHF QRWUH VHUYLFH DSUqV YHQWH j OµDGUHVVH LQGLTXpH VXU OH EXOOHWLQ GH JDUDQWLH 1RXV UHVWRQV pJDOHPHQW YRORQWLHUV j YRWUH GLVSRVLWLRQ DX QXPpUR GH WpOpSKRQH GH VHUYLFH LQGLTXp SOXV EDV 3RXU IDLUH YDORLU XQH GHPDQGH GH JDUDQWLH FH TXL VXLW HVW YDODEOH 1 Les conditions de garantie règlent les prestations de gara...

Страница 27: ...a garanzia A tale scopo inviate l apparecchio all indirizzo del servizio assistenza Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad No obstante lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente en tal caso le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atenciónal cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía Con mucho gu...

Страница 28: ...válených vložných nástrojů nebo příslušenství nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních pokynů vniknutí cizích těles do přístroje jako např písek kameny nebo prach použití násilí nebo poškození v důsledku cizích vlivů jako např škody způsobené pádem jakož také běžného opotřebení způsobeného používáním To platí obzvláště pro akumulátory na které přesto poskytujeme záruční lhůtu 12 měsíců Náro...

Страница 29: ...yclage en alternative à la demande de renvoi Le propriétaire de l appareil électrique est obligé en guise d alternative à un envoi en retour à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l art en cas de cessation de la propriété L ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but Cet organisme devra l éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déche...

Страница 30: ...D R UHF NODFL D RGSDGHFK 7 WR SĜHGSLV VH QHY WDKXMt QD GtO SĜtVOXãHQVWYt D SRPRFQp SURVWĜHGN EH HOHNWULFNêFK VRXþiVWt SĜLGDQp NH VWDUêP SĜtVWURMĤP HU 1DFKGUXFN RGHU VRQVWLJH 9HUYLHOIlOWLJXQJ YRQ RNXPHQWDWLRQ XQG HJOHLWSDSLHUHQ GHU 3URGXNWH DXFK DXV XJVZHLVH LVW QXU PLW DXVGU FNOLFKHU XVWLPPXQJ GHU 6 PE XOlVVLJ 7KH UHSULQWLQJ RU UHSURGXFWLRQ E DQ RWKHU PHDQV LQ ZKROH RU LQ SDUW RI GRFXPHQWDWLRQ DQG...

Страница 31: ...h Herunterfallen sowie durch verwendungsgemäßen üblichen Verschleiß ausgeschlossen Dies gilt insbesondere für Akkus auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren Der Garantieanspruch erlischt wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden 3 Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb...

Страница 32: ... ISC GmbH Art Nr 50 009 92 15011 Stand 04 2015 Anleitung_ Saunaofen_37 467 10 indd 32 Anleitung_ Saunaofen_37 467 10 indd 32 10 05 15 21 32 10 05 15 21 32 ...

Отзывы: