Français
25
Procès-verbal d'exploitation WPC
(A) Données de mise en service avec le procès-verbal de
transfert
Type de station : 1.024-
Numéro de fabrication:
Date de la mise en service:
Lieu de l'installation:
Sorte de la source d'eau brute:
Client:
Affichage des heures de service [h]
Dureté d'eau brute [°dH]
Conductibilité d'eau brute [µS/cm]
Valeur de pH d'eau brute [pH]
Température d'eau brute [°C]
Filtre media de pression d'entrée en cas de fonctionne-
ment [MPa]
Filtre media de pression d'entrée en cas de lavage par
inversion de courant [MPa]
Filtre à charbon actif de pression d'entrée en cas de
fonctionnement [MPa]
Filtre à charbon actif de pression d'entrée en cas de la-
vage par inversion de courant [MPa]
Filtre finisseur Pression d'entrée [MPa]
Filtre finisseur Pression de sortie [MPa]
Pression de la pompe [MPa]
Pression du concentré [MPa]
Quantité d'eau potable [l/h]
Quantité de concentré [l/h]
Taux de rendement [%]
Conductibilité d'eau potable [µS/cm]
Pompe de dosage de la floctuation de levage / Fréquen-
ce [%]
Pompe de dosage de préchloration de levage / Fré-
quence [%]
Pompe de dosage de antiscalant de levage / Fréquence
[%]
Pompe de dosage de chloration finale de levage / Fré-
quence [%]
Remarques:
Confirmation: L'installation était mise en service complètement capable de fonctionner et était remise. Le client était attiré l'attention
catégoriquement sur ce que l'eau produite par l'installation doit être contrôlée avant l'utilisation comme l'eau potable conformément aux
instructions locales par un service admis et être autorisé comme l'eau potable. En outre, on attirait l'attention catégoriquement sur
l'existence nécessaire du procès-verbal d'exploitation, les dangers en contact avec des substances chimiques ainsi que sur les dan-
gers en échangeant les substances chimiques.
Lieu, Date, Signature (Client)
Lieu, Date, Signature (Service après-vente de Kärcher)
Содержание WPC 100 FW
Страница 2: ...2...
Страница 10: ...10 Deutsch R ckseite Bleibt leer damit das Blatt herausgetrennt werden kann...
Страница 18: ...18 English Rear side Is kept blank so that the sheet can be separated...
Страница 26: ...26 Fran ais Verso Reste vide afin que la feuille peut tre retirer...
Страница 34: ...34 Italiano Tergo Resta vuoto in modo da poter separare il foglio...
Страница 42: ...42 Espa ol Parte posterior En blanco para separar la hoja...
Страница 44: ...44 3 m WPC 100 FW AM 1 1 2 3 14 K rcher 0 WPC 100 FW AM K rcher...
Страница 49: ...49 WPC A 1 024 h dH S cm pH pH C MPa MPa MPa MPa MPa MPa MPa MPa l h l h S cm K rcher...
Страница 50: ...50...
Страница 51: ...51 WPC B 1 024 dH C S cm h MPa MPa MPa l h S cm ____...
Страница 58: ...58 T rk e Arka sayfa Sayfan n ayr labilmesi i in bo kal r...
Страница 61: ...cc 61 3 r WPC 100 FW AM 1 1 2 3 14 K rcher 0 WPC 100 FW AM rcher...
Страница 64: ...64 cc K rcher 10 0 RM 852 RM 5000 5 m 6 414 466 0 6 414 844 0...
Страница 66: ...66 cc WPC B 1 024 dH C a a ____...
Страница 67: ...cc 67 WPC A 1 024 dH pH pH C M a M a M a M a M a M a a a Antiscalant rcher...
Страница 68: ...68 cc...
Страница 76: ...76 Nederlands Achterkant Blijft leeg zodat de pagina eruit gehaald kan worden...
Страница 84: ...84 Norsk Bakside Blir tom slik at bladet kan tas ut...
Страница 92: ...92 Svenska Baksida F rblir tomt s att bladet kan dras ur...
Страница 100: ...100 Suomi Takasivu On tyhj jotta sivu voidaan irrottaa...
Страница 108: ...108 Portugu s Verso Permanece vazio para que a folha possa ser retirada...
Страница 109: ......
Страница 110: ......
Страница 111: ......