background image

Ultraschallfrequenz: ca. 22 kHz ± 10 % 

Schalldruck: max. ca. 100 dB ± 15 % 

Abstrahlwinkel Ultraschall: ca. 150 Grad 

Lautsprecher: Keramik-Spezial-Piezolautsprecher mit Alu-Kalottenmembran 

Temperaturbereich: ca. - 40...+ 80 Grad C 

Funktionsanzeige: blinkende LED (ca. alle 5...12 Sek.) 

Maße Grundgerät: ca. 125x70x31 mm (H x B x T) 

Kabellänge Hochspannungskabel: 2 x ca. 1,9m (± 10 %) 

Sicherung im Sicherungshalter: 500 mA  

Hochspannungskontaktplatten: 6 Stück, je ca. 40 x 40 x 1,5 mm 

 
E: 

Installation instructions: 

Please remove the module fuse from its holder during installation. The basic module is mounted at a dry location in the car 

where it is not too hot (please do not mount directly adjacent to the exhaust manifold or other particularly hot locations) and from where ultrasonic 

sounds can distribute themselves effectively inside the engine compartment. The plus cable with integrated fuse holder is connected to + 12 V. The 

earth cable is connected to the vehicle earth or - 12 V. The cable to terminal 15 should be connected to terminal 15 of the vehicle mains. This terminal is 

usually on the ignition lock or Euro socket on the car radio. After connecting the terminal 15 cable correctly, the marten repeller is only switched on if the 

engine is not running (when the car is parked). Should you have trouble finding terminal 15, please locate another contact on the ignition lock which is 

switched to "Plus" when the car is parked and either switched to "Minus" or does not carry any voltage when the engine is running. Connection of the 

cable to terminal 15 ensures that the marten repeller is only activated when the car is parked (there is no risk of a marten entering the car when it is 

moving). 

Note:

 The marten repeller will remain constantly activated if you do not connect the cable on the module to terminal 15. 

Ultrasonic sounds spread out like light, with "shadows" occurring behind obstacles (no ultrasonic sounds). The loudspeaker in the module should 

therefore be positioned to emit over the areas where there is a risk of gnawing occurring (within the emission cone of approx. 150 degrees).  

The high-voltage cable is laid in the engine compartment so that the contact plates can be mounted at the positions threatened by gnawing. The high-

voltage cable should not be laid near or over extremely hot engine components (e.g. exhaust manifold), as the cable insulation could melt as a result. 

The high-voltage plates are either secured with a screw in the engine compartment of the car or bound with cable binders to the cable trees or hoses in 

the car. 

Important:

 the high-voltage contact plates should be mounted so that the bare contact plates are at a distance > 10 mm from other energised contacts 

in the car. Moreover, the bare contact surface on the contact plates should not touch other car parts (risk of short circuiting). Reason: shielding means 

that plastics (e.g. hoses) are frequently used in cars which are made of materials that can conduct electricity. These plastics would then short circuit the 

high voltage from the contact plates relative to the earth. Where contact platelets are secured with a metal screw, ensure that the screw head does not 

touch the high-voltage metal surface on the contact plates (risk of short circuiting). 

It is important to keep the contact plates dry. A water film between the vehicle earth and the contact plates will also lead to short circuiting. 

Please adhere the enclosed yellow warning sticker  ("Warning! High voltage") in an easily-visible location close to the high-voltage plates (e.g. on the air 

filter). 

Start-up: 

Refit the fuse removed from its holder prior to installation. If everything has been connected correctly and the vehicle is parked (stationary), 

the high voltage on the contact plates builds up and the little light diode on the module starts flashing (approx. every 5...12 sec.). It can take up to 5 

minutes before the LED flashes after activation when the module is started for the first time. 

Checklist for locating errors: 

1) Check: is 12 V operating voltage (direct voltage, car battery) present between the conne 12 V and earth (- 12 V)? 

2) Check: is there no voltage relative to the earth on terminal 15, or is the connection established to the earth (Minus)? The module will not function if 

pulsating voltage is acting on the cable to terminal 15 (measured relative to the vehicle earth). 

3) The contact plates should be mounted freely and not connected to other vehicle parts (risk of short circuiting). 

Risks during maintenance work: 

High voltage can still be present on the contact plates 90 

s ….

 max. 3 min. after the module has been switched off 

(max. 3 min.). The integrated charging capacitor needs this time to discharge. Please wait for this period of time after switching the module off and prior 

to realising maintenance work (remove the fuse).  

If you do not want to wait, you can cause a short circuit after deactivation using a brief cable connection (approx. 1...3 sec.) between one of the high-

voltage plates and the vehicle earth. This will discharge the high-voltage charging capacitor immediately and de-energise the plates. 

The high voltage is not dangerous for persons (the current that flows is very weak). However, the shock received can be hazardous for persons who are 

easily startled or suffering from an illness or ailment which could be adversely affected by the sudden shock. 

General instructions: 

Please clean the engine compartment thoroughly and the spot where you regularly park your car (e.g. car port) prior to installing 

the marten repeller. Martens mark their territory with scent markers and can be very aggressive if they smell the scent of another marten within this 

area. Our marten repeller with high-voltage contact plates and aggressive ultrasonic sounds is an extremely effective deterrent against martens. 

However, we cannot guarantee that martens will actually be repelled and driven away in 100 % of cases! 

Correct use: 

Repelling of martens and other wild animals from the engine compartment of vehicles with electric shocks and aggressive, pulsating 

ultrasonic frequencies. 

Disposal: 

Do not dispose of the module in the household refuse. It should be handed over to a special collection point for electrical waste. 

Technical data: 

Operating voltage: 12...15 V= (car battery) 

Mean current input: < 5 mA 

Automatic circuit breaker: if the battery voltage drops < 11.5 V (± 5 %) 

Output voltage: approx. 200....300 V = 

Ultrasonic frequency: approx. 22 kHz ± 10 % 

Noise pressure: max. approx. 100 dB ± 15 % 

Ultrasonic emission angle: approx. 150 degrees 

Loudspeaker: ceramic special Piezo loudspeaker with aluminium dome-shaped diaphragm 

Temperature range: approx. - 40...+ 80 degree C 

Function display: lashing LED (approx. every 5...12 sec.) 

Dimensions of basic module: approx. 125x70x31 mm (H x W x D) 

Length of high-voltage cables: 2 x approx. 1.9m (± 10 %) 

Fuse in fuse holder: 500 mA  

High-voltage contact plates: 6 x, each approx. 40 x 40 x 1.5 mm 

 

FR: 

Indications de montage :

 Veillez ôter le fusible du porte-

fusible de l'appareil avant de commencer le montage. L’appareil de base s’installe dans la 

voiture, dans un endr

oit sec et non exposé à de fortes chaleurs (ne pas le monter à proximité directe du coude d’échappement ni dans des zones 

particulièrement chaudes). Veillez à ce que sa disposition permette une répartition équilibrée des ultrasons dans le compartiment moteur. Le câble 

positif connecté au porte-fusible doit être relié à la borne po 12 V, le câble de mise à la masse est quant à lui relié à la masse du véhicule ou à la 

borne négative  - 12 V. Le câble prévu à cet effet doit être relié à la borne 15 du réseau électrique de votre véhicule. Cette borne se situe en général sur 

la prise de contact ou sur la prise européenne de l'autoradio. Si le câble de la borne 15 est relié correctement, l’appareil 

anti-rongeurs se met en marche 

uniquement lorsque le moteur ne tourne pas (stationnement). Si vous ne trouviez pas la borne 15, veuillez chercher sur la serrure de contact un autre 

point de contact se positionnant sur « plus » lorsque la voiture est en stationnement et se positionnant sur « moins 

» ou n’étant pas

 sous tension 

lorsque le moteur tourne. La connexion du câble borne 15 garantit que le dispositif anti-rongeurs fonctionne uniquement lorsque le véhicule est en 

stationnement (aucun risque de présence de rongeurs lorsque la voiture roule). 

Seite 2 von 6 

Отзывы: