Kampmann KaDeck Скачать руководство пользователя страница 7

KaDeck

Manuel de montage

FR

Manuel de montage

7

SAP 1538177 01/22

1

Vue d’ensemble

1

2

3

4

5

6

7

KaDeck en un coup d’œil (exemple soufflage bilatéral)

1

Façade design

2

Filtre

3

Tôle de protection

4

Bac à condensat

5

Console de suspension

6

Pompe à condensat

7

Plénum de raccordement électrique

2

Sécurité

La présente section offre un aperçu de l’ensemble des aspects de sécurité importants pour la
protection des personnes. Outre les consignes de sécurité du présent manuel et le manuel com-
plémentaire via code QR, il convient de respecter les consignes de sécurité, de sécurité au travail
et de protection de l’environnement, ainsi que les consignes de la norme EN60335-1, en vigueur
dans le secteur d’utilisation de l’appareil.

2.1

Utilisation conforme

Les appareils servent à chauffer et refroidir l’air dans les pièces situées en intérieur et à l’abri du
gel et de l’humidité. L’appareil doit être raccordé, dans la pièce à traiter, au système de chauf-
fage / climatisation / ventilation du bâtiment, ainsi qu’au réseau d’évacuation des eaux usées et
au réseau électrique du bâtiment. Les limites de fonctionnement et d’emploi décrites au 

cha-

pitre 2.2 [

}

 7]

 doivent être respectées.

AVERTISSEMENT!

Il est impératif d’attendre que le bâtiment et l’installation soit terminés avant
d’utiliser les appareils. Le chauffage sur un chantier ne constitue pas une utilisa-
tion conforme !

L’utilisation conforme englobe également le respect de toutes les indications figurant dans le
présent manuel.

Toute utilisation allant au-delà des limites de l’utilisation conforme ou s’en éloignant de toute
autre façon est considérée comme une utilisation incorrecte.

Toute modification apportée à l’appareil ou utilisation de pièces de rechange autres que les
pièces d’origine entraîne la nullité de la garantie et dégage le fabricant de toute responsabilité.

2.2

Limites de fonctionnement et d’utilisation

Limites de fonctionnement

Température d’eau
min. / max.

°C

4-80

Température d’aspiration d’air
min. / max.

°C

6-40

Humidité de l’air min. / max.

%

20-60

Pression de fonctionnement
min.

bar/kPa

-

Pression de fonctionnement
max.

bar/kPa

16/1600

Proportion de glycol
min. / max.

%

0-50

Tension de service

230 V/ 50/60 Hz

Puissance absorbée / consommation de cou-
rant

Sur la plaque signalétique

AVERTISSEMENT!
Risque de gel dans la zone de froid !

En cas d’utilisation dans des pièces non chauffées, l’échangeur thermique risque
de geler.

Protéger l’appareil contre le gel.

AVERTISSEMENT!
Danger en cas d’utilisation incorrecte !

En cas d’utilisation incorrecte dans les secteurs d’utilisation mentionnés ci-des-
sous, l’appareil risque de fonctionner moins bien, voire de ne plus fonctionner du
tout. Le flux d’air doit pouvoir circuler sans obstacles.

Ne jamais faire fonctionner l’appareil dans des pièces humides comme les
piscines, zones sanitaires, etc.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil dans des pièces ayant une atmo-
sphère explosible.
Ne jamais faire fonctionner l’appareil dans une atmosphère agressive ou
corrosive (par ex. air marin).
Ne jamais utiliser l’appareil au-dessus d’appareils électriques (par ex. ar-
moires électriques, ordinateurs, appareils électriques non étanches aux
gouttelettes).
N'utilisez jamais l'appareil comme chauffage de chantier.

2.3

Dangers dus au courant électrique

DANGER!
Danger de mort dû au courant électrique !

Tout contact avec des pièces sous tension constitue un danger de mort immédiat
par électrocution. Des dommages sur l’isolation ou sur des composants indivi-
duels peuvent constituer un danger de mort.

Les travaux sur l’installation électrique doivent être confiés à des électri-
ciens qualifiés.
Si l’isolation est endommagée, couper immédiatement l’alimentation en
tension et mandater quelqu’un pour la réparation.
Maintenir les pièces sous tension à l’abri de l’humidité. Celle-ci pourrait oc-
casionner un court-circuit.
Effectuer correctement la mise à la terre de l’appareil.

Manuel de montage, d'installation et

d'utilisation:

Kampmann GmbH & Co. KG

Friedrich-Ebert-Str. 128-130

49811 Lingen (Ems)

T: +49591/7108 0

E: [email protected]

www.kampmann.de

Содержание KaDeck

Страница 1: ...Betriebsgrenzen Wassertemperatur min max C 4 80 Luftansaugtemperatur min max C 6 40 Luftfeuchte min max 20 60 Betriebsdruck min bar kPa Betriebsdruck max bar kPa 16 1600 Glykolanteil min max 0 50 Bet...

Страница 2: ...erwenden Verpackungen erst kurz vor der Montage entfernen 4 Montage und Anschluss 4 1 Voraussetzungen an den Aufstellort Das Ger t nur montieren wenn folgende Bedingungen erf llt sind Die Wand Decke m...

Страница 3: ...ob alle Zu und Ablaufleitungen ordnungsgem ausgef hrt sind Rohrleitungen und Ger t mit Wasser f llen und entl ften Pr fen ob alle Entl ftungsschrauben geschlossen sind Dichtigkeit pr fen Abdr cken un...

Страница 4: ...ts of operation Min max water temperature C 4 80 Min max air intake temper ature C 6 40 Min max air humidity 20 60 Min operating pressure bar kPa Max operating pressure bar kPa 16 1600 Min max glycol...

Страница 5: ...ing Only use the holding points provided Only remove packaging shortly before assembling the unit 4 Installation and wiring 4 1 Requirements governing the installation site Only install and assemble t...

Страница 6: ...all supply and drainage lines have been properly connected Fill pipes and unit with water and bleed Check whether all bleed screws are closed Check leak tightness pressure test and visual inspection...

Страница 7: ...e d eau min max C 4 80 Temp rature d aspiration d air min max C 6 40 Humidit de l air min max 20 60 Pression de fonctionnement min bar kPa Pression de fonctionnement max bar kPa 16 1600 Proportion de...

Страница 8: ...tenir compte des symboles et indications figurant sur l emballage Utiliser uniquement les points de fixation pr vus cet effet Attendre le moment du montage pour retirer l emballage 4 Montage et racco...

Страница 9: ...t Contr les c t eau V rifier que toutes les conduites d amen e et d vacuation sont mont es correctement Remplir et purger les tuyaux et l appareil d eau V rifier que toutes les vis de purge sont ferm...

Страница 10: ...n max C 4 80 Temperatura dell aria aspirata min max C 6 40 Umidit dell aria min max 20 60 Pressione di esercizio min bar kPa Pressione di esercizio max bar kPa 16 1600 Percentuale di glicole min max 0...

Страница 11: ...izzare solo i punti di aggancio previsti Rimuovere gli imballaggi solo poco prima del montaggio 4 Montaggio e collegamento 4 1 Requisiti per il luogo di installazione Montare l apparecchio solo se le...

Страница 12: ...alimentazione e di scarico sono realizzate correttamente Riempire di acqua e sfiatare le tubazioni e l apparecchio Verificare se tutte le viti di sfiato sono chiuse Controllare la tenuta mediante cad...

Страница 13: ...igtemperatuur min max C 6 40 Luchtvochtigheid min max 20 60 Bedrijfsdruk min bar kPa Bedrijfsdruk max bar kPa 16 1600 Glycolpercentage min max 0 50 Bedrijfsspanning 230 V 50 60 Hz Vermogensopname stro...

Страница 14: ...rvoor bestemde aanslagpunten Verwijder verpakkingen pas kort v r de montage 4 Montage en aansluiting 4 1 Voorwaarden voor de opstelplaats Monteer het apparaat alleen wanneer aan de volgende voorwaarde...

Страница 15: ...nvoer en afvoerleidingen goed zijn aangelegd Vul de leidingen en het apparaat met water en ontlucht deze Controleer of alle ontluchtingsschroeven gesloten zijn Voer een lektest uit afdrukken en visuel...

Страница 16: ...e min maks C 6 40 Wilgotno powietrza min maks 20 60 Ci nienie robocze min bar kPa Ci nienie robocze maks bar kPa 16 1600 Zawarto glikolu min maks 0 50 Napi cie robocze 230 V 50 60 Hz Pob r mocy pr du...

Страница 17: ...wek na opakowaniu Stosowa wy cznie punkty mocowania przeznaczone do tego celu Opakowanie zdj dopiero bezpo rednio przed monta em 4 Monta i pod czenie 4 1 Wymagania wzgl dem miejsca monta u Urz dzenie...

Страница 18: ...odnie ze schematem po cze Kontrola po stronie wody sprawdzi czy wszystkie przewody dop ywowe i odp ywowe s prawid owo wykonane Rury oraz urz dzenie nape ni wod i odpowietrzy sprawdzi czy wszystkie rub...

Страница 19: ...1 1 2 3 4 5 6 7 KaDeck 1 2 3 4 5 6 7 2 QR EN 60335 1 2 1 2 2 19 2 2 C 4 80 C 6 40 20 60 16 1600 0 50 230 50 60 2 3 Kampmann GmbH Co KG Friedrich Ebert Str 128 130 49811 Lingen Ems T 49591 7108 0 E in...

Страница 20: ...KaDeck 20 2 4 VDE DIN EN VDI 6022 B C 2 5 3 3 1 Kampmann 2 4 4 1 4 2 2 2 2 3 4 3 1 M8 2 M8 3 4 5 90 6 23...

Страница 21: ...KaDeck 21 4 4 2 2 2 4 2 4 1 2 2 2 3 4 5 6 5 DIP...

Страница 22: ...KaDeck 22 6 6 1 6 2...

Страница 23: ...23 1 31 1 24 4 7 7 7 7 790 620 195 195 2 3 4 5 6...

Страница 24: ...24 7 8...

Отзывы: