Kaiser KC Series Скачать руководство пользователя страница 37

ES

RU

37

IT

FR

- Presionando la tecla MÁS es

posible seleccionar un nivel de
potencia superior, en tal caso el
tiempo de calentamiento
automático será adaptado a la
predisposición seleccionada.

- Una vez concluido el tiempo de

calentamiento , en el display
aparecerá el nivel de potencia
precedentemente seleccionado.

1.6 Indicador de calor residual
Indica al usuario que el vidrio se
encuentra a una temperatura
peligrosa en caso de contacto con el
área situada sobre la zona de
cocción. La temperatura es
determinada según un modelo
matemático y en caso de presencia
de calor residual, ello es indicado con
una “H” por el correspondiente
display de siete segmentos.
El calentamiento y el enfriamiento se
calculan sobre la base de:
· El nivel de potencia seleccionado
(entre “0“ y “9“)
· El período de activación de los relés.
Después de haber apagado la zona
de cocción, el correspondiente
display mostrará “H” hasta que la
temperatura de la zona haya
descendido por debajo del nivel
crítico (≤  60ºC) según el modelo
matemático.

1.7 Función de apagado
automático (lím. del tiempo
de funcionamiento)
En relación con el nivel de potencia,
en caso de no efectuarse ninguna
operación, cada zona de cocción se
apaga después de un tiempo máximo
preestablecido.
Cada operación en la zona de
cocción (mediante las teclas MÁS y
MENOS o el doble circuito de la zona
en que está presente) reinicializa el
tiempo máximo de operación de la
zona devolviéndolo a su valor inicial.

- Con il tasto PIU’ è possibile

selezionare un livello di potenza
più alto, in tal caso il tempo di
riscaldamento automatico sarà
adattato all’impostazione
selezionata.

- Quando il tempo di

riscaldamento è terminato, il
livello di potenza selezionato
precedentemente sarà indicato
nel display.

1.6 Indicatore di calore residuo
Serve a indicare all’utente che il
vetro è ad una temperatura
pericolosa in caso di contatto con
tutta l’area sovrastante la zona
cottura. La temperatura viene
determinata seguendo un modello
matematico e un eventuale calore
residuo viene indicato con una
“H” dal corrispondente display
a sette segmenti.
Il riscaldamento e il
raffreddamento sono calcolati in
relazione a:
· Il livello di potenza selezionato
(da “0“ a “9“)
· Il periodo di attivazione dei relè
Dopo aver spento la zona cottura,
il corrispondente display mostra
“H” fino a che la temperatura
della zona non scende al di sotto
del livello critico (≤  60°C)
secondo il modello matematico.

1.7 Funzione di spegnimento
automatico (lim. del tempo di
funzionamento)
In relazione al livello di potenza,
ogni zona cottura viene spenta
dopo un tempo massimo
predefinito, se non si esegue
alcuna operazione.
Ogni operazione sulla zona
cottura (tramite i tasti PIU’ e
MENO o il doppio circuito della
zona dove presente) resetta il
tempo massimo di operazione
della zona al suo valore iniziale.

l’afficheur a déjà indiqué “A”,
la fonction de chauffe
automatique s’interrompt ;

- il est possible de sélectionner

une puissance plus élevée avec
la touche PLUS. Dans ce cas,
le temps de chauffe
automatique s’adapte à la
puissance sélectionnée.

- quand le temps de chauffe est

écoulé, l’afficheur indique la
puissance préalablement
sélectionnée.

1.6 Indicateur de chaleur résiduelle
Il signale à l’utilisateur que le
verre est chaud et peut présenter
un danger en cas de contact avec
la surface située autour du foyer.
La température est déterminée à
partir d’un modèle mathématique.
La chaleur résiduelle est indiquée
par la lettre “H” sur l’afficheur
à sept segments correspondant.
Le chauffage et le refroidissement
sont calculés en fonction :
· de la puissance sélectionnée (de
“0“ à “9“)
· de la durée d’activation des
relais
Après avoir éteint le foyer,
l’afficheur correspondant indique
“H” jusqu’à ce que la
température du foyer redescende
en dessous du niveau critique (≤
60°C) sur la base du modèle
mathématique.

1.7 Arrêt  automatique
(durée limite de
fonctionnement)
En fonction la puissance
choisie, chaque foyer s’éteint
après un temps établi si aucune
opération n’est exécutée.
Chaque intervention sur le foyer
(avec les touches PLUS et
MOINS ou avec le double circuit
éventuel du foyer) rétablit la
durée limite de fonctionnement
du foyer à sa valeur initiale.

По

 

окончании

 

времени

 

разогрева

 

высвечивается

 

выбранная

 

ступень

 

мощности

1.6 

Индикатор

 

остаточного

 

тепла

 

Пользователь

 

должен

 

быть

 

предупрежден

 

об

 

опасности

 

прикосновения

 

к

 

горячей

 

в

 

районе

 

нагревательных

 

полей

 

керамической

 

поверхности

Температура

 

определяется

 

посредсвом

 

математичекой

 

модели

 

и

 

остаточный

 

нагрев

 

сигнализируется

 

посредством

 

символа

 "

Н

на

 7-

сегментном

 

дисплее

Нагрев

 

и

 

охлаждение

 

полей

 

определяется

 

просчетом

в

 

зависимости

 

от

 

выбраных

 

ступеней

 

нагрева

(

от

 "0" 

до

 "9") 

и

 

времени

 

включения

/

выключения

 

реле

После

 

выключения

 

поля

 

на

 

дисплее

 

высвечивается

 

символ

 "

Н

", 

до

 

тех

 

пор

 

пока

 

математически

 

температура

 

поля

 

не

 

опустится

 

до

 

безопасного

 

уровня

(<= 60°

С

). 

1.7 

Функция

 

автоматического

 

отключения

 (

ограничение

 

времени

 

работы

В

 

зависимости

 

от

 

установленной

 

ступени

 

мощности

каждое

 

поле

 

нагрева

 

отключается

 

по

 

истечении

 

определенного

 

времени

если

 

за

 

это

 

время

 

поле

 

не

 

регулировалось

Каждое

 

изменение

 

состояния

 

поля

 

соответствующими

 

кнопками

 (

кнопки

 

ПЛЮС

МИНУС

 

и

 

кнопка

 

включения

 

двойного

 

поля

), 

ведет

 

к

 

тому

что

 

ограничение

 

времени

 

работы

 

снова

 

переходит

 

 

в

 

стартовую

 

позицию

.  

 

Содержание KC Series

Страница 1: ......

Страница 2: ...Ergebnisse erreicht werden k nnen Mit diesem modernen Apparat w nschen wir Ihnen das Beste OLAN Haushaltsger te Berlin Germany Dear customer We thank you and con gratulate you on your choice This new...

Страница 3: ...per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permet teranno di raggiungere eccellenti risultati sin dall...

Страница 4: ...ATION BZW UNGEEIGNETEN GEBRAUCH ODER MISSBRAUCH ZUR CKZUF HREN SIND BERNIMMT DER HERSTELLER KEINERLEI VERANTWORTUNG Index Instructions for use installation 6 use 6 Models KC 40 60 KC 40 77 6 Models KC...

Страница 5: ...Modelli KC 69 KCT 69 KCT 79 29 Modelli KC 20 29 KC 40 60 KC 39 53 manutenzione 59 Istruzioni per l installatore installazione 61 posizionamento 61 collegamento elettrico 61 elementi riscaldanti 65 QUE...

Страница 6: ...s innerhalb von 10 Sekunden erfolgen sonst schaltet sich das Ger t automatisch aus Einschalten der Kochzone Beim Einschalten des Ger ts mit INSTRUCTIONS PERTAINING TO USER Installation All operations...

Страница 7: ...onoessere compiute tramite tasti a sfioramento sensori di tipo capacitivo posti sulla faccia frontale della scheda ad ogni tasto corrisponde un display Ogni attivit viene confermata da un segnale acus...

Страница 8: ...cuisson 3 Display de la valeur programm e 4 Moins 5 Plus 6 Double circuit 7 Minuterie 8 Display minuterie 9 Arr t 10 T moin du double circuit 11 T moin de la minuterie 12 T moin d arr t 13 Point d cim...

Страница 9: ...ES RU 9 IT FR Abb 2a Fig 2a 2a TOUCH CONTROL A 1 Abb 2b Fig 2b 2b TOUCH CONTROL B 1...

Страница 10: ...en und 5 4 so schaltet sich die Zone sofort aus Restw rmeanzeige Wenn die Temperatur der Kochzone noch sehr hoch ist und Verbrennungen verursachen kann so erscheint auf der Anzeige der cooking zone mu...

Страница 11: ...re impostato di un unit ogni 0 3 secondi Pu essere attiva solo una zona alla volta pertanto pu risultare acceso solo un punto decimale Spegnimento della zona di cottura 1 La zona di cottura deve esser...

Страница 12: ...entsprechenden Anzeige muss der Dezimalpunkt aufleuchten 13 2 Die gew nschte Stufe ausw hlen 1 9 3 Den zweiten Heizkreis mit Hilfe der Taste des zweiten Heizkreises einschalten 6 heat The symbol only...

Страница 13: ...sere spento in qualsiasi momento mediante il tasto di accensione 1 Zone di cottura a doppio circuito Due zone di cottura posssono essere dotate di secondo circuito per esempio la zona si compone di un...

Страница 14: ...cher Sicherheitsabschaltung wird das Symbol H angezeigt Um das vollautomatische Abschalten zu verhindern gen gt es die Auswahltaste der Kochzone The indicator light 10 of the selected zone will illumi...

Страница 15: ...essere bloccato con il tasto di blocco 9 al fine di impedire operazioni non intenzionali La funzione serve anche come sicurezza per i bambini Se la funzione di blocco non viene disattivata prima di s...

Страница 16: ...tsprechenden Zone muss aufleuchten 2 Leistungsstufe mit Hilfe der Tasten und ndern Wird die Leistungsstufe erh ht wird die neue Vorw rmzeit unter Ber cksichtigung der mit der vorherigen Einstellung ke...

Страница 17: ...di cottura interessata tramite il tasto 2 Selezionare il livello 9 medianter il tasto quindi selezionare il livello 9 con il tasto Selezionare allora il livello di potenza desiderato ad esempio il li...

Страница 18: ...chuhr Einschalten der Timer Funktion 1 Die entsprechende Kochzone muss aktiviert sein Der Dezimalpunkt 13 der entsprechenden Zone muss aufleuchten previous setting Example Level 1 is first selected co...

Страница 19: ...cimale 13 della rispettiva zona deve essere acceso 2 premere il tasto 4 dopo almeno 10 secondi dall attiva zione della funzione Funzione Timer Anche questo automatismo semplifica il processo di cottur...

Страница 20: ...der eingestellten Zeit ert nt 2 Minuten lang ein Signalton Um den Signalton zu unterbrechen irgendeine Taste ber hren Die Kochzone ist nun ausgeschaltet 2 Select a level between 1 and 9 3 Press the ti...

Страница 21: ...tempo di cottura gi impostato Il tempodi cottura pu essere modificato in qualsiasi momento 1 la zona interessata deve essere attivata Il punto decimale 13 della rispettiva zona deve essere acceso 2 T...

Страница 22: ...chger t und einer aktivierten Kochzone 1 Kochzone durch Ber hren der entsprechenden Auswahltaste abw hlen 2 Der Dezimalpunkt 13 erlischt 2 Timer Taste ber hren 7 3 Die gew nschte Zeit mit den If you w...

Страница 23: ...attivata Il punto decimale 13 della rispettiva zona deve essere acceso 2 Premendo simultaneamente i tasti e 5 e 4 la zona di cottura si spegne immediatamente In tal modo viene disattivato anche il tim...

Страница 24: ...r ckt h lt Schnellabschalten 1 Die Tasten und 5 und 4 gleichzeitig dr cken der Timer wird ausgeschaltet 2 press the timer key 7 3 set the required time using and Switching off the minute counter funct...

Страница 25: ...pere in anticipo la segnalazione acustica sufficiente toccare un tasto qualunque Se si vuole interrompere il timer prima del suo scadere 1 toccare il tasto di timer 7 2 azzerare il tempo tenendo premu...

Страница 26: ...e la valeur programm e 7 Display minuterie 8 T moin du double circuit 9 T moin de la minuterie 1 Encendido Apagado ON OFF 2 Zona de cocci n 3 Zona de cocci n 4 circuito doble 5 timer 6 display valor p...

Страница 27: ...ES RU 27 IT FR Abb 4 Fig 4 4 TOUCH CONTROL B 2...

Страница 28: ...D angezeigt siehe auch 1 9 Falls Kochstellen den Status Heiss besitzen wird das L im Wechsel mit dem H angezeigt Durch Bet tigung der EIN AUS TasteimEIN ZustandderSteuerung Models KC 69 KCT 69 KCT 79...

Страница 29: ...splays delle zone cottura mostrano uno 0 Se una zona cottura scotta il display mostra H invece di 0 Il punto in basso a destra su tutti i displays dei punti cottura lampeggia ad intervalli di un secon...

Страница 30: ...elektioneinerKochstelle kann die Kochstufe durch kontinuierlichesDr ckenderPLUS Taste beginnend bei Stufe 1 alle 0 4 s um 1 Stufe erh ht Nach Erreichen der Kochstufe 9 wird key This is also valid if t...

Страница 31: ...attivando il tasto di selezione tasto PIU della rispettiva zona Un punto acceso nel display della zona indica la selezione Se l area scotta una H verr visualizzataalternativamenteallo 0 Su tutti gli...

Страница 32: ...it der EIN AUS Tastem glich ImStand by Zustand erscheint ein H in allen Kochstellen die den Status Heiss besitzen Die anderen Kochstellenanzeigen sind dunkel reached the setting will not be changed fu...

Страница 33: ...U La selezione indicata con il punto nel display della relativa zona Attivando il tasto PIU e MENO contemporaneamente il livello di potenza della zona viene impostato a 0 In alternativa il tasto MENO...

Страница 34: ...mit der PLUS Taste eine h here Fortkochstufe gew hlt werden hierbei wird die Ankochdauer automatisch an die 1 4 Wattage settings The output of the cooking zones can be set in 9 steps which are indica...

Страница 35: ...del tempo di riscaldamento il touch ritorna al livello di potenza preselezionato Inizio del processo di riscaldamento automatico Il touch acceso e una zona cottura viene selezionata Raggiunto il live...

Страница 36: ...bsdauerdieserKochstelle wieder auf den Startwert der Betriebsdauerbegrenzung zur ck of the heat up boost will be automatically adapted to the actual selected setting When the heat up time is over the...

Страница 37: ...calore residuo viene indicato con una H dal corrispondente display a sette segmenti Il riscaldamento e il raffreddamento sono calcolati in relazione a Il livello di potenza selezionato da 0 a 9 Il per...

Страница 38: ...lerdings m ssen alle Tasten wieder als unbet tigt erkannt werden bevordieSteuerungwieder eingeschaltet werden kann 1 8 Protection against unintended switching ON If the electronic control realizes a c...

Страница 39: ...heilcontrolloelettronicoavverte l errore Se la zona di cottura scotta una H apparir sul display alternativamente al segnale di errore Se nessuna zona cottura verr attivata entro 20 secondi dall accens...

Страница 40: ...Kochstelle den Status H besitzen wird Anstelle der statischen 0 das H angezeigt Nach dem Ausschalten der Steuerung ist die Kindersicherung wieder aktiv 1 9 Key lock child safety feature Child safety f...

Страница 41: ...mento di questa operazionedeveavvenireentro10 secondi nessun altro tasto oltre a quelli descritti sopra deve essere attivato In caso contrario la sequenza verr interrotta e il piano cottura non sar bl...

Страница 42: ...enKochstellejederzeit abgeschaltetwerden Einaktivierter Au enkreis wird durch eine zus tzliche LED angezeigt Das erneuteBet tigenderMehrkreistaste schaltet den die Au enkreis e Cancelling the key lock...

Страница 43: ...ON OFF tutti i display mostreranno 0 ipuntidecimali lampeggeranno e il touch sar pronto per la cottura Se una zona cottura scotta sar mostrata H invece che 0 1 10 Spegnimento dei circuiti multipli Uti...

Страница 44: ...n intermittierender Ton 1 12 Timer Funktion optional Die Timer Funktion ist in zwei Ausf hrungen realisiert outer circuit s at any time the assigned LED s glow again toggle function If a cooking zone...

Страница 45: ...to pi esterno e il LED in alto del display Una seconda attivazione del tasto di circuito multiplo spegne il circuito mediano e il LED in basso del display Una terza attivazione riaccende il circuito m...

Страница 46: ...gbeginnt l uft die Zeit ab der zuletzt vorgenommenen Einstellung an zur ckzuz hlen Nach dem Ablauf der Zeit erfolgt ein akustisches Signal und die Timeranzeige blinkt Das akustische Signal wird Stand...

Страница 47: ...spento Modifiche del valore 0 99min possono essere effettuate con incrementi di un minuto con qualsiasi dei tasti PIU da 0 a 99 e con il tasto MENO da 99 a 0 Un attivazionecontinuadeltasto PIU o MENO...

Страница 48: ...urde blinktdieentsprechendeTimer LED und der Punkt in der Timeranzeige leuchtet Wird anschlie end wieder eine Kochstellenselektaste bet tigt erlischt der Punkt in der automatically after 2 minutes and...

Страница 49: ...eso utilizzando il tasto di alimentazione il timer autonomo si spegne Programmazione del timer per le zone cottura Accendendo il touch si pu programmare un timer indipendente per ogni zona cottura Sel...

Страница 50: ...e erlischt Das Grundverhalten des Timers entspricht dem unter Eieruhr S t a n d A l o n e T i m e r beschriebenen Verhalten displays extinguishes and the LED does not blink any longer When switching o...

Страница 51: ...ispondono a quelli del timer autonomo Per incrementare il valore deve essere utilizzato il tasto di selezione timer Lo scadere del tempo viene notificato da un segnale acustico eda 00 suldisplay ilLED...

Страница 52: ...leuchtens ist bei bestimmten Kontrolleuchten auch nach Abschaltung des Apparats allerdings als normal zu betrachten Models KC 20 29 KC 40 60 KC 39 Heating elements manual control Fig 5 Rotate the knob...

Страница 53: ...ndo presente che a numero maggiore corrisponde maggiore erogazione di calore vedi tabella utilizzo elementi riscaldanti Le lampade spia accese indicano A inserimento di uno o pi elementi riscaldanti B...

Страница 54: ...DE GB 54 Abb 5 Fig 5 5 GRILL GRILL...

Страница 55: ...commande touche intensit chaleur Tipptasten Hitze touch control intensidad calor 1 tenue weak faible schwach tenue 2 3 dolce gentle doux mild moderada 4 lento slow lent m ssig lenta 5 6 medio medium...

Страница 56: ...DE GB 56 A 1 Abb 10 Fig 10 10 Fig 11 Abb 11 Afb 11 B 1 B 2...

Страница 57: ...aneit Considering contemporaneity factor En tenant compte du coefficient de simultaneit Bei Gleichzeitigkeitsfaktor Tomando en cuenta el factor de simultaneidad H05RR F3x2 5 H05RR F4x1 5 H05RR F4x1 5...

Страница 58: ...Putzmitteln wie Forno spray oder Fleckenreinigern ver meiden N B When one makes use of heating elements we advise receptacles with flat bottom Fig 7 having same diameter or lightly higher than that of...

Страница 59: ...ire immediatamente l ali mentazione elettrica Manutenzione Fig 8 Prima di tutto rimuovere residui di cibo e spruzzi di grasso dalla superficie di cottura con un raschietto Successivamente pulire nella...

Страница 60: ...dem Leistungsschild an gegeben und f r die Ar INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION TECHNICIAN Installation These Instructions are for the qualified technician as a guide to the installation adjustment a...

Страница 61: ...gura Predisporre su tutto il perimetro del piano il si gillante a corredo Collegamento elettrico Fig 12 13 Prima di effettuare l allacciamento elettrico accertarsi che le caratteristiche dell impianto...

Страница 62: ...eicht zu erreichen sein Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab falls oben genannte Ausf hrung en und die blichen Unfallnormen nicht einge halten werden ture Should a direct connection to the netwo...

Страница 63: ...apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato per il carico di targa e rispondere alle norme in vigore il cavo di terra giallo verde non deve essere interrotto dall interrut tore La presa o l in...

Страница 64: ...e 210 120 2100 regolatore d energia 0 11 double circuit radiant 210 120 2100 energy regulator 0 11 double circuit radiant 210 120 2100 doseur d energie 0 11 doppio circuito radiante ovale 145x250 1800...

Страница 65: ...0 1800 regulador de energ a 0 11 k a o e co 180 1800 0 11 Doppelstrahlungskreis 210 120 2100 Energieregler 0 11 Doble circuito radiante 210 120 2100 regulador de energ a 0 11 210 120 2100 0 11 ovaler...

Страница 66: ......

Страница 67: ...1 1 12 2 3 4 4 5 6 3 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 68: ...2 7 7 7 7 7 7 7 7 7 _____ _______________200___ _____ _______________200___ Nr...

Страница 69: ...1 15 4232 292 001 1 112 4232 41 30 12 40 16 8672 54 82 02 82 8672 53 23 03 54 83 99 120 17 0922 30 50 55 60 0922 32 23 09 26 18 1 8442 23 41 36 58 8442 97 50 10 173 19 8172 21 79 90 134 20 0732 46 31...

Страница 70: ...111 50 23 1 59 3422 630 222 631 116 21 440 60 8142 70 23 42 25 61 86350 5 51 59 5 51 58 8632 47 09 55 49 62 0912 72 17 12 50 1 63 8462 34 94 63 34 94 28 15 307 64 8452 50 69 24 52 37 74 134 146 65 390...

Страница 71: ...anzubringen ohne die wesentlichen Eigenschaften zu beeinflussen El constructor declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente documento imputables a errores de i...

Страница 72: ...www kaiser olan de OLAN Haushaltsger te Berlin Germany COD 1 003 78 0...

Отзывы: