Kaiser KC Series Скачать руководство пользователя страница 21

ES

RU

21

IT

FR

3. Tocar la tecla del timer (7): el
display del timer visualiza la hora
“00”.
4. Seleccionar el tiempo de coc-
ción (desde 0 a 99 minutos) por
medio de las teclas “+” y “-“ (5
y 4).
La función de timer se pone en
marcha automáticamente en po-
cos segundos.
El piloto (11) correspondiente a
la zona programada con la fun-
ción timer, se ilumina.
Para programar rápidamente el
tiempo de cocción, tener apreta-
da la tecla “+” o “-“ constante-
mente.
La función timer se aplica a una
zona de cocción.

Modificación del tiempo de coc-
ción ya programado
El tiempo de cocción puede ser
modificado en cualquier momen-
to.
1. la zona interesada debe ser
activada. El punto decimal (13)
de la respectiva zona debe estar
encendido.
2. Tocar la tecla del timer (7).
3. Programar el tiempo nuevo con
las teclas “+” y “-“ (5 y 4).
Para programar rápidamente el
tiempo de cocción, tener apreta-
da constantemente la tecla “+”
o “-“.

Desactivación de la función
timer
Cuando el tiempo termina, se
emite una señal acústica de una
duración de 2 minutos.
Para interrumpir con anticipa-
ción la señal acústica es suficien-
te tocar cualquier tecla.
La zona de cocción ahora está
apagada.

3. Toccare il tasto di timer (7):
il display del timer visualizza
ora “00”.
4. Selezionare il tempo di
cottura (da 0 a 99 minuti) per
mezzo dei tasti “+” e “-“ (5 e
4).
La funzione di timer si avvia
automaticamente entro pochi
secondi.
La spia (11) corrispondente alla
zona programmata con la
funzione timer, si illumina.
Per impostare rapidamente il
tempo di cottura, mantenere
costantemente premuto il tasto
“+” o “-“.
La funzione timer si applica ad
una zona di cottura.

Modifica del tempo di cottura
già impostato
Il tempodi cottura può essere
modificato in qualsiasi
momento.
1. la zona interessata deve
essere attivata. Il punto
decimale (13) della rispettiva
zona deve essere acceso.
2. Toccare il tasto di timer (7).
3. Impostare il nuovo tempo con
i tasti “+” e “-“ (5 e 4).
Per impostare rapidamente il
tempo di cottura, mantenere
costantemente premuto il tasto
“+” o “-“.

Disattivazione della funzione
timer
Quando il tempo è scaduto,
viene emesso un segnale
acustico per la durata di 2
minuti.
Per interrompere in anticipo la
segnalazione acustica è
sufficiente toccare un tasto
qualunque.
La zona di cottura è ora spenta.

2. Sélectionner un niveau entre
1 et 9.
3. Effleurer la touche du
minuterie (7) : le display du
minuterie affiche « 00 ».
4. Sélectionner le temps de
cuisson (de 0 à 99 mn) à l’aide
des touches « + » et « - » (5 et
4).
La fonction minuterie se met en
route automatiquement après
quelques secondes.
Le témoin (11) correspondant à
la zone programmée avec la
fonction minuterie s’allume.
Pour programmer rapidement
le temps de cuisson, maintenir
pressée la touche « + » ou « - ».
La fonction minuterie
s’applique à une seule zone de
cuisson.

Modification du temps de
cuisson programmé
A tout instant, on peut modifier
le temps de cuisson.
1. La zone concernée doit être
activée. Le point décimal (13)
de la zone correspondante doit
être allumé.
2. Effleurer la touche de la
minuterie (7).
3. Programmer le nouveau
temps de cuisson à l’aide des
touches « + » et « - » (5 et 4).
Pour programmer rapidement
le temps de cuisson, maintenir
pressée la touche « + » ou « - ».

Arrêt de la fonction minuterie
Lorsque le laps de temps est
écoulé, l’appareil émet un
signal sonore pendant 2 mn.
Pour interrompre ce signal
sonore, il suffit d’effleurer une
touche quelconque.
La zone de cuisson est
maintenant éteinte.

2. 

Выбрать

 

мощность

 

нагрева

 

между

 1 

и

 9. 

3. 

Нажть

 

кнопку

 

включения

 

таймера

 (7): 

на

 

индикаторе

 

таймера

 

загорится

 

показание

 

"00". 
4. 

С

 

помощью

 

кнопок

 "+" 

и

 "-

" (5 

и

 4) 

выбрать

 

время

 

приготовления

 (

в

 

интервале

 

между

 0 

и

 99 

мин

.). 

Функция

 

таймер

 

включится

 

автоматически

 

через

 

несколько

 

секунд

Вместе

 

с

 

этим

 

загорится

 

соответствующая

 

запрограммированному

 

полю

 

нагрева

 

сигнальная

 

лампочка

 (11). 

Для

 

ускорения

 

установки

 

времени

 

на

 

таймере

 

держите

 

кнопки

 "+" 

или

 "-" 

нажатыми

Функция

 

таймер

 

относится

 

к

 

одному

 

полю

 

нагрева

 

Изменение

 

установленного

 

времени

 

приготовления

 

Запрограммированное

 

время

 

приготовления

 

может

 

быть

 

изменено

 

в

 

любой

 

момент

1. 

Соответствующее

 

поле

 

нагрева

 

должо

 

быть

 

включено

Точка

 

на

 

индикаторе

 (13) 

соответствующего

 

поля

 

нагрева

 

должна

 

гореть

2. 

Нажть

 

кнопку

 

включения

 

таймера

 (7). 

3. 

Кнопками

 "+" 

и

 "-" (5 

и

 4) 

установить

 

новое

 

время

Для

 

ускорения

 

установки

 

времени

 

на

 

таймере

 

держите

 

кнопки

 "+" 

или

 "-" 

нажатыми

Отключение

 

функции

 

таймер

 

По

 

истечении

 

установленного

 

времени

 

в

 

течение

 2 

минут

 

подается

 

звуковой

 

сигнал

Чтобы

 

звуковой

 

сигнал

 

прервать

 

коснитесь

 

любой

 

кнопки

Поле

 

нагрева

 

будет

 

теперь

 

отключено

Содержание KC Series

Страница 1: ......

Страница 2: ...Ergebnisse erreicht werden k nnen Mit diesem modernen Apparat w nschen wir Ihnen das Beste OLAN Haushaltsger te Berlin Germany Dear customer We thank you and con gratulate you on your choice This new...

Страница 3: ...per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permet teranno di raggiungere eccellenti risultati sin dall...

Страница 4: ...ATION BZW UNGEEIGNETEN GEBRAUCH ODER MISSBRAUCH ZUR CKZUF HREN SIND BERNIMMT DER HERSTELLER KEINERLEI VERANTWORTUNG Index Instructions for use installation 6 use 6 Models KC 40 60 KC 40 77 6 Models KC...

Страница 5: ...Modelli KC 69 KCT 69 KCT 79 29 Modelli KC 20 29 KC 40 60 KC 39 53 manutenzione 59 Istruzioni per l installatore installazione 61 posizionamento 61 collegamento elettrico 61 elementi riscaldanti 65 QUE...

Страница 6: ...s innerhalb von 10 Sekunden erfolgen sonst schaltet sich das Ger t automatisch aus Einschalten der Kochzone Beim Einschalten des Ger ts mit INSTRUCTIONS PERTAINING TO USER Installation All operations...

Страница 7: ...onoessere compiute tramite tasti a sfioramento sensori di tipo capacitivo posti sulla faccia frontale della scheda ad ogni tasto corrisponde un display Ogni attivit viene confermata da un segnale acus...

Страница 8: ...cuisson 3 Display de la valeur programm e 4 Moins 5 Plus 6 Double circuit 7 Minuterie 8 Display minuterie 9 Arr t 10 T moin du double circuit 11 T moin de la minuterie 12 T moin d arr t 13 Point d cim...

Страница 9: ...ES RU 9 IT FR Abb 2a Fig 2a 2a TOUCH CONTROL A 1 Abb 2b Fig 2b 2b TOUCH CONTROL B 1...

Страница 10: ...en und 5 4 so schaltet sich die Zone sofort aus Restw rmeanzeige Wenn die Temperatur der Kochzone noch sehr hoch ist und Verbrennungen verursachen kann so erscheint auf der Anzeige der cooking zone mu...

Страница 11: ...re impostato di un unit ogni 0 3 secondi Pu essere attiva solo una zona alla volta pertanto pu risultare acceso solo un punto decimale Spegnimento della zona di cottura 1 La zona di cottura deve esser...

Страница 12: ...entsprechenden Anzeige muss der Dezimalpunkt aufleuchten 13 2 Die gew nschte Stufe ausw hlen 1 9 3 Den zweiten Heizkreis mit Hilfe der Taste des zweiten Heizkreises einschalten 6 heat The symbol only...

Страница 13: ...sere spento in qualsiasi momento mediante il tasto di accensione 1 Zone di cottura a doppio circuito Due zone di cottura posssono essere dotate di secondo circuito per esempio la zona si compone di un...

Страница 14: ...cher Sicherheitsabschaltung wird das Symbol H angezeigt Um das vollautomatische Abschalten zu verhindern gen gt es die Auswahltaste der Kochzone The indicator light 10 of the selected zone will illumi...

Страница 15: ...essere bloccato con il tasto di blocco 9 al fine di impedire operazioni non intenzionali La funzione serve anche come sicurezza per i bambini Se la funzione di blocco non viene disattivata prima di s...

Страница 16: ...tsprechenden Zone muss aufleuchten 2 Leistungsstufe mit Hilfe der Tasten und ndern Wird die Leistungsstufe erh ht wird die neue Vorw rmzeit unter Ber cksichtigung der mit der vorherigen Einstellung ke...

Страница 17: ...di cottura interessata tramite il tasto 2 Selezionare il livello 9 medianter il tasto quindi selezionare il livello 9 con il tasto Selezionare allora il livello di potenza desiderato ad esempio il li...

Страница 18: ...chuhr Einschalten der Timer Funktion 1 Die entsprechende Kochzone muss aktiviert sein Der Dezimalpunkt 13 der entsprechenden Zone muss aufleuchten previous setting Example Level 1 is first selected co...

Страница 19: ...cimale 13 della rispettiva zona deve essere acceso 2 premere il tasto 4 dopo almeno 10 secondi dall attiva zione della funzione Funzione Timer Anche questo automatismo semplifica il processo di cottur...

Страница 20: ...der eingestellten Zeit ert nt 2 Minuten lang ein Signalton Um den Signalton zu unterbrechen irgendeine Taste ber hren Die Kochzone ist nun ausgeschaltet 2 Select a level between 1 and 9 3 Press the ti...

Страница 21: ...tempo di cottura gi impostato Il tempodi cottura pu essere modificato in qualsiasi momento 1 la zona interessata deve essere attivata Il punto decimale 13 della rispettiva zona deve essere acceso 2 T...

Страница 22: ...chger t und einer aktivierten Kochzone 1 Kochzone durch Ber hren der entsprechenden Auswahltaste abw hlen 2 Der Dezimalpunkt 13 erlischt 2 Timer Taste ber hren 7 3 Die gew nschte Zeit mit den If you w...

Страница 23: ...attivata Il punto decimale 13 della rispettiva zona deve essere acceso 2 Premendo simultaneamente i tasti e 5 e 4 la zona di cottura si spegne immediatamente In tal modo viene disattivato anche il tim...

Страница 24: ...r ckt h lt Schnellabschalten 1 Die Tasten und 5 und 4 gleichzeitig dr cken der Timer wird ausgeschaltet 2 press the timer key 7 3 set the required time using and Switching off the minute counter funct...

Страница 25: ...pere in anticipo la segnalazione acustica sufficiente toccare un tasto qualunque Se si vuole interrompere il timer prima del suo scadere 1 toccare il tasto di timer 7 2 azzerare il tempo tenendo premu...

Страница 26: ...e la valeur programm e 7 Display minuterie 8 T moin du double circuit 9 T moin de la minuterie 1 Encendido Apagado ON OFF 2 Zona de cocci n 3 Zona de cocci n 4 circuito doble 5 timer 6 display valor p...

Страница 27: ...ES RU 27 IT FR Abb 4 Fig 4 4 TOUCH CONTROL B 2...

Страница 28: ...D angezeigt siehe auch 1 9 Falls Kochstellen den Status Heiss besitzen wird das L im Wechsel mit dem H angezeigt Durch Bet tigung der EIN AUS TasteimEIN ZustandderSteuerung Models KC 69 KCT 69 KCT 79...

Страница 29: ...splays delle zone cottura mostrano uno 0 Se una zona cottura scotta il display mostra H invece di 0 Il punto in basso a destra su tutti i displays dei punti cottura lampeggia ad intervalli di un secon...

Страница 30: ...elektioneinerKochstelle kann die Kochstufe durch kontinuierlichesDr ckenderPLUS Taste beginnend bei Stufe 1 alle 0 4 s um 1 Stufe erh ht Nach Erreichen der Kochstufe 9 wird key This is also valid if t...

Страница 31: ...attivando il tasto di selezione tasto PIU della rispettiva zona Un punto acceso nel display della zona indica la selezione Se l area scotta una H verr visualizzataalternativamenteallo 0 Su tutti gli...

Страница 32: ...it der EIN AUS Tastem glich ImStand by Zustand erscheint ein H in allen Kochstellen die den Status Heiss besitzen Die anderen Kochstellenanzeigen sind dunkel reached the setting will not be changed fu...

Страница 33: ...U La selezione indicata con il punto nel display della relativa zona Attivando il tasto PIU e MENO contemporaneamente il livello di potenza della zona viene impostato a 0 In alternativa il tasto MENO...

Страница 34: ...mit der PLUS Taste eine h here Fortkochstufe gew hlt werden hierbei wird die Ankochdauer automatisch an die 1 4 Wattage settings The output of the cooking zones can be set in 9 steps which are indica...

Страница 35: ...del tempo di riscaldamento il touch ritorna al livello di potenza preselezionato Inizio del processo di riscaldamento automatico Il touch acceso e una zona cottura viene selezionata Raggiunto il live...

Страница 36: ...bsdauerdieserKochstelle wieder auf den Startwert der Betriebsdauerbegrenzung zur ck of the heat up boost will be automatically adapted to the actual selected setting When the heat up time is over the...

Страница 37: ...calore residuo viene indicato con una H dal corrispondente display a sette segmenti Il riscaldamento e il raffreddamento sono calcolati in relazione a Il livello di potenza selezionato da 0 a 9 Il per...

Страница 38: ...lerdings m ssen alle Tasten wieder als unbet tigt erkannt werden bevordieSteuerungwieder eingeschaltet werden kann 1 8 Protection against unintended switching ON If the electronic control realizes a c...

Страница 39: ...heilcontrolloelettronicoavverte l errore Se la zona di cottura scotta una H apparir sul display alternativamente al segnale di errore Se nessuna zona cottura verr attivata entro 20 secondi dall accens...

Страница 40: ...Kochstelle den Status H besitzen wird Anstelle der statischen 0 das H angezeigt Nach dem Ausschalten der Steuerung ist die Kindersicherung wieder aktiv 1 9 Key lock child safety feature Child safety f...

Страница 41: ...mento di questa operazionedeveavvenireentro10 secondi nessun altro tasto oltre a quelli descritti sopra deve essere attivato In caso contrario la sequenza verr interrotta e il piano cottura non sar bl...

Страница 42: ...enKochstellejederzeit abgeschaltetwerden Einaktivierter Au enkreis wird durch eine zus tzliche LED angezeigt Das erneuteBet tigenderMehrkreistaste schaltet den die Au enkreis e Cancelling the key lock...

Страница 43: ...ON OFF tutti i display mostreranno 0 ipuntidecimali lampeggeranno e il touch sar pronto per la cottura Se una zona cottura scotta sar mostrata H invece che 0 1 10 Spegnimento dei circuiti multipli Uti...

Страница 44: ...n intermittierender Ton 1 12 Timer Funktion optional Die Timer Funktion ist in zwei Ausf hrungen realisiert outer circuit s at any time the assigned LED s glow again toggle function If a cooking zone...

Страница 45: ...to pi esterno e il LED in alto del display Una seconda attivazione del tasto di circuito multiplo spegne il circuito mediano e il LED in basso del display Una terza attivazione riaccende il circuito m...

Страница 46: ...gbeginnt l uft die Zeit ab der zuletzt vorgenommenen Einstellung an zur ckzuz hlen Nach dem Ablauf der Zeit erfolgt ein akustisches Signal und die Timeranzeige blinkt Das akustische Signal wird Stand...

Страница 47: ...spento Modifiche del valore 0 99min possono essere effettuate con incrementi di un minuto con qualsiasi dei tasti PIU da 0 a 99 e con il tasto MENO da 99 a 0 Un attivazionecontinuadeltasto PIU o MENO...

Страница 48: ...urde blinktdieentsprechendeTimer LED und der Punkt in der Timeranzeige leuchtet Wird anschlie end wieder eine Kochstellenselektaste bet tigt erlischt der Punkt in der automatically after 2 minutes and...

Страница 49: ...eso utilizzando il tasto di alimentazione il timer autonomo si spegne Programmazione del timer per le zone cottura Accendendo il touch si pu programmare un timer indipendente per ogni zona cottura Sel...

Страница 50: ...e erlischt Das Grundverhalten des Timers entspricht dem unter Eieruhr S t a n d A l o n e T i m e r beschriebenen Verhalten displays extinguishes and the LED does not blink any longer When switching o...

Страница 51: ...ispondono a quelli del timer autonomo Per incrementare il valore deve essere utilizzato il tasto di selezione timer Lo scadere del tempo viene notificato da un segnale acustico eda 00 suldisplay ilLED...

Страница 52: ...leuchtens ist bei bestimmten Kontrolleuchten auch nach Abschaltung des Apparats allerdings als normal zu betrachten Models KC 20 29 KC 40 60 KC 39 Heating elements manual control Fig 5 Rotate the knob...

Страница 53: ...ndo presente che a numero maggiore corrisponde maggiore erogazione di calore vedi tabella utilizzo elementi riscaldanti Le lampade spia accese indicano A inserimento di uno o pi elementi riscaldanti B...

Страница 54: ...DE GB 54 Abb 5 Fig 5 5 GRILL GRILL...

Страница 55: ...commande touche intensit chaleur Tipptasten Hitze touch control intensidad calor 1 tenue weak faible schwach tenue 2 3 dolce gentle doux mild moderada 4 lento slow lent m ssig lenta 5 6 medio medium...

Страница 56: ...DE GB 56 A 1 Abb 10 Fig 10 10 Fig 11 Abb 11 Afb 11 B 1 B 2...

Страница 57: ...aneit Considering contemporaneity factor En tenant compte du coefficient de simultaneit Bei Gleichzeitigkeitsfaktor Tomando en cuenta el factor de simultaneidad H05RR F3x2 5 H05RR F4x1 5 H05RR F4x1 5...

Страница 58: ...Putzmitteln wie Forno spray oder Fleckenreinigern ver meiden N B When one makes use of heating elements we advise receptacles with flat bottom Fig 7 having same diameter or lightly higher than that of...

Страница 59: ...ire immediatamente l ali mentazione elettrica Manutenzione Fig 8 Prima di tutto rimuovere residui di cibo e spruzzi di grasso dalla superficie di cottura con un raschietto Successivamente pulire nella...

Страница 60: ...dem Leistungsschild an gegeben und f r die Ar INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION TECHNICIAN Installation These Instructions are for the qualified technician as a guide to the installation adjustment a...

Страница 61: ...gura Predisporre su tutto il perimetro del piano il si gillante a corredo Collegamento elettrico Fig 12 13 Prima di effettuare l allacciamento elettrico accertarsi che le caratteristiche dell impianto...

Страница 62: ...eicht zu erreichen sein Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab falls oben genannte Ausf hrung en und die blichen Unfallnormen nicht einge halten werden ture Should a direct connection to the netwo...

Страница 63: ...apertura minima fra i contatti di 3 mm dimensionato per il carico di targa e rispondere alle norme in vigore il cavo di terra giallo verde non deve essere interrotto dall interrut tore La presa o l in...

Страница 64: ...e 210 120 2100 regolatore d energia 0 11 double circuit radiant 210 120 2100 energy regulator 0 11 double circuit radiant 210 120 2100 doseur d energie 0 11 doppio circuito radiante ovale 145x250 1800...

Страница 65: ...0 1800 regulador de energ a 0 11 k a o e co 180 1800 0 11 Doppelstrahlungskreis 210 120 2100 Energieregler 0 11 Doble circuito radiante 210 120 2100 regulador de energ a 0 11 210 120 2100 0 11 ovaler...

Страница 66: ......

Страница 67: ...1 1 12 2 3 4 4 5 6 3 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8...

Страница 68: ...2 7 7 7 7 7 7 7 7 7 _____ _______________200___ _____ _______________200___ Nr...

Страница 69: ...1 15 4232 292 001 1 112 4232 41 30 12 40 16 8672 54 82 02 82 8672 53 23 03 54 83 99 120 17 0922 30 50 55 60 0922 32 23 09 26 18 1 8442 23 41 36 58 8442 97 50 10 173 19 8172 21 79 90 134 20 0732 46 31...

Страница 70: ...111 50 23 1 59 3422 630 222 631 116 21 440 60 8142 70 23 42 25 61 86350 5 51 59 5 51 58 8632 47 09 55 49 62 0912 72 17 12 50 1 63 8462 34 94 63 34 94 28 15 307 64 8452 50 69 24 52 37 74 134 146 65 390...

Страница 71: ...anzubringen ohne die wesentlichen Eigenschaften zu beeinflussen El constructor declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente documento imputables a errores de i...

Страница 72: ...www kaiser olan de OLAN Haushaltsger te Berlin Germany COD 1 003 78 0...

Отзывы: