background image

 

3)

 

GARANZIA E RESPONSABILITA’ / WARRANTY CONDITIONS AND LIABILITY / CONDITIONS DE GARANTIE 

ET  RESPONSABILITÉ  /  GEWÄHRLEISTUNG UND HAFTPFLICHT / GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD 

 

 

I - 

Il periodo di garanzia per ogni apparecchio Itatools e per ogni caricabatteria è pari a 12 mesi a partire dalla data di 

spedizione indicata sul documento di accompagnamento. 

La società si impegna per il periodo di garanzia a sostituire gratuitamente tutte le parti che a suo insindacabile giudizio dovessero 
presentare difetti che li rendano non idonei all’uso. La sistemazione in garanzia è franco ns. stabilimento. I termini di 
garanzia decadono per gravi carenze di manutenzione, manomissione dell’apparecchio, riparazioni arbitrarie, uso improprio dello 
stesso, la non osservanza delle norme indicate nel manuale, uso di parti non originali, mancanza del numero di serie impresso 
durante la produzione,eventi eccezionali. Restano escluse dalla garanzia le parti ad usura espressamente identificate nella lista 
ricambi. Non possono essere rivendicate dalla clientela richieste di risarcimenti, nei confronti di Itatools srl, per fermi di produzione, 
danni ad oggetti e persone derivanti da  deficienze dell’apparecchio perché nei termini di garanzia. La società Itatools srl si riserva il 
diritto di modificare i prodotti e la documentazione senza l’obbligo di aggiornarne i precedenti.  

 

Il periodo di garanzia per ogni batteria è pari a 60 giorni, a partire dalla data di spedizione indicata sul documento di 
accompagnamento

, Itatools si impegna a sostituire a suo insindacabile giudizio gratuitamente la batteria solo nel caso in cui siano 

presenti difetti di fabbricazione che la rendano non idonea all’uso 

 

GB -W

 

arrants all its tools and battery charger during a period of 12 months from the shipping date document.  

Warranty includes free replacement of faulty parts ex works

.

 The warranty is not valid in case of improper use, lack of 

maintenance, tampering, arbitrary modifications and reparations, use of not original parts, disregard of instructions of the operation 
manual, and missing serial number, exceptional events. The warranty excludes the wearing parts shown on spare parts list.No 
compensation can be claimed for production shutdowns and for damages to people and objects due to tools defects. Itatools srl 
reserves the right to modify the tools and documentation without any obligation to update previous ones. 

 

Manufacturer warrants all its battery during a period of 60 days from the shipping date document.  

The manufacturer is committed to replace it with the free battery only when there are manufacturing defects that make it unfit for use. 

 

F - 

Chaque appareil Itatools est garanti pour une période de 12 mois, à partir de la date indiquée sur le document de 

livraison.

 Pendant cette période la Sté. Itatools s'engage à remplacer gratuitement franco départ toutes les pièces qui se sont 

démontrées défectueuses. La garantie n'est pas valable en cas d'emploi incorrect de l'appareil, manque d'entretien, manipulations 
non autorisées, réparations arbitraires, non-observation des instructions du fabriquant, emploi de pièces non conformes, manque du 
numéro de série imprimé pendant la production, événements exceptionnels. Les pièces d'usure indiquées sur la liste ne sont pas 
couvertes par la garantie. Le client ne peut demander aucun dédommagement pour des arrêts de production et des dommages à des 
personnes et objets causés par des défauts de l'appareil. La Sté. Itatools se réserve le droit de modifier les produits et la 
documentation sans l'obligation de mettre à jour les précédents

 

Chaque batterie Itatools est garanti pour une période de 60 jour à partir de la date indiquée sur le document de livraison. 

Le fabricant s'engage à le remplacer par la libre batterie que quand il ya des défauts de fabrication qui la rendent impropre à l'usage.

 

 

D - 

Die Gewährleistungszeit und  Ladezeit aller Itatools Geräte ist 12 Monate und beginnt ab dem Datum des Lieferscheins.

 

 

 

Hersteller

 

Der

verpflichtet sich, alle nachweisbar defekten Teile, die das Gerät unbrauchbar machen, innerhalb dieser Zeit, 

kostenlos auszutauschen. Ausgenommen sind Defekte, die auf unsachgemäßen Gebrauch, sowie mutwillige Beschädigungen 
zurückzuführen sind, sowie Verschleißteile generell. Keine Gewährleistung kann übernommen werden, bei nicht Beachten der 
Wartungsanweisungen und Hinweisvorschriften sowie der Bedienungsanleitung. Es dürfen ausschließlich Original Ersatzteile 
verwendet werden. Die Instandsetzung darf ausschließlich durch von Itatools autorisierten Partnern durchgeführt werden. Fehlt die 
Seriennummer auf dem Gerät, kann ebenfalls keine Gewährleistung geltend gemacht werden.  Es kann kein Schadenersatz, wie 
Produktionsausfall oder auch Schaden an Personen sowie Sachen an Itatools srl erhoben werden. Die Fa. Itatools behält sich das 
Gerecht vor, seine Produkte sowie auch die Dokumentationen zu ändern, ohne verpflichtet zu sein, die vorhergehenden Versionen 
zu modifizieren. 

 

Der

 

Hersteller

 

Optionsscheine allen seinen Akku während eines Zeitraums von 60 Tagen vom Zeitpunkt der Zustellung 

Dokument

.  

Der Hersteller ist verpflichtet, zu ersetzen, mit dem kostenlosen Akku nur, wenn es um die Herstellung Mängel, die es für den Einsatz 
ungeeignet. 

 

E - 

El período de la garantía de cada aparato y cargador de batteria Itatools es de 12 meses a partir de la fecha de envío 

indicada en el documento de acompañamiento.

 La empresa Itatools srl se compromete, durante el período de garantía, a sustituir 

sin costo alguno todas las partes que a su entero juicio presenten defectos que afecten su correcto funcionamiento. Las 
reparaciones que cubre la garantía se realizan en nuestro establecimiento (Ex-works). La garantía pierde validez debido a la seria 
falta de mantenimiento, a la manipulación indebida del aparato, a las reparaciones no autorizadas, a un uso incorrecto del mismo, al 
incumplimiento de las normas indicadas en el manual, al uso de recambios no originales, a la falta del número de serie aplicado 
durante la producción y a eventos excepcionales. La garantía no cubre las piezas sujetas a desgaste específicamente indicadas en 
la lista de recambios. No se efectúan reembolsos, bajo ninguna circunstancia, en caso de paradas de producción, daños a objetos o 
lesiones a personas, causados por un mal funcionamiento del aparato, por fuera de los términos de garantía.  La empresa Itatools srl 
se reserva el derecho a modificar los productos y los documentos sin la obligación de actualizar las versiones anteriores.  

 

 

todos los órdenes de su batería durante un período de 60 días a partir de la fecha de envío el documento.

  

El fabricante se ha comprometido a reemplazarla con la batería sólo cuando hay defectos de fabricación que la hacen no apta para 
el uso. 
 
 
 
 

Содержание BW-01

Страница 1: ... PLASTIC STRAPPING TOOL APPAREIL DE CERCLAGE À BATTERIE POUR FEUILLARD EN PLASTIQUE AKKU KUNSTSTOFFBAND UMREIFUNGSGERÄT FLEJADORA CON BATERÍA PARA FLEJE DE PLÁSTICO LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L APPARECCHIO READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE TOOL AVANT D UTILISER L APPAREIL LIRE LA NOTICE D INSTRUCTIONS VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN LEA LAS ...

Страница 2: ...i sia nessuno sulla traiettoria della reggia rimanere a distanza di sicurezza Tenere premuta la parte superiore in modo che la parte inferiore recisa si allontani dall operatore Utilizzare in modo errato l apparecchio tensionare eccessivamente la reggia utilizzarne una qualità sezione non prevista e spigoli taglienti sul materiale da legare possono causare una improvvisa perdita di tensione e o la...

Страница 3: ...age de bien contrôler la qualité de la soudure du feuillard et de respecter scrupuleusement les caractéristiques conseillées pour le feuillard à utiliser Bien conserver toute cette notice d instructions Pour l élimination des matériaux il est indispensable de respecter les normes en vigueur D Das Gerät darf nur von ausgebildetem Personal bedient werden Das nicht Beachten dieser Betriebsanleitung u...

Страница 4: ...mission Die Messung des Typs A 2003 10 CE Nivel de emisión de sonido Medición de tipo A 2003 10 CE 81 dB A Vibrazioni all impugnatura 2002 44 CE Vibrations at handle 2002 44 CE Vibrations au niveau des poignéès 2002 44 CE Hand Arm Schwingungen 2002 44 CE Las vibraciones en la empuñadura 2002 44 CE 2 2 ms 2 variabile in funzione del tipo di reggia depends of strap quality varie en fonction du type ...

Страница 5: ...rtes par la garantie Le client ne peut demander aucun dédommagement pour des arrêts de production et des dommages à des personnes et objets causés par des défauts de l appareil La Sté Itatools se réserve le droit de modifier les produits et la documentation sans l obligation de mettre à jour les précédents Chaque batterie Itatools est garanti pour une période de 60 jour à partir de la date indiqué...

Страница 6: ...re la batteria non connettere il polo con il polo si crea un cortocircuito che danneggia in modo irreparabile la stessa Non invertire la polarità durante l uso o la ricarica Non trasportare e o stoccare la batteria insieme ad oggetti metallici se toccano i contatti possono provocare un cortocircuito Prima dell uso controllare che i contatti siano puliti ed integri Non inserire oggetti metallici tr...

Страница 7: ... fumer l émission ou l arrêt d allumage immédiatement pour l employer et remplacer Au cas où l électrolyte entrerait en contact avec des yeux rincer complètement avec de l eau propre immediatly et consulter un médecin pour des mains entrer en contact avec l utilisation nettoient l eau aussi La batterie doit être rassemblée réutilisée ou débarassée d une manière dans l environnement amicale Les bat...

Страница 8: ...cciolare alcun liquido Evitare urti cadute rotture nel caso provarlo con cautela se si produce calore fumo etc non utilizzarlo Il caricabatteria va posto in modo stabile su una superficie piana non infiammabile e resistente al calore Tenere lontano dalla zona di carica ogni tipo di sostanza infiammabile o volatile Scollegare sempre l apparecchio dalla rete se non utilizzato Per ogni intervento riv...

Страница 9: ...quette que ce chargeur autoswitching Led verte s allume CHARGING Mettre la batterie dans le chargeur de la bonne manière ne pas inverser le polarità la charge commencera automatiquement et la signalisation menée devient ROUGE voir les notes ci dessus Elle restera dans cette condition jusqu à 80 de chargement le rattrapant que la signalisation menée deviendra VERT de clingnotement le procédé de cha...

Страница 10: ... cuando no se utiliza para obtener servicios de mantenimiento y uso sólo un distribuidor autorizado El cargador debe recogerse reciclarse o eliminarse de manera favorable al medio ambiente de acuerdo con los planos nacional y local directrices CHARING PROCEDIMIENTO Antes de conectarse a la red eléctrica línea compruebe que la tensión de valor es correcta véase la etiqueta Cargador autoswitching El...

Страница 11: ... desgaste excesivo cuando se use sobre superficies rugosas de los ladrillos aparato tipo hormigón piedras etc El kit se debe pedir con el código A000137 GANCIO SOSPENSIONE SUSPENSION HOOK CROCHET DE LEVAGE AUFZUGHAKEN GANCHO PARA ESLINGA I La macchina può essere equipaggiata con un gancio di sospensione a due posizioni verticale op orizzontale Il gancio deve essere fissato al tendireggia tramite d...

Страница 12: ...E LED LEUCHTSIGNAL LEUCHTET GERÄT IM EINSATZ BLINKT GERÄT IST IN STAND BY INDICADOR LUMINOSO ÁMBAR MÁQUINA EN MARCHA ÁMBAR INTERMITENTE MÁQUINA EN STAND BY Programmazione fig A Programming pic A Programmation image A Programmieren bild A Programación fig A I Per poter effettuare ogni tipo di regolazione saldatura taglio e tensionamento occore innanzitutto che la macchina sia accesa dopodichè preme...

Страница 13: ... du temps de soudure coupure peut être réglée en appuyant sur les touches ou selon la qualité et les dimensions du feuillard en appuyant sur la touche le temps de soudure augmente en appuyant sur la touche il diminue Lorsque 10 sec se sont écoulées après avoir appuyé sur les touches les données seront insérées dans la mémoire de la machine et la procédure de programmation abandonnée D Die Schweißz...

Страница 14: ...ur figure E3 desserrer la vis externe et si vous avez besoin serrer la vis intern afin d obtenir une soudure centrée figure E4 Si la soudure est décalée vers l intérieur figure E5 desserrer la vis interne et si vous avez besoin serrer la vis externe jusqu à obtenir une soudure centrée figure E6 D Durch Verwenden von Kunststoffbändern mit verschiedenen Banddicken kann es vorkommen daß die Oberfläch...

Страница 15: ...y resists to them overlapping and aligned between the body and the base of the front and posterior apparatus pushing them against the strap fig F1 To press key 1 in order to carry out the tensioning until the attainment of the tension wished or set up once caught up the maximum tension the machine allows to carry out others 3 tensionament after which the welding must happen fig F2 In order to carr...

Страница 16: ...astatur der Ladezustand des Akku s angezeigt Beispiel Akku voll geladen Bild F5 Akku fast leer Bild F6 d h noch ca 2 Zyklen sind möglich Der Akku wird auch angezeigt wenn die Betreiber swich auf das Werkzeug Bei Akku ganz leer bleiben die letzten 2 LED s an Bild F7 Der Austausch des Akku s erfolgt durch drücken des Sicherheitsknopfes Den Akku dann nach oben herausziehen Bild F8 E El aparato modelo...

Страница 17: ...rse a cabo visualmente G1 tempo di saldatura corto insufficiente short sealing time not enough temps de soudure trop court insuffisant Schweißzeit zu kurz nicht genug tiempo de soldadura corto insuficiente G2 tempo di saldatura corretto right sealing time temps de soudure correct Schweißzeit in Ordnung tiempo de soldadura correcto G3 tempo di saldatura lungo eccessivo too long sealing time wrong t...

Страница 18: ...des Halteplätchen für Kunststoffband Sustitución de la plaquita de bloqueo del fleje I Per la sostituzione della piastrina blocca reggia proseguire come segue Svitare vite di bloccaggio guidareggia anteriore fig H1 svitare le due viti di bloccaggio piastrina fig H2 sfilare dalla parte anteriore la piastrina bloccareggia fig H3 Infilare quella nuova e ripetere tutte le operazioni al contario per il...

Страница 19: ...pushing the tension button the tool doesn t work Après avoir inséré la batterie et appuyé sur le bouton de tensionnement l appareil ne marche pas Akku wird ins Gerät eingeschoben und Gerät startet nicht Al introducir la batería y presionar el pulsador de tensado el aparato no se activa I Verificare accoppiamento contatti scheda batteria verificare se non si sono deformati e o piegati verificare ch...

Страница 20: ...strapping tool and application Pay attention at package cutting edges F Régler la valeur de tension peut être excessive Contrôler si les caractéristiques du feuillard sont conformes à l appareil et à l application de cerclage Faire attention aux bords tranchants de l emballage D Eigestellter Spannwertr zu groß Überprüfen ob das zu benutzende Kunststoffband den eigenschaften des einzusetzenden Gerä...

Страница 21: ...e taglio della reggia superiore incompleto taglio reggia superiore non costante anche regolando il tempo The sealing isn t enough the upper strap isn t completely cutted the cutting isn t costant Le sordure est insuffisant la coupe du feuillard supérieur n est pas complète la coupe du feuillard supérieur n est pas constante même si l on règle le temps Schweißen des Kunststoffbandes nicht ausreiche...

Страница 22: ...t ein Al accionar la palanca de soldadura no se activa el motor I Controllare se il microswitch di avvio saldatura non è danneggiato o scollegato o non viene attivato dalla camma GB Check if the start welding microswitch isn t worn out damaged or the welding cam doesn t touch the switch F Contrôler si le microrupteur de départ du cycles de sordure n est pas endommagé désactivé ou si la came ne l a...

Страница 23: ... charger is running well May be that the battery is going to recharge limit life May be that the internal cells are damaged or worn out due to floor falls or strong impacts Try to have other trial with different battery F Essayer de recharger la batterie contrôler le fonctionnement du chargeur de batterie Nombre limite des cycles de charge sur le point d être atteint changer d ici peu Les cellules...

Отзывы: