manualshive.com logo in svg
background image

20

NL

P

E

I

D

F

GB

NL

P

E

I

D

F

GB

NL

P

E

I

D

F

GB

9) Bedien het toestel NOOIT zonder de aangepaste bescherming, afschermkappen of andere beschermende veiligheidsvoorzieningen die op de juiste 

plaats en goed zijn bevestigd, in goede staat verkeren en functioneren zoals het hoort. Als de staat of de werking van dergelijke voorzieningen 

abnormaal is, moeten ze worden gerepareerd of vervangen vffr u het toestel gebruikt.

9) Nunca opere a unidade sem que as protecções, escudos ou outros elementos de protecção estejam devidamente montados. Proceda a uma 

inspecção para se asse gurar de que estes equipamentos estão devidamente montados, se estão em boas condições e se estão a funcionar bem. Se 

o estado destes elementos levantar davidas, estes deverão ser reparados ou substituídos antes de se usar a unidade.

9) No opere nunca la unidad sin llevar las protecciones adecuadas, o cualquier dispositivo de protección cercano y llevarlos adecuadamente sobre sí. 

Inspeccione la zona para determinar que tales dispositivos de protección están adecuadamente instalados, en perfectas condiciones de uso y que 

se estén utilizando correctamente. Si las condiciones o la utilización de estos disposi tivos es dudosa, deberán ser reparados o sustituidos por otros 

antes de utilizar la unidad.

9) Non usate mai l'unità senza le protezioni, gli schermi e gli altri componenti di protezione installati e correttamente collegati. Ispezionate l'unità 

per assicurarvi che questi componenti di sicurezza siano stati installati corretta mente e che siano in un buon stato di lavoro, quindi usate l'unità 

nel modo appropriato. Nel caso in cui la condizione o il funzionamento di questi compo nenti fosse dubbioso, sarà necessario riparare o sostituire 

gli stessi prima di usare l'unità.

9) Arbeiten Sie nicht, wenn die Schilder, Schutzeinrichtungen oder sonstiges nicht eingebaut sind. Prüfen Sie, ob diese Sicherheitsschilder richtig 

installiert sind, ob sie in gutem Zustand sind und auch funktionieren. Wenn der Zustand dieser Teile fragwürdig sein sollte, müssen sie repariert 

oder ersetzt werden, ehe Sie das Gerät benutzen.

9) Ne jamais utiliser l'appareil sans mise en place et fixations correctes des protections, blindages ou autres dispositifs de protection. Vérifier pour 

déterminer si ces dispositifs de sécurité sont correctement installés, sont bien réparés et fonctionnent correctement. S'il y a un doute sur l'état ou le 

fonctionnement de ces dispositifs, ils doivent être réparés ou remplacés avant l'utilisation de l'appareil.

9) NEVER operate the unit without proper guards, shields or other safety protective devices in place and properly connected. Inspect to determine 

that these safety devices are installed properly, are in good condition and operate properly. If the condition or operation of these devices are 

abnormal, they must be repaired or replaced before using the unit.

8)

8) Mantenha a unidade e acessórios em boas condições de trabalho. Aperte regularmente as peças que necessitem de aperto. Verifique o conjunto da 

ferramenta de corte antes de cada utilização.

8) Mantenga la unidad y las sujecciones de la misma en buenas condiciones operativas. Sujete las piezas de ajuste de vez en cuando, a intervalos 

regulares. Compruebe el conjunto de la herramienta de corte antes de utilizarla.

8) Tenete l'unità e gli attacchi in una buona condizione di lavoro. Fissate le parti sciolte regolarmente. Controllate sempre l'assemblaggio della 

attrezzo da taglio prima dell'uso.

8) Achten Sie darauf, daß das Gerät und Zubehör in gutem Zustand sind. Ziehen Sie alle Befestigungschrauben regelmäßig nach. Prüfen Sie den 

Schneidwerkzeug vor jedem Gebrauch.

8) Maintenir l'appareil et les accessoires dans de bonnes conditions de travail. Fixer les pièces de fixation à des intervalles réguliers. Vérifier 

l'assemblage de l'outil de coupe avant chaque utilisation.

8) Keep the unit and attachments in good working condition. Tighten fasteners at regular intervals. Check the assembly of the cutting attachment 

before using each time.

Houd het toestel en zijn opzetstukken in goede staat. Zet regelmatig de bevestigingsonderdelen vast. Controleer de montage van het 

maaigereedschap voordat elk gebruik.

7) Gebruik GEEN bot, gebarsten of beschadigd maaigereedschap.

WAARSCHUWING: Ter voorkoming van zware verwondingen.

7) Não corte com ferramenta de corte embotadas, rachadas ou danificadas.

AVISO: Para evitar injúrias sérias.

7) No utilice para herramienta de corte desafiladas, ranuradas o en malas condiciones.

ADVERTENCIA: Para evitar serias lesiones.

7) Non tagliate con attrezzo da taglio smussata, crepata o altrimenti danneggiata.

AVVERTIMENTO: Per evitare lesioni pericolose.

7) Arbeiten Sie nicht mit einem verbeulten, rissigen oder anderweitig beschädigtem Schneidwerkzeug.

WARNUNG: Zur Vermeidung schwerer Verletzungen.

7) Ne pas couper avec un outil de coupe non tranchant, craquelé ou endommagé.

AVERTISSEMENT: Pour éviter les blessures.

7) DO NOT cut with dull, cracked or damaged cutting attachment.

WARNING: To avoid serious injury.

Содержание V360

Страница 1: ......

Страница 2: ...prodotto e vi dar consigli importanti per la manutenzione Secondo la filosofia KAAZ necessario adottare rapidamente nella propria attivit di ricerca ogni innovazione tecnica A seguito dell inseriment...

Страница 3: ...zar este unidad Este s mbolo o S mbolo de Alerta para a Seguran a industrial utilizado neste manual e em r tulos na pr pria unidade para alertar para a possibilidade de danos pessoais Leia estas instr...

Страница 4: ......

Страница 5: ...rwerpen die van het maaigereedschap af vliegen Beware of blade thrust on brush cutters To prevent blade thrust kickout kickback do not cut grass with the right side of the cutting blade and do not bri...

Страница 6: ...e l operateur utilisant normalement cet appareil peut s exposer quotidiennement a un bruit gal ou d passant H rschaden risiko Unter normalen anwendungsbedigungen kann dieses ger t die bedienungsperson...

Страница 7: ......

Страница 8: ...r is shown is prohibited 1 Fonctionnement AVERTISSEMENTS ET DEFINITIONS DE SECURITE SYMBOLE D ALERTE DE SECURITE Ceci est le symbole d alerte de s curit Lorsque ce symbole appara t dans ce manuel veil...

Страница 9: ...anleitung werden diese HINWEISE wie folgt verwendet Ein Kreis mit Schr gstrich bedeutet da das Gezeigte verboten ist 1 Uso sicuro AVVERTENZE DI SICUREZZA e DEFINIZIONI SYMBOLE D ALARME DE SECURITE Que...

Страница 10: ...e especial inter s En este manual usted encontrar la palabra NOTA de la siguiente forma El s mbolo del c rculo con una l nea diagonal significa que lo que se ndica est prohibido 1 Utiliza o em Seguran...

Страница 11: ...onding of zelfs de dood van de bediener In deze handleiding treft u de volgende signaaltekst aan als WAARSCHUWING WAARSCHUWING Ter voorkoming van zware verwondingen LET OP Richtlijnen die indien niet...

Страница 12: ...to turn the unit off and how to unhook the harness quickly in an emergency Safety Rules Precautions A Kleding en uitrusting A Vestu rio e equipamento A Ropa y equipo A Indumenti e attrezzatura A Bekl...

Страница 13: ...o schermo per il volto da solo non sufficiente a proteggere adeguatamente gli occhi Per proteggere l udito da rumori forti indossare protezioni per l udito come tappi per le orecchie o paraorecchie In...

Страница 14: ...adeguate istruzioni 1 Lassen Sie nie Kinder mit dem Ger t arbeiten oder spielen Erlauben Sie auf keinen Fall da jemand das Ger t benutzt ohne sich vorher genau die Bedienungsanleitung durchgelesen zu...

Страница 15: ...olanti che causano lesioni fisiche o danni strutturali L area entro un raggio di 15 m dall operatore una zona di pericolo Non lasciare che persone o animali entrino in quest area Prima di iniziare ass...

Страница 16: ......

Страница 17: ...e source d tincelles ou flamme y compris la fum e des flammes nues ou des travaux provoquant des tincelles dans les endroits o l essence est m lang e vers e ou stock e AVERTISSEMENT Pour viter les ble...

Страница 18: ...otor abgek hlt hat Versch tten Sie keinen Treibstoff und kein l Ausgegossenes Benzin sollte immer aufgewischt werden Mischen gie en und lagern Sie das Benzin nur in gepr ften und gekennzeichneten Beh...

Страница 19: ...ran a desligado ou colocado numa posi o incorreta Objetos projetados podem causar acidentes que podem resultar em ferimentos ou morte Bevestig altijd de afschermkap snijgedeelte wanneer u aan het werk...

Страница 20: ...condo le raccomandazioni regolando la posizione del morsetto del complesso dei fili sull asta 5 Immer den Gurt benutzen wenn einer mitgeliefert wird Balancieren Sie das Ger t wie beschrieben indem Sie...

Страница 21: ...t ou le fonctionnement de ces dispositifs ils doivent tre r par s ou remplac s avant l utilisation de l appareil 9 NEVER operate the unit without proper guards shields or other safety protective devic...

Страница 22: ...enir l appareil fermement vers le bas afin de ne pas perdre le contr le pendant le d marrage au lanceur S il n est pas tenu correctement le moteur pourrait vous d s quilibrer et vous blesser AVERTISSE...

Страница 23: ...nutzten lockeren oder besch digten Teilen Benutzen Sie das Ger t nur wenn es in gutem Zustand ist 13 14 Inspect the entire unit before using each time for worn loose or damaged parts DO NOT use the un...

Страница 24: ...tenze indicate nel manuale per esempio nei seguenti casi Rimodellamento del prodotto non autorizzato da KAAZ Utilizzo di utensili o accessori di bassa qualit o non approvati per l applicazione sul pro...

Страница 25: ...se a unidade come ar a abanar ou a vibrar Isto poder ser um sinal de aviso de uma pe a partida ou de apertos mal feitos ATEN O Para evitar inj rias s rias 2 Pare inmediatamente la unidad cuando empie...

Страница 26: ...s utiliser du cable la place du fil nylon La pointe du fil peut se casser pendant la coupe et devenir un projectile dangereux Ne pas mettre les mains ou les pieds pr s ou sous les pi ces qui tournent...

Страница 27: ...un oggetto entra in contatto all interno della zona di contraccolpo della lama area che soggetta al contraccolpo della lama Quando ci si verifica l unit fa uno scatto all indietro improvvisamente e f...

Страница 28: ...u celles tant affect es par les sympt mes correspondants ex sensation de picotement dans les doigts doivent passer une visite m dicale Die langanhaltende Nutzung des Ger ts kann zu vibrationsbedingten...

Страница 29: ...ueo Temperatura exterior baja Fuerza de agarre intensa sujetar la unidad con mucha fuerza perturba la circulaci n Los usuarios que utilicen la unidad de forma regular o durante periodos de tiempo prol...

Страница 30: ...em den Transportvorschriften f r diese Maschinen transportiert werden Per il trasporto dell unit su veicolo accertarsi del corretto e robusto fissaggio sul veicolo tramite cinghie L unit va trasportat...

Страница 31: ...estar a otras personas Respete los horarios estipulados en las ordenanzas municipales Opere a unidade apenas em hor rios razo veis isto n o de manh cedo ou tarde noite quando as pessoas podem ser pert...

Страница 32: ...ildren 3 4 2 Controleer of de maaigereedschap stilstaat v r u het toestel schoonmaakt repareert of nakijkt Koppel de bougiekap los en maak het veilig vast uit de buurt van de bougie om te voorkomen da...

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ......

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ...etzungen zu vermeiden la lama molto affilata Manneggiatela con cura per evitare lesioni l unit di taglio nylon N una lama tagliente Maneggiarla con cura onde evitare lesioni personali Always attach th...

Страница 40: ...anteer het met de nodige voorzichtigheid om verwondingen te voorkomen de nylon koord snijdr N is een snijblad Ga er zorgvuldig mee om om letsels te vermijden Fije siempre el protector de seguridad dur...

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Страница 45: ...rriemen um sich vor dem B rstenschneider zu sch tzen Den Riemen so anpassen da das Blatt fast flach auf dem Boden liegt Usate questa bretella per proteggervi contro la lama in caso di emergenza incend...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Страница 49: ......

Страница 50: ...s will lock the throttle lock in position The engine can now be pull started Apriete la activador de estrangulaci n y mueva la palanca de medio gas en la direcci n de la flecha Libere la activador de...

Страница 51: ...a combustible del tubo del excedente M s de 10 veces Pressione devagar a bomba de escorvamento v rias vezes at o combust vel sair do tubo de descarga Mais de 10 vezes Druk langzaam verscheidene malen...

Страница 52: ...ndo el combustible est disponible y el motor caliente desplace la palanca del acelerador la posici n de plenamente abierta lado marcado Ponha a alavanca de doseamento na posi o fechada marca lado Quan...

Страница 53: ......

Страница 54: ...anceur rappel avec force HINWEIS Sollte der Motor trotz h rbarer Z ndger usche nicht anspringen dann mu der Starterhebel vollst ndig ge ffnet und der Handgriff des Seilzuganlassers erneut kr ftig gezo...

Страница 55: ......

Страница 56: ......

Страница 57: ......

Страница 58: ...he engine gets easy Turn the engine switch to the STOP O position Mettre l interrupteur du moteur sur la position STOP O Schalten Sie den Hauptschalter auf STOP O Ruotate l interruttore principale sul...

Страница 59: ......

Страница 60: ......

Страница 61: ......

Страница 62: ......

Страница 63: ......

Страница 64: ......

Страница 65: ......

Страница 66: ......

Страница 67: ......

Страница 68: ......

Страница 69: ...tion leaks Clean Check Replenish Clean Visual inspection condition leaks Lubricate Visual inspection condition Clean Clean Replace element Clean Visual inspection leaks Check Clean Replace Clean Clean...

Страница 70: ...Zustand Pr fen Nachziehen Sichtpr fung Zustand Undichtigkeiten Reinigen Pr fen Nachf llen Reinigen Sichtpr fung Zustand Undichtigkeiten Reinigen Sichtpr fung Zustand Reinigen Reinigen Filterelement a...

Страница 71: ...tor do motor Alavanca de meio g s Protetor de seguran a Todos os parafusos e todas asporcas de acesso f cil excepto o parafuso regulador Tubo principal Apenas para os tipos com especifica o de tubo de...

Страница 72: ...Controleer de werking Visuele controle toestand Controleren Opnieuw aandraaien Visuele controle toestand lekken Schoonmaken Controleren Bijvullen Schoonmaken Visuele controle toestand lekken Smeren V...

Страница 73: ...rification du serrage des vis ENTRETIEN QUOTIDIEN R2 3mm R3 4mm 1 2mm Setting of rotary blade DAILY MAINTENANCE 8 blade 4 blade 3 blade cutter Root of a blade should be rounded by round file Lame de 3...

Страница 74: ...A Sch rfen der Schneiden T GLICHE WARTUNG 3 zahnige und 4 zahnige und 8 zahnige Klinge Feilen Sie die Schneidezahnwurzel unbeding mit einer runden Feile rund Affilatura del disco MANUTENZIONE GIORNALI...

Страница 75: ...mente se os parafusos est o bem apertados e se estiverem soltos aperte os Verificar se os parafusos est o apertados MANUTEN O DI RIA Escolha da l mina rotativa MANUTEN O DI RIA Cortador de 8 l minas d...

Страница 76: ...schroeven en draai ze aan als ze loszitten Het aanhaalmoment van de schroeven controleren DAGELIJKS ONDERHOUD Monteren van het rondsnijmes DAGELIJKS ONDERHOUD Snijmes met 8 bladen 4 bladen 3 bladen De...

Страница 77: ...Setzen Sie ihn wieder in das Luftfiltergeh use ein und bringen Sie die Luftfilterabdeckung an Aprire il coperchio del filtro dell aria In base alle specifiche possibile utilizzare una vite Rimuovere i...

Страница 78: ......

Страница 79: ...tore e regolare la spazio tra gli elettrodi tra 0 6 e 0 7 mm spessore pari a quello di tre cartoline Durante l installazione spingere energicamente in posizione la calotta della candela Ru ablagerung...

Страница 80: ...di assistenza pi vicino Eliminaci n de los restos o dep sitos de carbono Elimine los restos o dep sitos de carbono de la admisi n y salida del silenciador el cilindro y el pist n Para esta tarea hace...

Страница 81: ...leeren Der Kraftsoff im Vergaser ist aufzubrauchen Gie en Sie ein wenig l ins Loch der Z ndkerze ein und ziehen Sie am R ckspulanlasser Pr fen Sie den Luftfilter die Kraftstoffansaugung usw Nach dem b...

Страница 82: ...pie bien cada una de las piezas y aplique un poco de aceite sobre las piezas met licas Afloje las piezas de conexi n de cada piezas Quite las cuchillas l mpielas y aplique aceite sobre cada uno de los...

Страница 83: ...do a m quina n o chega a arrancar a b 6 Oplossing van problemen en opbergen Oplossing van problemen Controleer of de brandstoftank niet is vermengd met water e d Controleer of er geen overmatige toevo...

Страница 84: ...MEMO...

Страница 85: ...MEMO...

Страница 86: ...ectriques et lectroniques Direttiva 2011 65 UE sulla restrizione dell uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche 2014 30 UE 2014 30 EU 2014 30 UE 2014 30 E...

Страница 87: ...ulke gevaarlijke substanties bij electronische of electrische gereedschappen Diretiva 2011 65 UE relativa restri o de utiliza o de determinadas subst ncias perigosas em equipamento el trico e eletr ni...

Страница 88: ...cessionarie o officine autorizzate assicurarsi che il concessionario provveda a timbrare il libretto di uso e manutenzione della macchina negli appositi spazi riservati alla manutenzione il timbro dov...

Отзывы: