background image

KTI63619 

10 

rev. 09/04/14

 

•  Este producto puede contener sustancias químicas consideradas por el Estado de California como causantes de cáncer, de 

malformaciones congénitas u otros daños en el sistema reproductivo. 

Lávese bien las manos después de manipular el producto.

 

•  No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones graves o peligro de muerte, así como daños materiales.

CONSECUENCIAS DE NO PREVENIR LAS SITUACIONES DE RIESGO

No leer, comprender u observar todo el contenido de este manual en relación con sus INSTRUCCIONES DE USO, ADVERTENCIAS DE 
SEGURIDAD y FORMA DE MANTENIMIENTO, así como desatender las FORMAS DE EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO, puede 
provocar accidentes que tengan como consecuencia lesiones graves, peligro de muerte o daños materiales.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE

Consulte el dibujo de vista ampliada para identificar las partes componentes a ensamblarse.

1)  Ensamble flojamente las barras superiores #10 a los postes #20 con los pernos #9, arandelas #11, arandelas de resorte #12 y tuercas #13 según se  
 

ilustra en el dibujo de vista ampliada. Deslice la placa del pistón #7 en la vigas #10. Ensamble flojamente los otros extremos de las vigas superiores  

 

#10 al otro poste #20. Toda la ferretería se apretará en algún momento posterior.

2)  Coloque el travesaño inferior #26 entre los dos postes #20 con el fin de que los agujeros en cada extremo del travesaño se alineen con los agujeros en  
 

la parte inferior de los postes. Alinee los agujeros en las patas #21 con los mismos agujeros en el fondo de los postes #20 según se ilustra en el dibujo  

 

de vista ampliada. Sujete las patas, postes y baje los travesaños juntos usando los pernos #25, las arandelas #22, arandelas de resorte #23 y tuercas  

 

#24.

3)  Los cuatro soportes #37 se usan para mantener los postes #20 perpendiculares a las patas #21 cuando estos sean instalados. Instale un extremo  
 

de los soportes #37 a los agujeros en los postes #20 con los pernos #36, arandelas #14, arandelas de resorte #15 y las tuercas #16. No los apriete  

 

hasta después. Instale los demás extremos de los soportes #33 a las patas  #20 con la misma ferretería #36, #14, #15 y #16.  

4)  Apriete toda la ferretería mencionada en los pasos 1 al 3, asegurando que las patas #21 estén planas en el piso y los postes #19 estén  

 

 

perpendiculares al piso.  

5)  Sujete la placa del conjunto #31 al poste #20 con los pernos #39, las arandelas #22, y tuercas #24 según se ilustra en el dibujo de vista ampliada. El  
 

agujero ovalado en la placa de ensamble de la bomba #31 deberá orientarse hacia el lado operativo de la prensa.  

6)  La bomba #32 deberá sujetarse a la placa de ensamble de la bomba #31 con las arandelas #30 y pernos #29.
7)  Atornille la tuerca redonda superior #6 completamente sobre las roscas en el conjunto del pistón #3. Inserte el extremo del pistón #3 por el agujero en  
 

la placa del pistón #7 hasta que la tuerca redonda superior #6 repose sobre la placa del pistón #7.

8)   Las roscas del conjunto del pistón #3 deberán estar expuestas debajo de la placa del pistón 2 #7. Atornille sobre la tuerca redonda inferior #8 en las  
 

roscas del pistón justo hasta la tuerca encaje todas las roscas. Eleve el pistón hasta que la parte superior de la tuerca redonda inferior #8 esté pegada  

 

contra el fondo de la placa del pistón #7 y luego atornille la tuerca redonda superior #6 hasta que la placa #7 esté intercalada entre las tuercas  

 

redondas inferior y superior. Apriete los tornillos de ajuste en las tuercas redondas superior e inferior.  

9)  Inserte el anillo de nilón #2 en el acoplamiento en la parte superior del ensamble del pistón #3 e instale el calibrador #1 en el acoplamiento. Apriete el  
 

calibrador en el acoplamiento con el fin de que la carátula del calibrador esté orientada hacia el lado operativo de la prensa.  

10) Instale el acoplador en el extremo de la manguera de aceite #35 en el acoplador del ensamble del pistón #3 y apriete a mano solamente.
11) Instale el adaptador #5 en el fondo del ensamble del pistón #3 y apriete el tornillo #4.
12) Incline la cama de trabajo #18 con el fin de que cada extremo monte los postes #20 a horcadas. Eleve la cama de trabajo hasta la altura deseada y  
 

lo más cercano a los agujeros en los postes #20. Inserte los pasadores #19 por los agujeros en los postes #20 y sujete los pasadores en los agujeros  

 

al insertar los anillos #38 en las ranuras de anillo en los pasadores #19. La cama de trabajo #18 ahora puede reposarse sobre los pasadores #19.

13) Si el extremo posterior de la bomba #32 viene equipado con un tornillo de rellenado, el que también sirve de ventila para el depósito de la bomba,  
 

gire el tornillo en el contrasentido de las agujas del reloj hasta que se pare. 

14)  A veces se atrapa aire en el sistema hidráulico durante el transporte y maniobra y lo mismo ocasiona el mal funcionamiento de la bomba o que no se  
 

logre un recorrido pleno de la bomba. Se puede lograr purgar el aire del sistema al seguir los siguientes pasos:

           a.  Del lado de la bomba #32, hay un perilla la que debe girarse en el sentido de las agujas del reloj completamente hasta que se  

 

 

      pare, con el fin de extender el pistón #3 completamente  durante la operación de bombeo. Gire la perilla en el contrasentido de las agujas del  

 

      reloj dos rotaciones completas de su posición de paro.  Instale el mango de la bomba #33 en el receptor del mango de la bomba y opere la  

 

      bomba 10 recorridos incrementales completos de la bomba.

           b.  Repita los pasos 'a' hasta que se haya purgado todo el aire del sistema.  

INSPECCIONE

Se deberá realizar una inspección visual de la prensa de taller antes de cada uso de la prensa, revisando por partes dañadas, flojas o 

faltantes. 

Cada prensa deberá ser inspeccionada por un centro de servicio autorizado inmediatamente si ésta haya sido expuesto a un choque o 

carga anormal. Cualquier prensa la que aparenta ser dañada de cualquier forma, que se encuentre mal desgastada o que opere de forma 
anormal, deberá dejarse de usar hasta que se realicen las reparaciones necesarias por parte de un centro de servicio autorizado.  Se 
recomienda que se lleve a cabo una inspección anual de la prensa por parte de un centro de servicio autorizado y que cualquier parte 
defectuosa, etiquetas de advertencia faltantes o dañadas sean repuestas por partes y etiquetas de K-Tool International

ADVERTENCIA

Содержание KTI63619

Страница 1: ...ANUAL KTI63619 SPECIFICATIONS Overall Frame Height 59 5 Throat Height 38 Throat Width 21 25 Bed Height Adjustments 4 75 x 9 Ram Stroke 7 28 Distance Between Bed Rails 4 25 Frame Width 25 25 Base Depth 27 75 Complies with ASME ASP 2010 Safety Standard ...

Страница 2: ...injury gangrene or death If injured seek emergency medical help as immediate surgery is required to remove the fluid Prior to use make sure the press is securely anchored to a concrete floor Keep hands arms feet and legs out of work area Accidental slippage can result in personal injury Always use an accurate force gauge to measure pressing force Do not exceed the rated capacity or tamper with the...

Страница 3: ...und nut 6 until plate 7 is sandwiched between the upper and lower round nuts Tighten set screws in the upper and lower round nuts 9 Insert the nylon ring 2 in the fitting on top of the ram assembly 3 and install the gauge 1 in the fitting Tighten the gauge in the fitting so the face of the gauge is pointing towards the operating side of the press 10 Install the coupler at the end of the oil hose 3...

Страница 4: ...After the work has been completed retract the ram all the way remove everything off the top of the work bed 18 and raise the work bed off the top of the pins 19 The pins 19 can be removed and work bed 18 moved to another height Always support the work bed 18 with pins 19 Never leave the press unattended without the pins 19 supporting the work bed 18 PREVENTIVE MAINTENANCE Any press found to be ino...

Страница 5: ...ernational Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase information and a brief description of the alleged defect The product will be returned to the customer freight prepaid Many alleged defectives may simply be handled by calling your nearest Service Center for parts See pages 18 20 for a listing o...

Страница 6: ...KTI63619 6 rev 09 04 14 20 TON SHOP PRESS EXPLODED DRAWING KTI63619 11 13 12 20 19 18 17 14 16 15 28 25 25 26 22 23 24 27 29 30 31 39 32 10 9 5 3 4 2 1 24 22 21 23 24 36 14 15 16 37 6 7 8 38 22 35 33 34 ...

Страница 7: ... 12 Spring Washer 8 13 Nut 8 14 Washer 12 15 Spring Washer 12 16 Nut 12 17 KTP6361917 Arbor Plate 2 18 Work Bed 2 19 KTP6361919 Pin 2 20 Post 2 21 Foot 2 22 Washer 6 23 Spring Washer 4 24 Nut 6 25 Bolt 4 26 Lower Cross Member 1 27 Bolt 4 28 Tube 4 29 Bolt 3 30 Washer 3 31 Pump Assembly Plate 1 32 KTP6361932 Pump 1 33 KTP6361933 Handle 1 34 KTP6361934 Screw 1 35 KTP6361935 Oil Hose 1 36 Bolt 8 37 S...

Страница 8: ...n las Normas de Seguridad ASME ASP 2010 ESPECIFICACIONES Altura global del bastidor 59 5 Altura de garganta 38 Anchura de garganta 21 25 Ajustes de la altura de cama 4 75 x 9 Recorrido del pistón 7 28 Distancia entre los rieles de cama 4 25 Anchura del bastidor 25 25 Profundidad de la base 27 75 ...

Страница 9: ...oldaduras agrietadas pasadores de cama doblados pernos flojos o faltantes fugas o cualquier otro daño estructural Las correcciones deberán realizarse antes de usar la prensa No se acerque a las fugas La alta presión del líquido hidráulico puede perforar la piel y ocasionar lesiones serias gangrena o aun la muerte Si se lesione busque asistencia médica de emergencia dado que se requerirá la cirugía...

Страница 10: ... inferior 8 en las roscas del pistón justo hasta la tuerca encaje todas las roscas Eleve el pistón hasta que la parte superior de la tuerca redonda inferior 8 esté pegada contra el fondo de la placa del pistón 7 y luego atornille la tuerca redonda superior 6 hasta que la placa 7 esté intercalada entre las tuercas redondas inferior y superior Apriete los tornillos de ajuste en las tuercas redondas ...

Страница 11: ...a prensa 7 Gire la perilla del lado de la bomba 29 en el sentido de las agujas del reloj hasta que se pare y lentamente active el mango de la bomba hasta que el pistón 3 llegue a la carga Continúe a bombear el mango lentamente para asegurar que el montaje aun esté estable y el pistón 3 se esté empujando de manera recta y vertical Deje de bombear si el montaje o el recorrido vertical del pistón se ...

Страница 12: ...cio de partes más cercano Consulte las páginas 18 a 20 por una lista de centros de servicio de garantía autorizados En ningún caso será responsable K Tool International por ningún daño incidental ni consecuencial La responsabilidad de cualquier reclamo por la pérdida o daños ocasionados por la venta re venta o uso de un gato o equipo de servicio relacionado no deberá de ninguna forma exceder el pr...

Страница 13: ...IONSa Hauteur totale de l armature 151 1 cm 59 5 po Hauteur de la gorge 96 5 cm 38 po Largeur de la gorge 51 4 21 25 po Ajustements de la hauteur du banc 12 cm x 12 8 cm 4 75 po x 9 po Course du vérin 18 5 cm 7 28 po Distance entre les rails du banc 10 8 cm 4 25 po Largeur de l armature 64 1 cm 25 25 po Profondeur de la base 65 4 cm 27 75 po ...

Страница 14: ...eler les signes de soudures fissurées de goupilles pliées de boulons desserrés ou manquants de fuite ou tout autre dommage structurel Les corrections doivent être apportées avant l utilisation de cette dernière Ne vous approchez pas des fuites Un fluide hydraulique à haute pression peut perforer la peau et provoquer des blessures graves la gangrène voire même la mort En cas de blessure demandez un...

Страница 15: ... no 30 et les boulons no 29 7 Vissez l écrou cylindrique supérieur no 6 jusqu au bout sur les filets de l ensemble du vérin no 3 Insérez l extrémité du vérin no 3 à travers le trou dans la plaque du vérin no 7 jusqu à ce que l écrou cylindrique supérieur no 6 repose sur le dessus de la plaque du vérin no 7 8 Les filets de l ensemble du vérin no 3 doivent être exposés sous la plaque du vérin no 7 V...

Страница 16: ...ent le cas échéant 6 Assurez vous que les lunettes et les vêtements de protection appropriés sont portés à ce moment ci et que personne ne se trouve dans la zone de travail de la presse avant l utilisation 7 Tournez le bouton sur le côté de la pompe no 32 dans le sens horaire jusqu à ce qu il s arrête et activez lentement la poignée de la pompe jusqu à ce que le piston no 3 atteigne la charge Cont...

Страница 17: ...e service autorisés au titre de la garantie En aucun cas K Tool International ne sera responsable des dommages indirects ou consécutifs La responsabilité de toute réclamation pour perte ou dommage découlant de la vente revente ou utilisation d un cric ou de l équipement de service relié ne devra en aucun cas dépasser le prix d achat CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L EXCLUSION OU LA LIMITA...

Страница 18: ...023 954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA GA 30060 404 524 4249 HAWAII C C AIR HYDRAULICS 94 148 LEOWAENA ST BLDG T WAIPAHU HI 96797 808 671 8598 ILLINOIS PRO POINT CO 5328 GRAND AVE DOWNERS GROVE IL 60515 630 852 7233 HYDRAULIC SPECIALTY INC ...

Страница 19: ...RE AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHWAY NEWARK NJ 07104 973 350 0111 NEW MEXICO A ONE EQUIPMENT LTD 1108 RHODE ISLAND N E ALBUQUERQUE NM 87108 505 256 0074 NEW YORK ACE HYDRAULIC SERVICE 6720 VIP PARKWAY SYRACUSE NY 13211 315 454 8989 HYDR...

Страница 20: ...RTSMOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON AVE SEATTLE WA 98122 206 322 2726 WEST VIRGINIA GILLETTE REPAIR SERVICE ROUTE 8 BOX 128 A FAIRMONT WV 26554 304 366 3119 WISCONSIN AFI DIRECT SERVICES 7515 S 10TH ST OAK CREEK WI 53154 414 764 1160 CAN...

Отзывы: