background image

KTI63133 16 

rev. 08/13/14

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé pour
avertir l'utilisateur des risques potentiels de blessures
corporelles. Prière de respecter toutes les consignes de
sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter les blessures
ou la mort potentielles.

           IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION. 

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION, LES 
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE L'UTILISER. 

Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir ce 
manuel en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes de l'outil 
sont perdus ou illisibles, communiquer avec K-Tool International pour obtenir un remplacement. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le 
français, les consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa 
langue maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.

LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'utilisation de Dispositifs de levage portatifs pour automobiles expose l'utilisateur à certains dangers inévitables par des moyens 
mécaniques, ce qui doit être compensé par de l’intelligence, de l’attention et le simple bon sens. Il est essentiel que les employés utilisant et 
opérant ce dispositif soient vigilants, compétents, formés et qualifiés pour le faire de façon adéquate et sécuritaire lorsqu’ils l’utilisent pour 
réparer les véhicules moteur et leurs composants. Des exemples de situations dangereuses sont le renversement, le glissement ou la chute 

de la charge; ces dangers sont principalement imputables à une charge mal attachée ou mal répartie, à une surcharge ou des installations 

inadéquates, une utilisation du produit sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des fins autres que celles prévues par le 
fabricant

MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES

  •   Lire, étudier et suivre toutes les instructions avant de faire fonctionner cet appareil.
  •   Inspecter le cric avant chaque utilisation. Ne pas l'utiliser s'il est endommagé, transformé, modifié, en mauvais état, instable en  

 

       raison de pièces de quincaillerie lâches ou manquantes ou s'il y a fuite de liquide hydraulique. Apporter les correctifs nécessaires  

 

     avant l'utilisation.

  •   Placer le cric uniquement aux points spécifiés par le fabricant du véhicule.
  •   Les utilisateurs et les spectateurs doivent porter des protège-yeux sécuritaires conformément aux normes ANSI Z87.1 et OSHA.
  •   Ne pas utiliser le cric au-delà de sa capacité nominale. Éviter de donner un choc à la charge.

 

•   Cet appareil sert strictement au levage. Immédiatement après avoir levé le véhicule, placez les chandelles appropriées à la  

 

       charge avant de travailler sur le véhicule, afin de bien la soutenir.

  •   Utiliser le cric uniquement sur une surface à niveau et dure, exempte de toute obstruction, permettant au cric de se repositionner  

 

       pendant le levage et la descente.

  •   Bien centrer la charge sur la selle. S'assurer de la stabilité de l'installation avant de travailler sur le véhicule.
  •   Ne pas déplacer le véhicule lorsqu'il est supporté par le cric.
  •   Ne pas utiliser de matériaux pouvant servir d'entretoises, de séparateurs ou de rallonges entre la selle de levage et la charge.
  •   Ne pas utiliser d'adaptateurs de selle à moins qu'il ne soit approuvé ou fourni par le fabricant du cric.
  •   Toujours abaisser le cric lentement et prudemment.
  •  

Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l'état de la Californie comme causant le cancer, des anomalies congé   

       nitales ou d'autres effets nuisibles sur la reproduction. 

Se laver minutieusement les mains après avoir utilisé le produit.

  •  Le défaut de bien comprendre ces instructions peut entraîner des blessures corporelles fatales et/ou des dommages matériels.

CONSÉQUENCES EN CAS DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'inobservance des CONSIGNES D'UTILISATION, des MISES EN GARDE, des CONSIGNES D'ENTRETIEN ainsi que des MÉTHODES POUR 
ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant pour conséquences des dommages matériels ou des blessures 
corporelles graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT : Ce symbole indique une 
situation dangereuse qui pourrait causer la mort 
ou des blessures graves si elle n'est pas évitée.

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Содержание XD KTI63133

Страница 1: ...CATIONS Capacity 3 1 3 Ton Low Height 3 5 High Height 21 375 Pump Stroked to Load 8 Chassis Length 27 5 Low Height Reach 14 Overall Width 14 Chassis Height 6 3125 Handle Length 50 Saddle Diameter 4 57...

Страница 2: ...udy understand and follow all instructions before operating this device Inspect the jack before each use Do not use jack if damaged altered modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstab...

Страница 3: ...the handle pulls out of the handle yoke repeat step 2 3 IMPORTANT In most cases the jack should work normally right out of the box but it is not unusual for air to get trapped in the jack s hydraulic...

Страница 4: ...tructions to avoid possible injury or death 1 Always store the jack in a well protected area where it will not be exposed to inclement weather corrosive vapors abrasive dust or any other harmful eleme...

Страница 5: ...grease gun add grease to grease fitting in the lift arm pivot shaft Use a multi purpose NLGI type grease only 2 Lubricate all linkages and pivot points Use white lithium spray grease only 3 Remove han...

Страница 6: ...rnational Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase information and a brief description of the all...

Страница 7: ...sembly 1 8 KTP6313308 Hex Nut M12 Lock Washer M12 7 9 KTP6313309 Rear Caster Assembly 2 Item No Part No Description Qty 10 KTP6313310 Piston Roller Bearing 1 11 KTP6313311 Handle Yoke 1 12 KTP6313312...

Страница 8: ...idad 3 1 3 toneladas Altura baja 3 5 M xima altura 21 375 Bomba recorrida hasta la carga 8 Longitud de chasis 27 5 Longitud del despeje bajo 14 Anchura global 14 Altura de chasis 6 3125 Longitud del m...

Страница 9: ...E EVITAR LAS SITUACIONES DE RIESGO Lea estudie comprenda y siga todas las instrucciones antes de operar este dispositivo Inspeccione el gato antes de cada uso No use el gato si est da ado modificado e...

Страница 10: ...omba girado completamente en el sen tido de las agujas del reloj hasta que se pare gire el mango de la bomba en el contrasentido de las agujas del reloj dos revolu ciones completas b Proceda a bombear...

Страница 11: ...BASES PARA GATO Gire el mango muy lentamente en el con trasentido de las agujas del reloj hasta que la carga est completamente bajada al piso Una vez que la silla de elevaci n del gato se haya despej...

Страница 12: ...BLEMA LA UNIDAD NO LEVANTAR LA CARGA NOMINAL ACCI N Purgue el aire del sistema hidr ulico al seguir el procedimiento bajo ENSAMBLE PROBLEMA LA UNIDAD NO SOSTENDR LA CARGA NOMINAL O SE SIENTE ESPONJOSA...

Страница 13: ...ivote del brazo de levantamiento Use una grasa multi uso tipo NLGI solamente 2 Lubrique todas las vinculaciones y puntos de pivote Use grasa blanca de litio para atomizaci n solamente 3 Quite el mango...

Страница 14: ...Equipo de Levantamiento Profesional Autorizado de K Tool International m s cercano Aseg rese de incluir su nombre direcci n n mero telef nico junto con la informaci n de comprobaci n de compra y una...

Страница 15: ...po Hauteur haute 21 375 po Coups de pompe pour charge 8 Longueur du ch ssis 27 5 po Longueur de la faible garde au sol 14 po Largeur totale 14 po Hauteur du ch ssis 6 3125 po Longueur de manche 50 po...

Страница 16: ...Lire tudier et suivre toutes les instructions avant de faire fonctionner cet appareil Inspecter le cric avant chaque utilisation Ne pas l utiliser s il est endommag transform modifi en mauvais tat ins...

Страница 17: ...tement tourn dans le sens des aiguilles d une montre jusqu tre bloqu tournez le manche du cric dans le sens inverse des aiguilles d une montre en effectuant deux tours complets b Donnez 15 coups de po...

Страница 18: ...ET NE PLACEZ D PLACEZ PAS LES CHANDELLES D APPUI Tournez tr s doucement le manche dans le sens contraire des aiguilles d une montre jusqu ce que la charge soit compl tement abaiss e au sol Une fois l...

Страница 19: ...ice de fabrication pouvant se r clamer de la garantie PROBL ME L UNIT NE SOUL VERA PAS DE CHARGEE NOMINALE ACTION Purger l air du syst me hydraulique en suivant la proc dure indiqu e dans l installati...

Страница 20: ...du bras de levage Utilisez seulement un type de graisse usage multiple NLGI 2 Lubrifiez toutes les tringleries et points de pivot Utilisez de la graisse blanche de lithium en jet seulement 3 Enlevez l...

Страница 21: ...nt de levage K Tool International Assurez vous d inclure votre nom adresse et num ro de t l phone avec l information de preuve d achat et une br ve description du d faut pr tendu Le produit sera retou...

Страница 22: ...23 954 987 6910 GEORGIA INDUSTRIAL CONTROLS 1710 EASTMAN DR TIFTON GA 31793 229 386 2929 BOB S HYDRAULIC REPAIR 8 BROWN FOX DR ROME GA 30165 706 234 4471 TOOL SERVICE CO 178 MARBLE MILL RD MARIETTA GA...

Страница 23: ...E AMERICAN HYDRAULIC CORP 1064 GOFFS FALLS RD MANCHESTER NH 03108 603 623 5444 NEW JERSEY COUGAR ELECTRONICS 622 BROADWAY LONG BRANCH NJ 07740 732 870 3302 METRO HYDRAULIC JACK 1271 MC CARTER HIGHWAY...

Страница 24: ...TSMOUTH VA 23702 757 487 2513 SARVERS HYDRAULICS 2550 JOHNSON AVE ROANOKE VA 24017 540 344 0799 WASHINGTON SPOKANE PUMP 3626 E TRENT AVE SPOKANE WA 99202 509 535 9771 UNIVERSAL REPAIR 1611 BOYLSTON AV...

Отзывы: