background image

16 

KTI-XD63703 

 

rev. 03/12/21

DIRECTIVES D’INSTALLATION DE LA TROUSSE DE VÉRIN HYDRAULIQUE PORTABLES

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’INSTALLATION du présent guide pour avertir du risque de blessure 

co porelle. Suivre toutes les directives pour éviter des blessures potentiellement graves ou mortelles.

INSTALLATION

1.   Consulter la vue éclatée du produit dans le guide afin d’identifier les pièces mentionnées dans la présente procédure d’installation.

2.   Avant d'installer le dynamomètre de traction (P39), retirez le bouchon A à l'extrémité du tuyau de la pompe (01). Enfilez le dynamomètre 

dans le raccord (P41) et connectez-le au récepteur (P42) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que le rac-
cord est bien serré pour éviter toute fuite.

3.   Ouvrez la soupape de décharge (P29) en la tournant dans le sens antihoraire jusqu'au bout, puis effectuez 4 ou 5 coups de pompe com-

plets pour purger l'air du système hydraulique.

4.  Installez le vérin (2) ou l'écarteur (3) à l'extrémité du tuyau (P30) et fixez les raccords rapides ensemble en serrant à la main le manchon 

fileté (R06) du raccord femelle (R15) sur le raccord mâle (P31) à l'extrémité du tuyau (P30).

P39

P40

P41

P42

DIRECTIVES D’UTILISATION

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent guide pour avertir du risque de blessure 

corporelle. Suivre toutes les directives pour éviter des blessures potentiellement graves ou mortelles.

1.   Déterminer le travail à effectuer de façon à choisir le type de vérin et les autres accessoires qui seront utilisés. Consulter le tableau 

ci-joint intitulé « Force applicable selon les montages » de façon à déterminer la force maximale permise pour un montage spéci-
fique. Chaque vérin est doté d’un raccord femelle de débranchement (P30) de boyau, et l’extrémité du boyau se termine par un 
raccord mâle à débranchement rapide. Insérer à fond le raccord mâle à débranchement (R15) rapide situé à l’extrémité du boyau 
dans le raccord femelle à débranchement  (R06).  rapide du vérin. Faire glisser le manchon fileté (P30) du raccord de branchement 
femelle sur les filets du raccord de branchement mâle et serrer à la main. Ne jamais utiliser d’outils pour serrer ce raccordement.

2.   Consulter la section du guide d’utilisation intitulée FORCE APPLICABLE SELON LES MONTAGES afin de connaître les instal-

lations habituelles des accessoires et des rallonges. Prêter tout particulièrement attention aux capacités de charge de certains 
raccords d’accessoires. L’utilisation de rallonges ou de pièces d’écartement pour piston réduit considérablement la capacité du 
système hydraulique. Lors de l’utilisation de rallonges, placer les tubes les plus courts aux extrémités de l’installation.

3.   La pompe (1) peut être utilisée en position horizontale ou verticale, mais la pompe (1) doit pointer vers le bas lorsqu’elle est utilisée 

en position verticale.

4.   S’assurer que tous les raccords hydrauliques et d’accessoires sont bien installés et serrés de manière à ce que la force du vérin 

s’exerce en ligne droite pour éviter tout mauvais positionnement de la charge.

5.   Lors de l’acheminement du boyau (P30) pendant l’installation, s’assurer de ne pas l’emmêler, le tordre, l’entortiller ou le plier, ce 

qui entraverait la circulation du liquide hydraulique. Ne pas se servir du boyau (P30) pour transporter l’appareil. Ne pas soumettre 
le boyau aux risques occasionnés par le feu, la chaleur ou le froid extrême, les surfaces coupantes ou les chocs intenses. SI UN 
BOYAU (P30) SE ROMPT, ÉCLATE OU DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ, ARRÊTER IMMÉDIATEMENT LA POMPE (1)ET OUVRIR LA SOU-
PAPE DE RELÂCHEMENT POUR LIBÉRER LA PRESSION HYDRAULIQUE. NE JAMAIS SAISIR UN BOYAU (1), UN RACCORD OU 
UNE PIÈCE SOUS PRESSION (P29) QUI FUIT; SINON, DES BLESSURES GRAVES POURRAIENT EN RÉSULTER.

6.   Toujours utiliser le dynamomètre (14) pour s’assurer que la plage de force requise est respectée lors de l’utilisation du système.
7.   Pour déployer le vérin

 

(2), il sera nécessaire de tourner le bouton de la soupape de relâchement (P29) dans le sens horaire, jusqu’à 

ce qu’il soit bien serré. Serrer à la main seulement.

8.   Le fait de lever et d’abaisser le manche (P34) fait circuler le liquide hydraulique dans le boyau (P30), du réservoir (P6) de la pompe 

jusqu’au cylindre, et allonge le vérin à chaque mouvement de levée uniforme.

9.   Pour libérer la pression et abaisser le vérin (2) dans le cylindre (R13), tourner très lentement le bouton de la soupape de relâche-

ment  (P29) dans le sens antihoraire. Le fait de tourner lentement le bouton de la soupape de relâchement (P29) fera en sorte 
d’abaisser le vérin (2) dans le cylindre (R13) tout aussi lentement.

 

IMPORTANT : La pompe est munie d’une soupape de surpression qui se déclenche uniquement lorsque la capacité nominale de 
la pompe est atteinte. Si l’installation nécessite une capacité nominale réduite, l’opérateur doit utiliser le manomètre pour déter-
miner le moment où le pompage doit être arrêté, étant donné que la soupape de surpression est réglée pour une capacité nomi-
nale supérieure (P24). 

10.  S’assurer que le vérin (2) est complètement rétracté dans le cylindre (R13) avant de débrancher le boyau du cylindre.
11.  Les raccords pneumatiques (P30) et hydrauliques (2) à débranchement rapide sont souvent débranchés et exposés à la saleté et 

aux débris qui couvrent le sol des ateliers ou des surfaces de travail. Il est important d’utiliser les pare-poussière (P32) fournis pour 
empêcher les contaminants de pénétrer dans les systèmes d’alimentation en air et hydrauliques.

12.  Étant donné que le boyau (P30) est fréquemment branché et débranché (R13), il deviendra éventuellement nécessaire d’ajouter du 

liquide hydraulique dans le réservoir (P6) de la pompe. Abaisser complètement le vérin avant d’ajouter du liquide hydraulique. Ne 
pas dépasser les niveaux recommandés afin d’éviter tout risque de blessure corporelle et de mauvais fonctionnement du système 
hydraulique. Utilisez uniquement de l’huile à cric hydraulique, l’huile hydraulique Chevron AW ISO 32 ou son équivalent Unocal Unax 
AW 150. Tout autre liquide endommagera les joints hydrauliques.

Содержание KTI-XD63703

Страница 1: ...4 TON PORTABLE RAM KIT OWNERS MANUAL SPECIFICATIONS KTI XD63703 Ram Capacity 4 Ton 7 250 psig Ram Minimum Height 10 51 Stroke 4 72 Fluid Capacity 12 8 oz Complies with ASME PASE 2019 Safety Standard w...

Страница 2: ...state and local safety standards User and bystanders must wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards Do not use beyond rated capacity When attachments and adapters are used with the...

Страница 3: ...int down when used in the vertical position 4 Make sure all hydraulic and attachment connections are fully engaged and tight so ram force is straight in order to avoid off center load conditions 5 Dur...

Страница 4: ...ohol hydraulic brake fluid or transmission oil in the pump 3 Every kit owner is responsible for keeping the kit labels clean and readable Use a mild soap solution to wash external surfaces of the kit...

Страница 5: ...Tool International Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase information and a brief description o...

Страница 6: ...0302 4 16 54 420mm Extension 1 5 5 RS6370302 5 19 49 495mm Extension 1 6 RS6370304 Ram Toe 1 Item Part Description Qty 7 RS6370305 Plunger Toe 1 8 RS6370306 Wedge Head 1 9 RS6370307 V Base 1 10 RS4T08...

Страница 7: ...1 P3 RS63703P1 Pump Foot 1 P4 O ring 2 P5 Tie Rod 1 P6 Reservoir 1 P7 Breather Screw 1 P8 Oil Filter 1 P9 Valve Block 1 P10 Ball 3 P11 Ball 1 P12 Spring 1 P13 Washer 1 P14 Plug Screw 1 P15 Copper Ring...

Страница 8: ...E RAM KIT KTI XD63703 Item Part Description Qty R01 RS4TR01 Cover 1 R02 Circlip 1 R03 Piston Rod 1 R04 Circlip 1 R05 Bushing 1 R06 Nut 1 R07 Sealing Ring Set 1 R08 Retaining Ring 1 R09 Spring 1 R10 Sc...

Страница 9: ...ONES MANUAL DEL PROPIETARIO ESPECIFICACIONES KTI63703 Ram Capacity 4 Ton 7 250 psig Altura m nima del pist n 267mm 10 51 Recorrido 120mm 4 72 Capacidad Fluida 12 8 oz Cumple con las Normas de Segurida...

Страница 10: ...deben usar protecci n para los ojos que cumpla con ANSI Z87 1 y las normas de OSHA No use m s all de la capacidad nominal Cuando se usan accesorios y adaptadores con el kit la capacidad nominal del ki...

Страница 11: ...e 3 La bomba 1 puede operarse en una posici n horizontal o vertical sin embargo la bomba 1 debe estar apuntada hacia abajo cuando sta se use en la posici n vertical 4 Aseg rese que todas las conexione...

Страница 12: ...ara limpiar las superficies externas de los componentes del quipo pero no limpie los componentes hidr ulicos m viles 4 No intente realizar ninguna reparaci n hidr ulica al menos que usted sea un indiv...

Страница 13: ...de Equipo de Levantamiento Profesional Autorizado de K Tool International m s cercano Aseg rese de incluir su nombre direcci n n mero telef nico junto con la informaci n de comprobaci n de compra y un...

Страница 14: ...RAM KIT GUIDE DU PROPRI TAIRE SPECIFICATIONS Ram Capacit 4 Tonnes 7 250 psig Hauteur minimale du v rin 267mm 10 51 Course 120mm 4 72 Capacit en fluide 12 8 oz Conforme la Norme de S curit ASME PASE 2...

Страница 15: ...utilisateur et les personnes pr sentes doivent porter une protection oculaire conforme aux normes ANSI Z87 1 et OSHA Ne pas utiliser au del de la capacit nominale Lorsque des accessoires et des adapta...

Страница 16: ...d accessoires sont bien install s et serr s de mani re ce que la force du v rin s exerce en ligne droite pour viter tout mauvais positionnement de la charge 5 Lors de l acheminement du boyau P30 pend...

Страница 17: ...sur le produit demeurent propres et lisibles Utiliser une solution savonneuse douce pour nettoyer les surfaces externes des pi ces de la trousse mais pas les composants hydrauliques mobiles 4 Ne pas...

Страница 18: ...pement de levage K Tool International Assurez vous d inclure votre nom adresse et num ro de t l phone avec l information de preuve d achat et une br ve description du d faut pr tendu Le produit sera r...

Отзывы: