KTI-HD63155
13 12/18/20
INSTALLATION
PRIÈRE DE CONSULTER LA VUE ÉCLATÉE DU PRODUIT DANS LE PRÉSENT MANUEL AFIN D’IDENTIFIER LES PIÈCES.
1. Pour installer le manche (pièce no 57) dans le manchon d’assemblage (pièce no 36), aligner la partie tubulaire du manche avec le
plus grand orifice du manchon d’assemblage, puis insérer la tige de retenue dans le plus petit orifice du manchon.
2. S’assurer que la tige de retenue est en position abaissée/verrouillée avant de l’insérer dans le manchon. Une fois la partie
tubulaire du manche et la tige de retenue bien alignées avec leurs orifices respectifs sur le manchon, pousser le manche dans le
manchon de manière à ce que la partie tubulaire s’introduise dans le mécanisme de la soupape de relâchement situé dans la
partie inférieure du manchon et que la tige de retenue s’introduise dans un des trois orifices du cadre (pièce no 1).
3. Faire pivoter la poignée en « T » du manche de manière à ce qu’elle soit parfaitement alignée avec le cric avant de serrer le boulon (pièce
no 40) et l’écrou (pièce no 39) et l’écrou (pièce no 38). Serrer le boulon et l’écrou jusqu’à ce que la poignée ne puisse plus pivoter. Libérer la
tige de retenue en tirant sur le levier et en introduisant le levier dans la fente située dans la partie supérieure du manche. Le manche devrait
maintenant pouvoir être levé et abaissé librement.
4. Pour vérifier l’alignement du manche dans le manchon d’assemblage, s’assurer que la tige de retenue s’introduit correctement dans les
trois orifices du cadre. De plus, tourner le bouton de la soupape de relâchement (situé sur le dessus du manche) vers la gauche puis vers la
droite pour vérifier que le joint universel situé à l’avant et sous le manchon d’assemblage tourne simultanément.
5. Avant l’utilisation : De l’air peut être emprisonné dans le système hydraulique.
POUR PURGER L’AIR DU SYSTÈME HYDRAULIQUE :
a. Tourner le bouton situé sur le dessus du manche dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit bien serré, puis le tourner de deux
tours complets dans le sens antihoraire.
b. Appuyer environ 15 fois sur la pompe à pied (pièce no 37).
c. Tourner le bouton sur le dessus du manche dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
d. Appuyer sur la pompe à pied jusqu’à ce que le bras de levage atteigne la hauteur maximale. Chaque pression de la pompe à
pied devrait produire un mouvement de levée complet et uniforme.
e. Répéter les étapes « a » à « d » jusqu’à ce que l’air soit complètement purgé du système.
MODE D'EMPLOI
Ce symbole sert à identifier les risques de blessures dans la rubrique
MODE D'EMPLOI
. Suivre les consignes afin d'éviter les ris
ques de blessure ou de mort.
IMPORTANT:
Avant d'effectuer une tentative de levage d'un véhicule quelconque, consulter le manuel du propriétaire du véhicule
pour en connaître les points d'appuis recommandés par le constructeur.
1. Pour lever la charge : Tourner le bouton sur le dessus du manche dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Placer
le cric sous la charge. Lever et abaisser le manche ou appuyer sur la pompe à pied pour faire lever le bras de levage jusqu’à la
charge. Lorsque la selle située à l’extrémité du bras de levage s’approche de la charge, replacer le cric de manière à ce que la
selle entre solidement en contact avec la charge et que celle-ci soit centrée sur la selle. S’assurer que la selle est positionnée
correctement. Prendre note que la pompe à pied doit être utilisée uniquement pour lever rapidement la selle jusqu’à la charge.
Le manche doit ensuite être utilisé pour faire lever la charge. Lever la charge jusqu’à la hauteur désirée. Placer des chandelles
de capacité suffisante aux endroits recommandés par le fabricant pour soutenir solidement le véhicule soulevé.
NE PAS SE
GLISSER SOUS LE VÉHICULE PENDANT LE LEVAGE DU VÉHICULE OU PENDANT LE RETRAIT DES CHANDELLES!
Une fois que
les chandelles sont en place, tourner TRÈS LENTEMENT dans le sens antihoraire le bouton sur le dessus du manche. Abaisser la
charge sur les chandelles. Inspecter les chandelles et la charge pour s’assurer que l’installation est stable et sécuritaire. Répéter
les étapes précédentes si l’installation n’est pas stable ou sécuritaire. REMARQUE : Une fois la levée à l’aide du manche terminée,
le manche peut être verrouillé dans l’une des trois positions possibles. Généralement, on verrouille le manche dans une des trois
positions pour l’empêcher de nuire ou de bouger, ou lors du déplacement du cric dans l’atelier.
2. Pour abaisser la charge : Suivre les directives de la section « Pour lever la charge » des DIRECTIVES D’UTILISATION afin de
soulever la charge au-dessus des chandelles. Une fois que la charge n’est plus soutenue par les chandelles, retirer les chandelles
et les mettre à l’écart de la surface de travail. Tourner le bouton sur le dessus du manche très lentement et dans le sens
antihoraire, jusqu’à ce que la charge soit complètement abaissée au sol. Une fois que la selle du cric est libérée de la charge,
retirer le cric.
NE PAS SE GLISSER SOUS LE VÉHICULE PENDANT LE LEVAGE DU VÉHICULE OU PENDANT LE RETRAIT DES
CHANDELLES! MISE EN GARDE :
Garder les mains et les pieds à l’écart du mécanisme à charnière du cric.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
Ce symbole sert à identifier les risques de blessures dans la rubrique ENTRETIEN PRÉVENTIF. Suivre les consignes afin d'éviter les
risques de blessure ou de mort.
1. Toujours ranger le cric dans un endroit bien protégé des intempéries, des vapeurs corrosives, de la poussière abrasive ou de tout autre
élément dommageable. Avant l’utilisation, le cric doit être nettoyé afin d’être exempt d'eau, de neige, de sable, de gravier, d'huile, de
graisse ou d'autres corps étrangers.
2. Le cric doit être lubrifié périodiquement afin d'éviter l'usure prématurée des pièces. Une graisse à usage général doit être appliquée sur
tous les embouts graisseurs, les roulettes, l'essieu avant, le bras de levage, l'axe d'articulation du support du manche, le mécanisme de
dégagement et toutes les surfaces portantes. Les pièces usées résultant d'une lubrification insatisfaisante ou d'aucune lubrification ne
sont pas admissibles à la garantie.
IMPORTANT:
Afin de ne pas endommager les joints d'étanchéité et entraîner le bris du cric, ne jamais
utiliser d'alcool, de liquide pour freins ou d'huile pour transmission dans le cric. Utiliser l’huile de chevron hydraulique AW ISO 32 ou son
équivalent Unocal Unax AW 150.
3. Il incombe au propriétaire du cric de garder propres et lisibles les étiquettes du cric. Laver les surfaces externes du cric à l'aide d'un savon
doux, tout en évitant les pièces hydrauliques mobiles.
4. Une inspection visuelle du cric devrait être effectuée avant chaque utilisation. Ne pas utiliser le cric si des pièces présentent des signes de
dommages tels que des fissures, des fuites ou des pièces endommagées, déformées ou manquantes. Ne pas utiliser le cric si des pièces
sont manquantes, lâches ou ont été modifiées d'une façon quelconque. Effectuer les correctifs nécessaires avant d'utiliser le cric
à nouveau.