background image

 

Nov 2016

MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD 

4.  No intente realizar ninguna reparación hidráulica al menos que usted sea un individuo 

 en las reparaciones hidráulicas 

 

familiarizado con este equipo. Si el vehículo se empuje fuera del gato, o si el gato está sujetado a una carga de choque, descarte el  

 

gato y no lo use de nuevo.

5.  No intente realizar ninguna reparación hidráulica al menos que usted sea un individuo 

 en las reparaciones hidráulicas 

 

familiarizado con este equipo.

DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS

Importante:

 Los gatos de servicio son dispositivos autónomos usados para el levantamiento, pero no para el sostenimiento, de una carga vehicular parcial. 

De acuerdo con la norma de ASME-PALD, de la prueba de sostenimiento de carga: “Una carga no menos que la capacidad nominal …no deberá más de 
1/8" (3.18mm) en el primer minuto, ni un total de .1875" (4.76mm) en 10 minutos.” Bajar dentro de este rango se considera como una operación normal y 
NO es un defecto garantizable.

PROBLEMA: CRANE WILL NOT LIFT RATED LOAD.
ACCÍON:

 

Expulsa el aire del sistema hidráulico al seguir el procedimiento bajo LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.

PROBLEMA: EL EQUIPO NO SOSTENDRÁ LA CARGA O SE SIENTE.
ACCÍON:

 Expulsa el aire del sistema hidráulico como indicado anteriormente.esponjoso bajo la carga.

 

PROBLEMA: EL EQUIPO NO LAVANTARÁ LA CARGA HASTA LA LATURA NORMAL.
ACCÍON:

 

Expulsa el aire del sistema hidráulico como indicado anteriormente. Revisa que los niveles de aceite no estén ni altos ni bajos.

PROBLEM: EL MANGO TIENDE A LEVANTARSE MIENTRAS EL EQUIPO.
ACCÍON:

 

Sube y baja el mango rápidamente varias veces para empujar sostiene una carga. el aceite más allá de las válvulas de cojinete 

en el aparato de capacidad eléctrica.

PROBLEM: ELEQUIPO AÚN NO FUNCIONA.
ACCÍON:

 

Comuníquese por favor con su tienda por los detalles de garantía.

MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD

 

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO  

 

DE SEGURIDAD, con el   de advertir sobre los peli ros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para  

 

 

 

evitar lesiones o peligros de muerte. 

1.  Siempre guarde el gato en un área protegida, en donde no quede expuesto a las condiciones climáticas, gases corrosivos,
 

sustancias abrasivas u otros materiales perjudiciales. Previo al uso, el gato debe estar limpio de agua, nieve, arena, arenilla,  

 

 

aceite, grasa y otro material foráneo.

2. 

 

  El gato deberá estar lubricado periódicamente con el   de prevenir el desgaste prematuro de las partes. 

 

Una grasa de uso general  

 

deberá aplicarse a las ruedas de rodaja, el eje delantero, el brazo elevador, los pernos de pivote de la base de la manivela, el 

 

mecanismo de liberación, y todas las demás 

 de soporte de carga. Las partes des gastadas resultando de la lubricación  

 

inadecuada o faltante no serán elegibles para consideraciones de garantía. IMPORTANTE: Con el   de prevenir daños al sello y fallas  

 

del gato, nunca use alcohol, líquido hidráulico para frenos ni aceite de transmisiones en el gato. Use un aceite hidráulico para gatos,  

 

un aceite ligero para turbinas, aceite AW ISO 32 de Chevron o AW 150 Unax 

 

de Unocal. 

 

3.  Cada propietario de gato será responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas del gato. Use una solución de jabón suave  

 

INSTRUCCIONES DE USO

 

 

 

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES  

 

DE USO, con el   de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar  

 

 

 

lesiones o peligros de muerte. 

IMPORTANTE:

 antes de comenzar a elevar un vehículo, consulte su manual de servicio  

 

 

 

 

FORMA DE USO: 

1. 

Para levantar la carga:

 Se abre y se cierra la válvula de liberación 

(33) 

al encajar el en la punta del mango en (2)  con la ranura 

 

receptora en la válvula de liberación 

(33).

 Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretado. 

 

Gire el mango en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté apretado. Coloque el gato debajo de la carga. 

 

Proceda a bombear el mango para levantar el brazo de levantamiento hasta el nivel de la carga. En le medida que la silla en el  

 

   

 con la carga y la carga esté centrada sobre la silla. Asegúrese que la silla esté posicionada correctamente. Levante la carga  

 

hasta la altura de trabajo deseada. Coloque los soportes del gato de la capacidad adecuada en los puntos de soporte 

 

recomendados por el fabricante, los que bri dan un soporte estable para el vehículo levantado.

 ¡NO SE ARRASTRE DEBAJO  

 

 

DEL VEHÍCULO MIENTRAS QUE SE ESTÉ LEVANTANDO EL VEHÍCULO O AL MOMENTO DE QUITAR LOS SOPORTES  

 

 

DEL GATO!

 Una vez que los soportes del gato estén posicionados, gire el mango MUY LENTAMENTE. Baje la carga hasta que se  

 

recargue sobre los soportes del gato. Inspeccione la relación entre los soportes de gato y la carga para asegurar qu el montaje    

 

esté estable y seguro. Si el montaje no esté seguro ni estable, siga los pasos anteriores hasta que esté corregido.

2. 

Para bajar la carga:

 Siga los procedimientos mencionados en la sección de "para levantar la carga" de las INSTRUCCIONES DE  

 

OPERACIÓN para levantar la carga fuera de los soportes del gato. Una vez que la carga sea liberada de los soportes del gato,  

 

quite los soportes de debajo de la carga y colóquelos lejos del área de trabajo. Gire el mango muy lentamente en el contrasentido 

 

de las agujas del reloj hasta que la carga esté completamente bajada al piso. Una vez que la silla de levantamiento del gato  

 

se haya despejado de la carga, quite el gato de debajo de la carga. PRECAUCIÓN: Mantenga las manos y los pies lejos del eje  

 

de articulación del gato. 

¡NO SE ARRASTRE DEBAJO DEL VEHÍCULO MIENTRAS QUE SE ESTÉ LEVANTANDO EL 

 

VEHÍCULO O AL MOMENTO DE QUITAR LOS SOPORTES DEL GATO!

Содержание KTI-63097

Страница 1: ...31 Maximal Height 12 99 Handle Length 16 53 Overall Length 17 72 Overall Width 7 87 Shipping Saddle Diameter Front Wheel Size Rear Caster Wheel Size Weight 18 74 2 2 6 1 6 lbs TROLLEY JACK Capacity 2...

Страница 2: ...the vehicle as by the vehicle manufacturer User and bystanders must wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards Do not use devices beyond their rated capacity Do not shock load Jack...

Страница 3: ...mmended support areas that provide stable support for the raised vehicle DO NOT CRAWL UNDER VEHICLE WHILE LIFTING VEHICLE OR PLACING OR REMOVING THE JACK STANDS Once jack stands are positioned turn th...

Страница 4: ...eight prepaid In Many alleged defectives may simple be handled by calling K Tool International Warranty Repair Center for parts no event shall K Tool International be liable for incidental or conseque...

Страница 5: ...Jack saddle Rivet Side plate Washer M12 Hex nut M12 Hex nut M12 Washer M12 Sleeve 1 1 2 1 4 2 1 1 2 1 1 1 4 4 2 2 2 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 Front wheel B type clamp dia 10mm...

Страница 6: ...da 12 99 Longitud del mango 16 53 Longitud global 17 72 An Di metro del parche Rueda delantera Rueda trasera chura global 7 87 2 2 6 1 6 Peso de Embarque 18 74 lbs Capacidad 2 Tonelad Altura baja 10 7...

Страница 7: ...ar pesos superiores a su capacidad No ocasione ninguna descarga a la carga Este dispositivo se debe utilizar nicamente para levantar cargas No bien haya elevado la carga sujete el veh culo con torres...

Страница 8: ...33 en el sentido de las agujas del reloj hasta que se pare Coloque el mango 2 en la manga 33 del mango y bombee el brazo 8 de levantamiento hasta su m xima altura d Repita los pasos a al c hasta que s...

Страница 9: ...aci n inadecuada o faltante no ser n elegibles para consideraciones de garant a IMPORTANTE Con el de prevenir da os al sello y fallas del gato nunca use alcohol l quido hidr ulico para frenos ni aceit...

Страница 10: ...izado de K Tool International Aseg rese de incluir su nombre direcci n y n mero telef nico junto con la informaci n de comprobaci n de compra y una breve descripci n del defecto supuesto El producto l...

Страница 11: ...ximale 12 99 po Longueur du manche 16 53 po Longueur totale 17 72 po La Diam tre du tampon Roue avant Roue arri re rgeur totale 7 87 2 2 6 1 6 po po po po Poids l exp dition 18 74 lbs CRIC ROULEUR Cap...

Страница 12: ...utilisateur et personnes proximit N utilisez le v rin de levage au del de la capacit valu e viter un effet de choc sur la charge Il y a un dispositif de levage Imm diatement apr s le levage maintenir...

Страница 13: ...LENTEMENT Abaissez la charge qu ils reposent sur les chandelles Inspectez le rapport entre les chandelles et la charge de vous assurer que l installation est stable et s curitaire Si l installation n...

Страница 14: ...es qui sont pr sum s d fectueux doivent tre exp di s frais de transport pr pay s accompagn s d une preuve de la date d achat votre centre de service garantie d quipements de levage K Tool Internationa...

Отзывы: