background image

6/20

GB:

GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE WITH FABRIC!

Wipe clean with a damp cloth. Use only clean water.

Dust and dirt can be vacuum cleaned or wiped with a clean soft cloth.

Do not use detergents, solvents or other chemicals on fabric as this may cause discoloration.

However, certain removable fabrics may be washed, but in such cases there will ALWAYS be a washing instruction on the fabric.

DK:

GENEREL VEJLEDNING TIL M

Ø

BLER MED STOF!

Reng

ø

res med en fugtig klud. Anvend kun rent vand.

St

ø

v og snavs st

ø

vsuges eller t

ø

rres af med en ren bl

ø

d klud.

Brug ikke vaskemidler, opl

ø

sningsmidler eller andre kemikalier p

å

 stof, da dette kan medf

ø

re misfarvninger.

Visse aftagelige stoffer kan dog vaskes, men der vil i s

å

danne tilf

æ

lde ALTID v

æ

re en vaskeanvisning p

å

 stoffet.

DE:

NO:

ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE F

Ü

R POLSTERM

Ö

BEL

Mit einem feuchten Tuch abwischen. Nur sauberes Wasser verwenden.

Staub und Schmutz k

ö

nnen gesaugt oder mit einem sauberen, weichen Tuch abgewischt werden.

Keine Reinigungsmittel, L

ö

sungsmittel oder andere Chemikalien auf dem Gewebe verwenden, da dies zu Verf

ä

rbungen f

ü

hren kann. Einige

abnehmbare Bez

ü

ge k

ö

nnen gewaschen werden. In dem Fall befindet sich IMMER eine Waschanleitung auf dem Stoff.

GENERELL INSTRUKSJON FOR M

Ø

B LER MED STOFF!

T

ø

rk av med en fuktig klut. Bruk bare rent vann.

St

ø

v og smuss kan st

ø

vsuges eller t

ø

rkes av med en ren, myk klut.

Ikke bruk vaskemidler, l

ø

semidler eller andre kjemikalier p

å

 stoffet. D et kan f

ø

re til misfarging.

Enkelte avtakbare stofftrekk kan imidlertid vaskes. I s

å

 fall er det ALLTID en vaskeanvisning p

å

 stoffet.

PL:

OG

Ó

LNA INSTRUKCJA KORZYSTANIA Z MEBLI TAPICEROWANYCH!

Czy

ś

ci

ć

, przecieraj

ą

c wilgotn

ą

ś

ciereczk

ą

. Stosowa

ć

tylko wod

ę

.

Kurz i zanieczyszczenia mo

ż

na usuwa

ć

odkurzaczem lub przecieraj

ą

c tapicerk

ę

czyst

ą

, mi

ę

kk

ą

szmatk

ą

.

Na tkanin

ę

nie nak

ł

ada

ć

detergent

ó

w, rozpuszczalnik

ó

w ani innych chemikali

ó

w, poniewa

ż

mog

ą

one spowodowa

ć

odbarwienie.

Niekt

ó

re zdejmowane pokrowce mo

ż

na pra

ć

, ale w takich przypadkach ZAWSZE stosowa

ć

si

ę

do instrukcji prania podanych na met ce.

CZ:

OBECN

É

POKYN Y PRO N

Á

BYTEK S TEXTILEM!

Č

ist

ě

te ot

ř

en

í

m navlh

č

en

ý

m had

ří

kem. Pou

ží

vejte pouze

č

istou vodu.

Prach a ne

č

istot u m

ůž

ete vys

á

t nebo ot

ří

t

č

ist

ý

m m

ě

kk

ý

m had

ří

kem.

Na textil nepou

ží

vejte

č

istic

í

prost

ř

edky, rozpou

š

t

ě

dla

č

i jin

é

chemick

é

l

á

tky, proto

ž

e by mohly zp

ů

sobit odbarven

í

.

N

ě

kter

é

sn

í

mateln

é

textiln

í č

á

sti je mo

ž

no pr

á

t, av

š

ak v ka

ž

d

é

m p

ří

pad

ě

V

Ž

DY podle pokyn

ů

pro pran

í

uveden

ý

ch na textilu.

HU:

Á

LTAL

Á

NOS

Ú

TMUTAT

Ó

SZ

Ö

VETTEL ELL

Á

TOTT B

Ú

TOROKHOZ!

T

ö

r

ö

lje tiszt

á

ra nedves ruh

á

val. Csak tiszta vizet haszn

á

ljon.

A port

é

s szennyez

ő

d

é

st felporsz

í

v

ó

zhatja vagy let

ö

r

ö

lheti tiszta, puha ruh

á

val.

Ne haszn

á

ljon mos

ó

szert, old

ó

szert vagy m

á

s vegyi anyagot a sz

ö

veten, mivel azok elsz

í

nez

ő

d

é

st okozhatnak.

Ennek ellen

é

re bizonyos leszedhet

ő

sz

ö

vetek moshat

ó

k, de ilyen esetben a sz

ö

veten MINDIG felt

ü

ntetj

ü

k a mos

á

sra vonatkoz

ó ú

tmutat

ó

t.

NL:

ALGEM ENE INSTRUCTIE VOOR MEUBELEN MET STOF!

Reinig met een vochtige doek. Alleen schoon water gebruiken.

Stof en vuil kan worden gestofzuigd of met een schone, zachte doek worden afgeveegd.

Gebruik  geen reinigingsmiddelen, oplosmiddelen of andere chemische middelen op stof omdat dit verkleuring kan v eroorzaken.

Bepaalde afneembare stoffen kunnen wel gewassen worden, maar in dergelijke gevallen staat er ALTIJD een wasvoorschrift op de stof.

SE:

ALLM

Ä

NNA INSTRUK TIONER F

Ö

R M

Ö

BLER MED T YG!

Torka rent med en fuktig trasa. Anv

ä

nd endast rent v atten.

Damm och smuts kan dammsugas upp eller torkas bort med en ren, mjuk trasa.

Undvik att anv

ä

nda reng

ö

ringsmedel, l

ö

sningsmedel eller andra kemikalier p

å

 tyg eftersom det kan orsaka missf

ä

rgningar.

Vissa avtagbara tyger k an dock tv

ä

ttas, men i s

å

dana fall sitter det ALLTID tv

ä

ttanv isningar p

å

 tyget.

FI:

YLEISOHJEET KANKAALLA VERHOILTUJA HUONEKALUJA VARTEN!

Pyyhi puhtaaksi kostealla liinalla. K

ä

yt

ä

 vain puhdasta vett

ä

.

P

ö

ly ja lika voidaan imuroida tai pyyhki

ä

 puhtaalla, pehme

ä

ll

ä

 liinalla.

Ä

l

ä

 k

ä

yt

ä

 puhdistusaineita, liuottimia tai muita kemikaaleja kankaaseen, sill

ä

 ne voivat aiheuttaa v

ä

rivirheit

ä

.

Tietyt irrotettavat kankaat voidaan kuitenkin pest

ä

, mutta sellaisissa tapauksissa kankaassa on AINA pesuohjeet.

SK:

V

Š

EOBECN

É

POKYNY K N

Á

BYTKU S PRVKAMI L

Á

TKY!

Utrite do

č

ista navlh

č

enou handri

č

kou. Pou

ží

vajte len

č

ist

ú

vodu.

Prach a ne

č

istoty m

ôž

ete povys

á

va

ť

alebo utrie

ť č

istou jemnou handri

č

kou.

Na l

á

tku nepou

ží

vajte sapon

á

ty, rozp

ú

š

ť

adl

á

ani in

é

chemik

á

lie, ke

ď

ž

e by to mohlo sp

ô

sobi

ť

zmenu farby.

Niektor

é

odn

í

mate

ľ

n

é

t extiln

é č

asti je v

š

ak mo

ž

n

é

vypra

ť

, no v t

ý

chto pr

í

padoch V

Ž

D Y pod

ľ

a pokynov na pranie.

FR:

INSTRUCTIONS G

É

N

É

RALES POUR LE MOBILIER EN TISSU !

Nettoyez

à

l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez que de l'eau claire.

La poussi

è

re et la salet

é

peuvent

ê

tre aspir

é

es ou essuy

é

es

à

l'aide d'un chiffon doux et propre.

N'utilisez aucun d

é

tergent, solvant ou autre produit chimique sur le tissu, car ceci pourrait le d

é

colorer.

Cependant, certains tissus amovibles peuvent

ê

tre lav

é

s, mais dans ce cas le tissu comportera TOUJOURS des instructions de lavage.

SI:

SPLO

Š

NA NAVODILA ZA POHI

Š

TVO  S TKANINO!

Obri

š

ite z vla

ž

no krpo. Uporabljajte le

č

isto vodo.

Prah in umazanijo je mogo

č

e posesati ali obrisati s

č

isto mehko krpo.

Za

č

i

š

č

enje tkanine ne uporabljajte detergentov, topil ali drugih kemikalij, ki lahko povzro

č

ijo njeno obledelost.

Nekatere odstranljive tkanine je sicer mogo

č

e oprati, vendar so v tak ih primerih na t kanini VEDNO na voljo navodila za pranje.

Содержание MORA 3700013

Страница 1: ...770 mm 350 mm 660 mm 530 mm 755 mm 1710 mm 1420 mm 1 20 MORA 3700013 72178001 06 05 2022 Rev 4...

Страница 2: ...DA BRUK L S NOGA T RKE S ILYT MY HEMP TARVETTA VARTEN LUE HUOLELLISESTI WA NE ZACHOWA NA PRZYSZ O PRZECZYTA UWA NIE D LE IT USCHOVEJTE PRO POZD J POU IT T TE POZORN FONTOS RIZZE MEG A K S BBIEKRE OLVA...

Страница 3: ...NTE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS Y LEER DETENIDAMENTE VA NO SA UVAJTE ZA UBUDU E PA LJIVO PRO ITAJTE VA NO SA UVAJTE ZA BUDU U UPOTREBU PA LJIVO PRO ITAJTE IMPORTANT P STRA I PENTRU CONSUL TARE UL...

Страница 4: ...lo krabancom tento n bytok by sa mal montova na m kkom podklade napr klad na koberci FR AVERTISSEMENT POUR VITER LES RAYURES Afin d viter les rayures ce meuble doit tre mont sur une surface souple un...

Страница 5: ...te montovanom pomocou ak chko vek skrutiek skrutky dotiahli po dvoch t d och od mont e a jedenkr t v priebehu ka d ch 3 mesiacov tak sa zaru stabilita po as celej ivotnosti produktu FR IMPORTANT Il es...

Страница 6: ...a vagy let r lheti tiszta puha ruh val Ne haszn ljon mos szert old szert vagy m s vegyi anyagot a sz veten mivel azok elsz nez d st okozhatnak Ennek ellen re bizonyos leszedhet sz vetek moshat k de il...

Страница 7: ...ak boje Me utim neke odvojive tkanine se mogu prati ali u takvim slu ajevima e na tkanini UVIJEK biti uputstva za pranje RO INSTRUC IUNI GENERALE PENTRU MOBILIER CU ES TUR Cur a i prin tergere cu o la...

Страница 8: ...WAARSCHUWING VOOR ZITMEUBILAIR Getest voor 110 kg per stoel V STRAHA PRE SEDAC N BYTOK Testovan na hmotnos 110 kg na sedadlo AVERTISSEMENT POUR LE MOBILIER D ASSISE Test pour un poids de 110 kilos par...

Страница 9: ...reich Privat bruk Hemmabruk Kotik ytt n Do u ytku na zewn trz domu Ur eno pro dom c pou it Lak sban val haszn latra Thuisgebruik Ur en n a dom ce pou itie Pour la maison Doma a uporaba Za upotrebu u k...

Страница 10: ...A x 14 C x 8 M6x30 mm M6x55 mm D x 2 M6x72 mm 6 14 mm T25 11 mm 10 20 E x 30 G x 1 50 x 50 x 66 mm H x 2 F x 8 Y x 1 J x 2 50 x 37 x 32 mm Z x 1 T25 B x 14 M6x40 mm tight en loose Z Y...

Страница 11: ...11 20 1 4 5 6 8 8 7 10 11 11 11 7 2 3 9...

Страница 12: ...Box 1 1 1595 x 704 mm 535 x 570 mm 535 x 570 mm 1 1595 x 498 mm 4 1595 x 254 mm 5 755 x 530 mm 6 2 3 710 x 255 mm 525 x 265 mm 1080 x 520 x 70 mm 9 1270 x 530 x 70 mm 10 11 x3 560 x 420 x 130 mm 7 x 2...

Страница 13: ...E x 4 B x 4 G x 1 Z x 1 Y x 1 T25 T25 M6x40 mm 6 14 mm G x 1 B x 2 Z x 1 Y x 1 T25 T25 M6x40 mm D x 2 M6x72 mm E x 4 1 2 A M6x28 mm B C M6x40 mm D M6x72 mm M6x55 mm A M6x28 mm B M6x40 mm B Z Y E D E Z...

Страница 14: ...14 20 3 4 B Y Y Z Z E 6 14 mm E x 2 B x 2 G x 1 Z x 1 Y x 1 T25 T25 M6x40 mm 4 4 5 6 14 mm E x 2 B x 2 G x 1 Z x 1 Y x 1 T25 T25 M6x40 mm B E A M6x28 mm B M6x40 mm A M6x28 mm B M6x40 mm...

Страница 15: ...15 20 5 6 6 14 mm G x 1 B x 4 Z x 1 Y x 1 T25 T25 M6x40 mm E x 4 F F F F F F E 4 1 A M6x28 mm B M6x40 mm Y Z C x 4 G x 1 Z x 1 Y x 1 T25 T25 F x 4 50x50x66 mm M6x55 mm C G B...

Страница 16: ...16 20 7 8 G x 1 Z x 1 Y x 1 T25 T25 H H x 2 11 mm...

Страница 17: ...17 20 9 10 E 7 7 8 6 8 6 14 mm G x 1 A x 8 Z x 1 Y x 1 T25 T25 M6x30 mm E x 8 6 14 mm G x 1 A x 6 Z x 1 Y x 1 T25 T25 M6x30 mm E x 6 Y Z A E Y Z A...

Страница 18: ...18 20 11 12 F F F F F F G C C x 4 G x 1 Z x 1 Y x 1 T25 T25 F x 4 50x50x66 mm M6x55 mm G x 1 Z x 1 Y x 1 T25 T25...

Страница 19: ...J J J 19 20 13 14 J x 2 50x37x32 mm...

Страница 20: ...20 20 15 10 11 11 11 9 16 F R...

Отзывы: