background image

 

310007
 

 

 

 

 

 

DK: ADVARS

For at forhind

N: ADVARSE

For å unngå ri

S: VARNING 

För att undvik

FIN: VARO N

Varo naarmuj

NL/B: WAAR

Om te voorko

F/B: AVERTI

Afin d'éviter le

PL: OSTRZE

Ż

Aby unikn

ąć

 r

CZ: VAROVÁ

Aby nedošlo k

H: KARCOLÁ

A karcolások m

SK: VÝSTRAH

Aby sa predišl

SLO: KAKO P

Da bi se izogn

HR: UPOZOR

Kako bi se izbj

RUS: 

ПРЕДУ

Во

 

избежание

ковре

BIH: UPOZO

Da bi se izbjeg

SRB: UPOZO

Da biste izbeg

UA: 

ПОПЕРЕ

Щоб

 

уникнути

RO/MD: ATE

Pentru evitare

BG: 

ПРЕДУП

За

 

да

 

избегне

GR: 

ΠΡΟΕΙΔ

Για

 

την

 

αποφυ

χαλί

TR: Ç

İ

Z

İ

LME

Bu mobilyan

ı

n

CN:

 

防刮警告!

为了避免刮伤家

GB/IRL: WA

In order to av

 
 
 
 
 
 

 

 

76             

SEL FOR AT FO

dre ridser skal d

EL FOR Å UNN

riper må møbel

 OM HUR DU 

ka repor ska de

NAARMUJA! 

ja ja kokoa täm

RSCHUWING O

men dat dit m

ISSEMENT PO

es rayures, ce 

Ż

ENIE WS. US

rys, ten mebel 

NÍ TÝKAJÍCÍ 

k poškrábání, s

SOK MEGEL

Ő

megel

ő

zése ér

HA TÝKAJÚCA

lo škrabancom

PREPRE

Č

ITI P

nili praskam na

RENJE O IZBJE

bjegle ogrebotin

УПРЕЖДЕНИЕ

е

 

нанесения

 

ц

RENJE ZA SPR

gle ogrebotine 

ORENJE ZA IZB

gli ogrebotine, 

ЕДЖЕННЯ

 

ЩО

ти

 

подряпин

ц

EN

Ţ

IONARE P

ea zgârierii, ace

ПРЕЖДЕНИЕ

 

З

ете

 

надрасква

ΟΠΟΙΗΣΗ

 

ΓΙΑ

υγή

 

γρατσουνιώ

ELER

İ

 ÖNLEME

n çizilmesini en

 

家具,应在地毯等

RNING TO AV

void scratching 

               

ORHINDRE RI

dette møbel sa

NGÅ RIPER! 

let monteres på

 UNDVIKER R

enna möbel mo

mä kaluste peh

OM KRASSEN

eubel krassen 

OUR ÉVITER L

 meuble doit êt

SZKODZE

Ń

 

 powinien by

ć

 m

 SE POŠKRÁB

sestavujte náby

Ő

ZÉSE – FIGYE

rdekében a bút

A SA PREDCHÁ

m, tento nábyto

PRASKE! 

a pohištvu, poh

EGAVANJU O

ne, ovaj proizv

Е

 

ОТНОСИТЕЛ

царапин

сборк

RJE

Č

AVANJE 

 na ovom namj

BEGAVANJE O

 ovaj nameštaj

ОДО

 

ПОДРЯП

ці

 

меблі

 

слід

 

зб

PENTRU EVITA

east

ă

 pies

ă

 de 

ЗА

 

ИЗБЯГВАН

не

тази

 

мебел

Α

 

ΤΗΝ

 

ΑΠΟΦΥ

ών

το

 

έπιπλο

 

θ

EYE YÖNEL

İ

K

ngellemek için m

等软面上进行组装。

VOID SCRATC

 this furniture 

                

IDSER! 

amles på et blø

å et mykt unde

REPOR! 

onteras på ett 

meällä alustall

N TE VERMIJD

 vertoont, moe

LES RAYURES 

tre monté sur u

montowany, sk

BÁNÍ! 

ytek na m

ě

kké

YELEM! 

tort puha felüle

HÁDZANIA ŠKR

ok by sa mal m

hištvo sestavite

GREBOTINA! 

vod potrebno je

ЛЬНО

 

ЦАРАПИ

ку

 

этой

 

мебели

 NASTANKA O

mještaju, poželj

OGREBOTINA

j treba da sasta

ПИН

бирати

 

на

 

м

як

AREA ZGÂRIE

 mobilier trebu

НЕ

 

НА

 

ДРАСК

л

 

трябва

 

да

 

бъ

ΥΓΗ

 

ΓΡΑΤΣΟΥ

θα

 

πρέπει

 

να

 

σ

K UYARI! 

montaj

ı

n

ı

 hal

ı

 

 

CHES! 

 should be asse

      

3-14

 

ødt underlag, f.

erlag, for eksem

 mjukt underlag

la, esimerkiksi 

DEN! 

et het gemonte

une surface so

k

ł

adany na mi

ę

ém podkladu – 

eten, például sz

KRABANCOM! 

ontova

ť

 na mä

e na mehki pod

 

e sastavljati na

ИН

и

 

необходимо

 

OGREBOTINA

jno ga je sasta

A! 

avljate na mek

кій

 

поверхні

н

ERII! 

uie s

ă

 fie monta

КОТИНИ

ъде

 

сглобена

 

н

ΥΝΙΩΝ

συναρμολογηθε

 gibi yumu

ş

ak b

embled on a so

eks. et tæppe.

mpel et teppe.

g, exempelvis 

 maton päällä. 

eerd worden op

ouple (un tapis,

ę

kkim pod

ł

o

ż

u,

 nap

ř

. na kobe

z

ő

nyegen kell ö

 

äkkom podklad

dlagi, npr. na p

a mekanoj pov

 

выполнять

 

на

viti na mekoj p

koj podlozi - m

наприклад

на

 

at

ă

 pe o supra

на

 

мека

 

повър

εί

 

σε

 

μαλακή

 

επ

bir yüzeyin üze

oft layer - could

 

 en matta. 

 

p een zachte on

, par exemple)

, np. dywanie. 

rci. 

összeszerelni. 

de, napríklad na

preprogi. 

vršini - primjeri

а

 

мягкой

 

повер

podlozi - na pri

ože prostirka. 

 

килимі

fa

ţă

 moale, de

рхност

 – 

напри

πιφάνεια

όπως

erinde yap

ı

n. 

d be a rug. 

ndergrond - zo

). 

 

 

a koberci. 

ice, na tepihu. 

рхности

напр

imjer, tepihu. 

 

e exemplu, pe u

имер

 

килим

ς

 

για

 

παράδειγμ

oals een tapijt. 

 

имер

 

на

 

un covor. 

μα

 

πάνω

 

σε

 

ένα

 

α

 

Содержание Aulum 3100076

Страница 1: ......

Страница 2: ...e consultat y dok adnie za zysz o ci m v robku si p vagy haszn lat a be a benne fo E ou a alebo po ACIJE a pozorno preb e upute za upor be ovog proizvoda rebu E priru nik pre n ebu ORTANTE ual nainte...

Страница 3: ...yto PRASKE a pohi tvu poh EGAVANJU O ne ovaj proizv RJE AVANJE na ovom namj BEGAVANJE O ovaj name taj PENTRU EVITA east pies de EYE Y NEL K ngellemek i in m VOID SCRATC this furniture IDSER amles p et...

Страница 4: ...4 14 3100076...

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ......

Страница 8: ......

Страница 9: ......

Страница 10: ......

Страница 11: ...k fd om de stab aide de vis soit e vie ukt w zosta po cone w celu oc jak chkoli po celou dobu ajta csavarral is nh z sa Ezzel montovanom mesiacov ta r nihkoli vijako agotovili stabiln j vrsti proizvod...

Страница 12: ...ide Utilise propre DOTYCZ CE M wilgotnej cie J C SE N BY LAMIN TU NE had kem Pou kem S A F B L K LMAZ B TOR al Csak vizet v l PRE N BYTOK EBO PREGLEJ erkou Pou vaj u ZA VZDR EVA bljajte le vodo E TAJ...

Страница 13: ...silerek temizle silerek kurulay ERAL INSTRU R VENEER SUR h a damp cloth a clean cloth N LAM NAT YA ENEL Y NERG eyin Yaln zca s y n CTION FOR F RFACES Use only wate YA DA AH AP GE su veya yumu FURNITUR...

Страница 14: ...wiedzialno CZ V b r vhodn ch vrut a hmo dinek za elem pov en v robku je ponech n na z kazn kovi H A felf ggeszt shez a csavarok s a tiplik kiv laszt sa a v s rl felel ss ge SK V ber skrutiek a pr chyt...

Отзывы: