3648
D
Fo
N
Fo
S:
Fö
FI
Va
N
O
F/
Af
PL
Ab
CZ
Ab
H
A
SK
Ab
SL
D
H
Ka
R
Во
BI
D
SR
D
U
Щ
R
Pe
B
За
G
Γι
χα
TR
Bu
CN
为
G
In
244
DK: ADVARSEL
or at forhindre
N: ADVARSEL F
or å unngå ripe
: VARNING O
ör att undvika
IN: VARO NAA
aro naarmuja j
NL/B: WAARSC
m te voorkome
/B: AVERTISS
fin d'éviter les
L: OSTRZE
Ż
EN
by unikn
ąć
rys
CZ: VAROVÁNÍ
by nedošlo k p
H: KARCOLÁSO
karcolások me
K: VÝSTRAHA
by sa predišlo
LO: KAKO PR
a bi se izognili
HR: UPOZOREN
ako bi se izbjeg
US:
ПРЕДУПР
о
избежание
н
IH: UPOZORE
a bi se izbjegle
RB: UPOZORE
a biste izbegli
UA:
ПОПЕРЕДЖ
Щоб
уникнути
п
O/MD: ATEN
Ţ
entru evitarea
G:
ПРЕДУПРЕ
а
да
избегнете
GR:
ΠΡΟΕΙΔΟΠ
ια
την
αποφυγή
αλί
.
R: Ç
İ
Z
İ
LMELE
u mobilyan
ı
n ç
CN:
防刮警告!
为了避免刮伤家具
GB/IRL: WARN
n order to avoid
L FOR AT FOR
ridser skal det
FOR Å UNNGÅ
er må møbelet
OM HUR DU UN
repor ska denn
ARMUJA!
ja kokoa tämä
CHUWING OM
en dat dit meu
SEMENT POU
rayures, ce m
NIE WS. USZK
s, ten mebel po
Í TÝKAJÍCÍ SE
poškrábání, ses
OK MEGEL
Ő
ZÉ
egel
ő
zése érde
A TÝKAJÚCA S
škrabancom, t
REPRE
Č
ITI PR
praskam na p
NJE O IZBJEG
gle ogrebotine
РЕЖДЕНИЕ
О
нанесения
цар
ENJE ZA SPRJ
e ogrebotine na
ENJE ZA IZBE
ogrebotine, ov
ЖЕННЯ
ЩОД
подряпин
,
ці
м
Ţ
IONARE PEN
zgârierii, acea
ЕЖДЕНИЕ
ЗА
е
надраскване
ΠΟΙΗΣΗ
ΓΙΑ
Τ
ή
γρατσουνιών
ER
İ
ÖNLEMEY
çizilmesini enge
具,应在地毯等软面
NING TO AVO
d scratching th
RHINDRE RID
tte møbel sam
Å RIPER!
t monteres på e
NDVIKER REP
na möbel mont
kaluste pehme
M KRASSEN T
ubel krassen ve
R ÉVITER LES
euble doit être
ZKODZE
Ń
owinien by
ć
mo
E POŠKRÁBÁN
stavujte nábyte
ÉSE – FIGYEL
ekében a bútor
SA PREDCHÁD
tento nábytok b
RASKE!
pohištvu, pohišt
GAVANJU OGR
e, ovaj proizvod
ОТНОСИТЕЛЬН
рапин
,
сборку
JE
Č
AVANJE NA
a ovom namješ
EGAVANJE OG
vaj nameštaj tr
ДО
ПОДРЯПИН
меблі
слід
збир
NTRU EVITAR
st
ă
pies
ă
de m
А
ИЗБЯГВАНЕ
е
,
тази
мебел
т
ΤΗΝ
ΑΠΟΦΥΓ
ν
,
το
έπιπλο
θα
YE YÖNEL
İ
K U
ellemek için mo
软面上进行组装。
OID SCRATCH
his furniture sh
DSER!
les på et blødt
et mykt underl
POR!
teras på ett mj
eällä alustalla,
TE VERMIJDEN
ertoont, moet h
S RAYURES
e monté sur un
ontowany, sk
ł
a
NÍ!
ek na m
ě
kkém
LEM!
rt puha felülete
DZANIA ŠKRA
by sa mal mon
tvo sestavite n
REBOTINA!
d potrebno je s
НО
ЦАРАПИН
этой
мебели
н
NASTANKA OG
štaju, poželjno
GREBOTINA!
reba da sastavl
Н
.
рати
на
м
’
якій
REA ZGÂRIERI
mobilier trebuie
Е
НА
ДРАСКО
трябва
да
бъд
ΓΗ
ΓΡΑΤΣΟΥΝ
πρέπει
να
συν
UYARI!
ontaj
ı
n
ı
hal
ı
gib
HES!
hould be assem
3-25
t underlag, f.ek
lag, for eksemp
jukt underlag,
esimerkiksi m
N!
het gemonteer
ne surface soup
adany na mi
ę
kk
podkladu – na
en, például sz
ő
n
ABANCOM!
ntova
ť
na mäkk
na mehki podla
sastavljati na m
Н
!
необходимо
вы
GREBOTINA!
o ga je sastavit
ljate na mekoj
й
поверхні
,
нап
II!
s
ă
fie montat
ă
ТИНИ
!
е
сглобена
на
ΝΙΩΝ
!
ναρμολογηθεί
σ
bi yumu
ş
ak bir
mbled on a soft
ks. et tæppe.
pel et teppe.
exempelvis en
maton päällä.
rd worden op e
ple (un tapis, p
kim pod
ł
o
ż
u, n
ap
ř
. na koberci
nyegen kell öss
kom podklade,
agi, npr. na pre
mekanoj površi
ыполнять
на
м
ti na mekoj pod
j podlozi - mož
приклад
,
на
ки
ă
pe o suprafa
ţ
мека
повърхн
σε
μαλακή
επιφ
r yüzeyin üzerin
layer - could b
n matta.
een zachte onde
par exemple).
p. dywanie.
i.
szeszerelni.
napríklad na k
eprogi.
ini - primjerice
мягкой
поверхн
dlozi - na primj
že prostirka.
илимі
.
ţă
moale, de ex
ност
–
наприм
φάνεια
,
όπως
γι
nde yap
ı
n.
be a rug.
ergrond - zoals
koberci.
e, na tepihu.
хности
,
наприм
jer, tepihu.
xemplu, pe un
мер
килим
.
ια
παράδειγμα
s een tapijt.
мер
на
ковре
.
n covor.
πάνω
σε
ένα
Содержание 3648244
Страница 1: ......
Страница 11: ...11 25 3648244...
Страница 12: ......
Страница 13: ......
Страница 14: ......
Страница 15: ......
Страница 16: ......
Страница 17: ......
Страница 18: ......
Страница 19: ......
Страница 20: ......
Страница 21: ......
Страница 22: ......
Страница 23: ......
Страница 24: ......
Страница 25: ......