G-2
CAUTION: Proper Ventilation
To avoid risk of electric shock and fire, and to prevent damage, locate the apparatus as follows:
1. Front: No obstructions and open spacing.
2. Sides/ Top/ Back: No obstructions should be placed in the areas shown by the dimensions below.
3. Bottom: Place on a level surface. Maintain an adequate air path for ventilation by placing on a stand with a height of 10 cm or
more.
Precaución: Ventilación correcta
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas e incendio y prevenir posibles daños, instale el equipo en un lugar que cumpla los
siguientes requisitos:
1. Parte frontal: Sin obstrucciones, espacio abierto.
2. Lados/parte superior/parte posterior: No debe haber ninguna obstrucción en las áreas mostradas por las dimensiones de la
siguiente figura.
3. Parte inferior: Sitúe el equipo sobre una superficie nivelada. Mantenga un espacio adecuado para permitir el paso del aire y una
correcta ventilación, situando el equipo sobre un soporte de 10 cm o más cm de allura.
PRECAUÇÃO: Ventilação adequada
Para evitar riscos de choques elétricos e incêndios, e prevenir avarias, instale o aparelho como segue:
1. Parte frontal: Sem obstruções e espaços abertos.
2. Partes laterais/ Tampa/ Posterior: Nenhuma obstrução deverá ser colocada entre as áreas cujas dimensões são indicadas
abaixo.
3. Parte inferior: Instale-o sobre uma superfície plana. Deverá ser mantido espaço suficiente para a ventilação se este for instalado
numa posição que tenha uma altura de 10 cm ou mais.
*
About the cooling fan
A cooling fan is mounted on the rear panel of the unit to prevent abnormal temperature inside the unit, thus assuring normal
operation of the unit. The cooling fan automatically starts rotating to intake external cool air when the volume is increased
up to more than a certain level.
*
Acerca del ventilador de enfriamiento
En el panel trasero de la unidad se provee un ventilador de enfriamiento para evitar un aumento anormal de la temperatura
interior de la unidad, asegurando así el normal funcionamiento de la misma. Cuando la temperatura aumenta por encima
de un determinado nivel, el ventilador de enfriamiento comienza a girar automáticamente para introducir aire frío exterior.
*
Sobre o ventilador de esfriamento
Um ventilador de refrigeração é montado no painel traseiro do aparelho para prevenir a temperatura anormal dentro do
aparelho, assegurando assim um funcionamento normal do aparelho. O ventilador de refrigeração começa a girar
automaticamente para admitir ar frio externo quando o volume é aumentado acima de um certo nível.
10 cm
15 cm
1 cm
15 cm
15 cm
1 cm
Front
Frontal
Fronta
Side
Lateral
Lateral
15 cm
15 cm
SP-UXG45
CA-UXG45
SP-UXG45
CA-UXG45
UX-G45_Safty[UW].fm Page 2 Sunday, June 4, 2006 6:47 PM