background image

– 8 –

SP-X003E

Altoparlante centrale (1)

Tipi di sistemi di altoparlanti

SP-X103F

SP-X103C

Di cosa tenere conto quando si installa il sistema di
altoparlanti su mura e colonne.

Controllare e assicurarsi che le mura e le colonne siano abbastanza
robuste da consentire l’installazione del sistema di altoparlanti. Se non lo
sono, Ë necessario rinforzarle.
Se si impiegano mura o colonne di forza non sufficiente, il sistema di
altoparlanti potrebbe cadere a terra, provocando ferite e/o problemi.

Installazione della staffa per la disposizione a muro in dotazione
1) Collegare il cavo per altoparlante.
2) Installare la staffa per la disposizione a muro in dotazione sul corpo

dell’altoparlante con la vite in dotazione.

3) Regolare l’angolazione del corpo dell’altoparlante.
4) Utilizzare il foro presente nella staffa per la disposizione a muro e

appendere la staffa su un chiodo o su una vite da legno inserita nel
muro.

È possibile regolare l’angolazione allentando la vite.
Dopo aver regolato l’angolazione, serrare di nuovo
la vite.

Nero

Premere

Altoparlante

centrale

Terminali
d'altoparlante
sull'amplificatore

SP-X103F

SP-X103F

SP-X103C

SP-X103F

SP-X103F

COLLEGAMENTO

1. Se i cavi sono ricoperti da una guaina isolante, piegare l’anima di

ciascun cavo alle estremità, quindi rimuovere la guaina.

2. Infilare nel foro premendo la leva del terminale in giù.

Corpo dell’altoparlante

vite (M5 

×

 10 mm)

(fornito)

Staffa per la
disposizione a muro

vite (non fornito)

COLLEGAMENTO

• Utilizzando i cavi per altoparlanti forniti in dotazione, collegare i terminali

d’altoparlante LEFT (SINISTRO), dell’amplificatore, ai terminali
d’altoparlante LEFT, e collegare RIGHT (DESTRO) a RIGHT, e CENTER
(CENTRO) a CENTER, con riferimento all’illustrazione e facendo
attenzione a non invertire le polarità: (+) collegato a (+) e (–) a (–). Collegate
i fili neri dell’altoparlante a i terminali (–).

• Spegnete la corrente  dell’intero sistema prima di collegare gli altoparlanti

all’amplificatore.

• L’impedenza nominale del modello SP-X103 è 8 

.

Selezionate per l'uso un amplificatore a cui collegare un altoparlante con
un'impedenza di carico di 8 

.

• La capacità di corrente massima del modello SP-X103 è 100 W. Un

ingresso eccessivo causerà un suono anormale è possibili danni.
Nel caso in cui i segnali descriti qui sotto vengono applicati agli altoparlanti,
possono causare un sovraccarico e bruciare il cablaggio degli altoparlanti,
anche se i segnali siano al di sotto dell’ingresso massimo ammesso.
Assicuratevi di diminuire il livello del volume dell’altoparlante prima di
procedere.
1) Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM.
2) Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad alta frequenza

riprodotti da una piastra a cassette nel modo di avanzamento rapido.

3) Si senitrà uno scatto quando accendete o spegnete la corrente degli

altri compoenti.

4) Si sentirà uno scatto quando collegate o scollegate i cavi con la corrente

accesa.

5) Si sentirà uno scatto quando viene sostituita la cartuccia con la corrente

accesa.

6) Si sentirà uno scatto quando vengono usati gli interruttori

dell’amplificatore.

7) Oscillazione continua ad alta frequenza o suoni acuti da strumenti

musicali elettronici.

8) Ululato quando usate i microfoni.

ALTOPARLANTE PER COMBINAZIONE A/V

Il modello SP-X103 presenta una costruzione protetta magneticamente per
una installazione adiacente ai televisori e monitori senza causa aberrazioni
del colore.
Comunque, il colore può essere influenzato negativamente come risultato
dell’installazione del sistema degli altoparlanti.
1. Quando si mettono questi altoparlanti vicino ad un televisore, disattivare

l’interruttore dell’alimentazione principale del televisore oppure scollegarlo
prima di installare gli altoparlanti.
Aspettare almeno 30 minuti dopo che il sistema è installato e prima di
attivare l’alimentazione del televisore.

2. Se un’altro sistema di altoparlanti è stato regolato vicino al televisore,

questo sistema può causare una irregolarità del colore dell’immagine del
televisore.

3. Malgrado la protezione di questi altoparlanti, alcuni tipi di televisori

possono essere influenzati negativamente da loro. Se questo si produce,
spostare gli altoparlanti ad una distanza corta dal televisore.

SPECIFICAZIONI

Tipo

: Reflex basso con 2-altoparlanti e 1 vie

(Tipo a schermatura magnetica)

Le unità altoparlante

: Cono da 5,5 cm 

×

 2

Capacità di potenza

: 100 W

Impedenza

: 8 

Gamma di frequenza

: Da 80 Hz a 20 000 Hz

Livello della pressione sonora

: 81 dB/W·m

Dimensioni (L 

×

 A 

×

 P)

   Altoparlanti satellite

: 82 mm 

×

 159 mm 

×

 111 mm

   Altoparlante centrale

: 158 mm 

×

 87 mm 

×

 111 mm

Massa

: 0,77 k

g

 ciascuno

Accessori

: Cavo del’altoparlante

(10 m) .................................... 2
(5 m) ...................................... 3
Mensola ................................ 2
vite (M5 

×

 10 mm) ................. 2

Altoparlanti satellite (4)

Satellite

(Frontale, sinistro)

Satellite

(Frontale, destro)

Satellite

(Ambiente, sinistro)

Satellite

(Ambiente, destro)

ITALIANO

Содержание SP-X103

Страница 1: ...re fully to be sure you get the best possible performance If you have any questions consult your JVC dealer Vielen Dank für den Kauf dieser JVC Lautsprecher Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Ingebrauchnahme sorgfältig durch um stets optimale Ergebnisse zu erzielen Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen bitte an Ihren JVC Händler Nous vous remercions pour l achat de ces enceintes JVC Avant...

Страница 2: ...cally stated that it is designed for unat tended operation or has a standby mode Switch off using the switch on the equipment and make sure that your family know how to do this Special arrangements may need to be made for infirm of handicapped people DON T use equipment such as personal stereos or radios so that you are distracted from the requirements of traffic safety It is illegal to watch tele...

Страница 3: ...e signals described below are applied to the speakers even if the signals are below the maximum allowable input they may cause an overload and burn the wiring of the speakers Be sure to lower the amplifier volume beforehand 1 Noise during FM tuning 2 High level signals containing high frequency components produced by a tape deck in the fast forward mode 3 Click noise produced when turning power of...

Страница 4: ...beschriebenen Art können auch wenn sie unter dem maximal zulässigen Eingang liegen eine Überlastung verursachen und die Lautsprecherwicklungen durchbrennen Verringern Sie vorher die Lautstärke des Verstärkers 1 Geräusche beim Einstellen von UKW Sendern 2 Hochpegelige Signale mit Hochfrequenz Anteilen die von Tonbanddecks beim Schnellvorspulen erzeugt werden 3 Klickgeräusche wenn die Spannungsverso...

Страница 5: ...arge ou même un incendie S assurer de bien diminuer le volume sonore de l amplificateur 1 Parasites durant une syntonisation FM 2 Signaux de niveau élevé contenant des composants à haute fréquence comme ceux générés par une platine d enregistrement en mode avance rapide 3 Cliquetis se produisant lorsque d autres appareils sont mis en ou hors circuit 4 Cliquetis se produisant lorsque des appareils ...

Страница 6: ...en naar de luidspekers worden gevoed zelfs wanneer de signalen onder het maximaal toegestane ingangsvermogen zijn Verminder eerst het volume van de versterker 1 Ruis zoals dit optreedtijdens afstemming op een FM zender 2 Hoogfrekwentie signalen van een hoog niveau zoals die tijdens het vooruitspoelen van een tapedeck worden geproduceerd 3 Klikkende geluiden die worden veroorzaakt door het in en ui...

Страница 7: ...uentran por debajo de la potencia de entrada máxima permitida puede producirse una sobrecarga y quemarse las conexiones de los altavoces Asegúrese de haber bajado previamente el volumen del amplificador 1 Ruido durante la sintonización de FM 2 Señales de nivel alto con componentes de alta frecuencia producidas por un reproductor de casete en el modo de avance rápido 3 Ruido de chasquido producido ...

Страница 8: ...arlanti possono causare un sovraccarico e bruciare il cablaggio degli altoparlanti anche se i segnali siano al di sotto dell ingresso massimo ammesso Assicuratevi di diminuire il livello del volume dell altoparlante prima di procedere 1 Generazione di rumore durante la sintonizzazione FM 2 Segnali di alto livello che contengono dei componenti ad alta frequenza riprodotti da una piastra a cassette ...

Страница 9: ...s om de matas med för hög effekt I situationerna som beskrivs nedan kan högtalarna också överbelastas och kabeltråden inne i hägtalarna brännas sönder fastän högtalarnas effekt inte har överskridits Sänk därför ljudstyrkan på förhand 1 Brus under inställning av FM radiostationer 2 Starka högfrekventa signaler från ett kassettdäck under snabbavspelning 3 Ljudbangar som uppstår när andra apparater i...

Страница 10: ...t olisivat alle sallitun maksimi antotehon ne saattavat aiheuttaa ylikuormitusta ja polttaa kaiuttimien johdot Vähennä siis vahvistimen äänenvoimakkuutta jo ennalta 1 Kohinaa FM virityksen aikana 2 Kasettidekistä eteenpäinkelauksen aikana muodostuneet vahvat korkeataajuuksisia komponentteja sisältävät signaalit 3 Klik ääni joka syntyy silloin kun toisten osien virta kytketään ja katkaistaan 4 Klik...

Страница 11: ...revet nedenfor kan der forekomme overbelastning og overbrænding af ledningerne i höjttalerne selv om signalstyrken er under den maksimale tilladte værdi Husk derfor at at sænke højttalerlydstyrken i forvejen 1 Støj under FM afstemning 2 Signaler med høje niveauer der indeholder höjfrekvente komponenter dannet af en båndoptager der er indstillet til hurtig fremspoling 3 Klikstøj dannet når der tænd...

Страница 12: ...czu przed użyciem głośników 1 Szumy w czasie dostrajania pasma FM 2 Sygnały o wysokim poziomie charakteryzujące się wysokimi częstotliwościami wytworzonymi przez magnetofon kasetowy w czasie przewijania taśmy do przodu 3 Trzaski pojawiające się w czasie włączania i wyłączania sieci innych elementów zestawu 4 Trzaski pojawiające się w czasie podłączania lub odłączania przewodów kiedy sieć jest włąc...

Страница 13: ...gsugárzók tekercselésének károsodását okozhatják ha teljesítményük az engedélyezett bemeneti szint alatt van Ezt megelőzően feltétlenül csökkentse az erősítő hangerejét 1 FM URH hangolás alatti zaj 2 A magnódeck gyors előretekercselés során keletkező magas frekvenciájú komponenseket tartalmazó intenzív jelek 3 Egyéb berendezés be és kikapcsolásakor keletkező kattanó zaj 4 B e k a p c s o l t ü z e...

Страница 14: ...vy vyčkejte před zapnutím napájení televizoru nejméně 30 minut 2 Pokud je v blízkosti televizoru jiná reproduktorová soustava může tato soustava způsobovat zkreslení barvy televizního obrazu 3 Přestože jsou tyto reproduktory ve stíněném provedení mohou působit na některé typy televizorů Pokud k tomu dojde posuňte reproduktory poněkud dále od televizoru TECHNICKÁ SPECIFIKACE Typ 1 pásmový 2 reprodu...

Страница 15: ...оранию проводов в динамиках Поэтому перед подключением необходимо уменьшить громкость усилителя 1 Шум во время приема FM диапазона 2 Сильные сигналы включающие компоненты высоких частот воспроизводимых кассетной декой в режиме быстрой перемотки вперед 3 Раздается щелчок при включении и выключении других компонентов 4 Раздается щелчок при подключении и отключении шнуров когда включено питание 5 Раз...

Страница 16: ...012345 SP X103 8 Ω 8 Ω SP X103 100 W 0 123 456 0123 456789 1 1 FM 2 0 12345 3 0 4 0 5 6 7 012 8 Ls SP X103 012345678 0 123 456789 1 0123 45 672 30 2 0123 45678 3 0123456789 0123 1 2 E F 5 5 cm 2 100 W 8 Ω 80 Hz 20 000 Hz 81 dB W Em 82 mm 159 mm 111 mm 158 mm 87 mm 111 mm 0 77 kg 10 m 2 5 m 3 KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK 2 M5 10 mm 2 M5 10 mm E F ...

Страница 17: ...EHF EHF EJF EJF K EJF K K SP X103 8 Ω K 8 Ω K SP X103 100 W K K K K 1 FM 2 3 4 5 6 7 8 A V SP X103 TV K I K W 1 TV I TV K 30 TV K 2 TV I TV K 3 I TV K I TV K W 1 way 2 Bass Reflex Magnetically shielded type W 5 5 cm 2 W 100 W W 8 Ω W 80 Hz 20 000 Hz W 81dB W m E F W 82 mm 159 mm 111 mm W 158 mm 87 mm 111 mm W 0 77 kg W 10 m 2 5 m 3 2 M5 10 mm 2 M5 10 mm E F E I F E I F E F ...

Страница 18: ...0303NSMMAMHCE EN GE FR NL SP IT SW FI DA PO HU CZ RU CT KO 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED ...

Отзывы: