background image

4

INPUT

R

L

L

R

L

R

L

R

*

2

R

L

R

*

2

L

INPUT

R

L

LINE 

REAR FRONT

OUT

R

L

L

R

L

R

L

R

L

R

You can connect an amplifier and other equipment to
upgrade your car stereo system.
• Connect the remote lead (blue with white stripe) to

the remote lead of the other equipment so that it
can be controlled through this unit.

• For amplifier only:

– Connect this unit’s line-out terminals to the

amplifier’s line-in terminals.

Disconnect the speakers from this unit,
connect them to the amplifier. Leave the
speaker leads of this unit unused. (Cover the
terminals of these unused leads with
insulating tape, as illustrated above.)

Sie können einen Verstärker oder ein anderes Gerät
anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu erweitern.
• Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit

weißem Streifen) an das Fernbedienungskabel des
anderen Geräts an, so daß es über dieses Gerät
gesteuert werden kann.

• Nur für den Verstärker:

– Die Anschlußklemmen am Ausgang dieses Gerät

an den Anschlußklemmen des Eingangs des
Verstärkers anschließen.

Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen
und am Verstärker anschließen. Die
Lautsprecherleitungen dieses Geräts unbenutzt
lassen. (Die Anschlußklemmen dieser nicht
verwendeten Leitungen mit Isolierklebeband
umwickeln, siehe Abbidung oben.)

Vous pouvez connecter un amplificateur ou autre
appareil pour améliorer votre système autoradio.
• Connectez le fil de commande à distance (bleu

avec bande blanche) au fil de commande à
distance de l’autre appareil de façon qu’il puisse
être commandé via cet appareil.

• Pour l’amplificateur seulement:

– Raccorder les bornes de sortie ligne de cet appareil

aux bornes d’entrée ligne de l’amplificateur.

Déconnectez les enceintes de cet appareil et
connectez-les à l’amplificateur. Laissez les fils
d’enceintes de cet appareil inutilisés.
(Recouvrir les extrémités de ces fils inutilisés
avec de la bande isolante comme montré ci-
dessus.)

Het is mogelijk om uw autostereosysteem uit te breiden
met een versterker of andere apparatuur.
• Verbind de afstandsbedieningsdraad (blauw met witte

streep) met de afstandsbedieningsdraad van andere
apparatuur zodat deze op afstand via dit apparaat kan
worden bediend.

• Alleen voor een versterker:

– Verbind de uitgang van het apparaat met de ingang

van de versterker.

Koppel de speakers van dit apparaat los en
verbind ze aan de versterker. Gebruik de
speakerdraden van dit apparaat niet. (Plak
de aansluitklemmen van deze
speakerdraden met isolatieband af zoals
hierboven is afgebeeld.)

Connections Adding Other Equipment / Anschlüsse zum Hinzufügen von anderer Ausrüstung / Raccordement pour ajouter d’autres appareils /
Aansluitingen voor het toevoegen van andere apparatuur

Amplifier / Verstärker / Amplificateur / Versterker

Twist the core wires when connecting.

Die Kerndrähte beim Anschließen verdrehen.

Torsader les âmes des fils en les raccordant.

Draai de kerndraden om elkaar heen wanneer u ze wilt aansluiten.

CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION / LET OP!:

• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape.

• Zur Vermeidung eines Kurzschlusses die Anschlußklemmen der NICHT VERWENDETEN Leitungen

mit Isolierklebeband umwickeln.

• Pour éviter les court-circuits, couvrir les

bornes des fils qui ne sont PAS UTILISÉS
avec de la bande isolante.

• Om kortsluiting te voorkomen, moet u de

aansluitklemmen van ONGEBRUIKTE
gekleurde draden met isolatieband bedekken.

Connecting the leads / Anschließen der Leitungen / Raccordement des fils / Aansluiting van de gekleurde draden

Signal cord (not supplied with this unit)

Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)

Rear speakers

Hintere Lautsprecher

Enceintes arrière

Achterspeakers

KS-LH60R

To power aerial if any

Zur Motorantenne, sofern
vorhanden

Vers l’antenne automatique, s’il y
en a une

Naar de antenne (indien aanwezig)

Y-connector (not supplied with this unit)

Y-Anschluß (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)

Y-connector (wordt niet bij dit apparaat geleverd)

Blue with white stripe

Blau mit weißem Streifen

Bleu avec bande blanche

Blauw met witte streep

Remote lead

Fernbedienungsleitung

Fil d’alimentation à distance

Afstandsbedieningsdraad

*2 : Firmly attach the ground wire to the metallic

body or to the chassis of the car—to the place
not coated with paint (if coated with paint,
remove the paint before attaching the wire).
Failure to do so may cause damage to the unit.

*2 : Verbinden Sie den Erdungsleiter mit der

Karosserie oder dem Rahmen des
Fahrzeugs. Die Kntaktstelle darf nicht lackiert
sein (sollte die Kontaktstelle lackiert sein,
entfernen Sie den Lack der Kontaktstelle,
bevor Sie den Leiter befestigen). Wenn der
Erdungsleiter nicht ordnungsgemäß
angeschlossen wird, kann dieses Gerät
beschädigt werden.

*2 : Attachez solidement le fil de mise à la masse

au châssis métallique de la voiture—à un
endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il
est recouvert de peinture, enlevez d’abord la
peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut
être endommagé si cela n’est pas fait
correctement.

*

2 : Bevestig de aardedraad goed met een metalen

onderdeel of het chassis van de auto—bevestig op
een niet-gelakt gedeelte (indien gelakt, schuur dan
af alvorens de draad te bevestigen). Het toestel kan
worden beschadigd indien de aardedraad niet goed
is aangesloten.

Sie können einen CD-Wechsler und/oder einen
DAB-Tuner (Tuner für digitalen Rundfunk) von JVC
anschließen.
• Weitere Informationen über den Anschluß können

Sie der Bedienungsanleitong entnehmen, die dem
jeweiligen Gerät beiliegt.

You can connect a JVC CD changer and/or a JVC
DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner.
• For their connections, refer to the Instructions

supplied with them.

Vous pouvez connecter un changeur CD JVC et/ou
un tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) JVC.
• Pour leurs connexions, référez-vous aux “Manuel

d’instructions” qui les accompagnent.

Het is mogelijk een JVC CD-wisselaar en/of JVC
DAB-tuner (Digital Audio Broadcasting) aan te sluiten.
• Zie de Gebruiksaanwijzing van deze apparaten voor

meer informatie over het tot stand brengen van deze
aansluiting.

CD changer and DAB tuner / CD-Wechsler und DAB-Tuner / Changeur CD et tuner DAB / CD-wisselaar en DAB-tuner

Connecting cord supplied with your DAB tuner

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-
Tuners gehört

Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB

Verbindingskabel die met de DAB-tuner wordt
meegeleverd

Connecting cord supplied with your CD changer

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des
CD-Wechsler gehört

Cordon de connexion fourni avec votre changeur CD

Verbindingskabel die met de CD-wisselaar wordt
meegeleverd

JVC CD changer

CD-Wechsler von JVC

Changeur CD JVC

JVC CD-wisselaar

JVC DAB tuner

DAB-Tuner von JVC

Tuner DAB JVC

JVC DAB-tuner

• You can connect both components in series as illustrated above.

• Es ist möglich, beide Komponenten in einer Serienschaltung entsprechend der obigen Darstellung

anzuschließen.

• Vous pouvez connecter les deux appareils en série comme montré ci-dessus.

• Beide apparaten zijn volgens bovenstaande illustratie in serie aan te sluiten.

or

oder

ou

of

JVC CD changer

CD-Wechsler von JVC

Changeur CD JVC

JVC CD-wisselaar

JVC DAB tuner

DAB-Tuner von JVC

Tuner DAB JVC

JVC DAB-tuner

Connecting cord supplied with your DAB tuner or CD changer

Verbindungskabel, das zum Lieferumfang des DAB-Tuners oder CD-Wechslers gehört

Cordon de connexion fourni avec votre tuner DAB ou changeur CD

Verbindingskabel die met de DAB-tuner of CD-wisselaar wordt meegeleverd

External Component / Externe Komponente / Appareil extérieur / Extern apparaat

Signal cord (not supplied with this unit)

Einzelleitung (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Cordon de signal (non fourni avec cet appareil)

Signaalkabel (wordt niet bij dit apparaat geleverd)

CD changer jack

Buchse für CD-Wechsler

Prise du changeur CD

Aansluiting voor CD-wisselaar

External component

Externe Komponente

Appareil extérieur

Extern apparaat

Line Input Adapter KS-U57 (not supplied with this unit)

Line-Eingangsadapter KS-U57 (nicht mit diesem Gerät mitgeliefert)

Adaptateur d’entrée de ligne KS-U57 (non fourni avec cet appareil)

Line Input Adapter KS-U57 (wordt niet bij dit apparaat geleverd)

CAUTION / VORSICHT / PRECAUTION / LET OP!:

• Before connecting the CD changer and/or the DAB tuner, make sure that the unit is turned off.

• Bevor Sie den CD-Wechsler und/oder den DAB-Tuner anschließen, vergewissern Sie sich, daß das

Gerät ausgeschaltet ist.

• Avant de connecter le changeur CD et/ou le tuner DAB, s’assurer que l’unité est éteinte.

• Zorg ervoor dat de apparaat is uitgeschakeld alvorens u de en/of DAB-tuner CD-wisselaar aansluit.

KS-LH60R

KS-LH60R

KS-LH60R

Front speakers

Vordere Lautsprecher

Enceintes avant

Voorspeakers

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC Amplificateur

JVC Versterker

Front speakers

Vordere Lautsprecher

Enceintes avant

Voorspeakers

You can connect another power amplifier for front speakers.

Sie können einen anderen Leistungsverstärker für die vorderen Lautsprecher
anschließen.

Vous pouvez connecter un autre amplificateur de puissance pour les enceintes avant.

U kunt nog een eindversterker voor de voorspeakers aansluiten.

Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Connexion de la télécommande de volant /
Verbinden met de stuurwiel-afstandsbediening

If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this receiver using the controller.
To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. Consult your JVC IN-CAR
ENTERTAINMENT dealer for details.

Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver steuern. Hierfür
ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC (nicht im Lieferumfang enthalten)
erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC Autoradiohändler.

Si votre voiture est munie d’une télécommande de volant, vous pouvez commander cet autoradio en utilisant la
télécommande. Pour le faire, un adaptateur pour télécommande au volant (non fourni) correspondant à votre voiture est
nécessaire. Consultez votre revendeur d’autoradio JVC pour les détails.

Indien uw auto een stuurwiel-afstandsbediening heeft, kunt u deze receiver met die afstandsbediening bedienen. Hiervoor heeft u
echter een JVC adapter voor stuurwiel-afstandsbediening (niet bijgeleverd) nodig die geschikt is voor uw auto. Raadpleeg uw JVC
car audio dealer voor details.

KS-LH60R

Steering wheel remote input

Eingang für Lenkradfernbedienung

Entrée de la télécommande de volant

Ingang stuurwiel-afstandsbediening

OE remote adapter (not supplied)

Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption (nicht im
Lieferumfang enthalten)

Adaptateur pour télécommande au volant (non fourni)

Adapter voor stuurwiel-afstandsbediening (niet bijgeleverd)

Steering wheel remote controller (equipped in the car)

Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)

Télécommande de volant (installée dans la voiture)

Stuurwiel-afstandsbediening (in de auto)

Solder the core wires to connect them securely.

Die Kerndrähte anlöten, um sie fest anzuschließen.

Souder les âmes des fils pour les raccorder entre eux de façon sûre.

Soldeer de kerndraden zodat ze stevig vast zitten.

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC Amplificateur

JVC Versterker

See the INSTRUCTIONS (separate volume) for how to use the
external component with this unit.

Informationen zur Verwendung der externen Komponente mit diesem
Gerät finden Sie in den BEDIENUNGSANLEITUNG (separates
Dokument).

Référez-vous aux “MANUEL D’INSTRUCTIONS” (manuel séparé)
pour savoir comment utiliser l’appareil extérieur avec cet appareil.

Zie de GEBRUIKSAANWIJZING (apart boekje) voor details aangaande het
gebruik van het externe component met dit toestel.

InstalKS-LH60R[E_EX]003A_f.p65

3/24/03, 10:10 AM

4

Содержание KS-LH60R

Страница 1: ... to the separate manual Für den Einbau und die Anschlüsse siehe das eigenständige Handbuch Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé Bijzonderheden over de installatie en aansluiting van het apparaat vindt u in de desbetreffende handleiding INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING SOUND VOL VOL SOURCE R F U D ATT ...

Страница 2: ...on the upper part of the display While in functions mode the number buttons work as different function buttons When connecting a JVC MP3 compatible CD changer The 5 buttons will also work as 10 10 buttons after pressing M MODE Ex When number button 2 works as MO monaural button To use these buttons for original functions again after pressing M MODE wait for 5 seconds without pressing any of these ...

Страница 3: ...reset station 11 RDS OPERATIONS 12 What you can do with RDS 12 Other convenient RDS functions and adjustments 16 TAPE OPERATIONS 19 Listening to a cassette 19 Finding the beginning of a tune 20 Other convenient tape functions 21 Prohibiting cassette ejection 22 SOUND ADJUSTMENTS 23 Selecting preset sound modes C EQ custom equalizer 23 Adjusting the sound 24 OTHER MAIN FUNCTIONS 25 Changing the gen...

Страница 4: ...isc information indicators TAG ID3 Tag folder track file Lights up only when playing an MP3 disc or a CD Text on a JVC MP3 compatible CD changer d Tape in indicator f Main display g Playback item indicators disc Lights up only when connecting to a CD changer folder Lights up only when playing an MP3 disc on a JVC MP3 compatible CD changer h Source clock display j RND random indicator Lights up onl...

Страница 5: ...as the fast forward or rewind buttons if pressed and held while listening to a cassette To release this operation press button 2 to resume playback Functions as Multi Music Scan buttons if pressed while listening to a cassette To release this operation press button 2 to resume playback Fast forwards or reverses the track file if pressed and held while listening to the CD changer Skips to the begin...

Страница 6: ...ace where children cannot reach If a child accidentally swallows the battery consult a doctor immediately Do not recharge short disassemble or heat the battery or dispose of it in a fire Doing any of these things may cause the battery to give off heat crack or start a fire Do not leave the battery with other metallic materials Doing this may cause the battery to give off heat crack or start a fire...

Страница 7: ...the DAB tuner see pages 36 39 BASIC OPERATIONS 3 Adjust the volume 4 Adjust the sound as you want See pages 23 and 24 To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source ATT starts flashing on the display and the volume level will drop in a moment To resume the previous volume level press the button briefly again If you turn the control dial you can also restore the sound To...

Страница 8: ...just the hour 1 2 3 Set the minute 1 Select CLOCK M minute 2 Adjust the minute 1 2 4 Set the clock system 1 Select 24H 12H 2 Select 24H or 12H 1 2 5 Finish the setting Note To show the clock time on the display see page 27 To check other information during play press D DISP Each time you press the button the other information will be shown on the upper part of the display See page 27 for details P...

Страница 9: ...io You can use either automatic searching or manual searching to tune in to a particular station Searching a station automatically Auto search 1 Select the band FM1 3 AM Each time you press the button the band changes as follows When CLOCK is set to ON see page 27 the current indication will soon change to the clock time Note This receiver has three FM bands FM1 FM2 FM3 You can use any one of them...

Страница 10: ... will be automatically tuned in SSM appears then disappears when automatic preset is over 3 Tune in to a station you want while MANU manual is flashing If you release your finger from the button the manual mode automatically turns off after 5 seconds If you hold down the button the frequency keeps changing in 50 kHz intervals for FM and 9 kHz for AM MW LW until you release the button When an FM st...

Страница 11: ...a new station is stored in the same preset number Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted for example during battery replacement If this occurs preset the stations again Tuning in to a preset station You can easily tune in to a preset station Remember that you must store stations first If you have not stored them yet see Storing stations in memory on p...

Страница 12: ...a are used to make Network Tracking Reception work correctly PI Programme Identification and AF Alternative Frequency Without receiving these data correctly from the RDS station you are listening to Network Tracking Reception will not operate To use Network Tracking Reception You can select the different modes of network tracking reception to continue listening to the same programme in its finest ...

Страница 13: ...asting a traffic announcement TRAFFIC appears on the display and this unit automatically tunes in to the station The volume changes to the preset TA volume level see page 17 and the traffic announcement can be heard If the TP indicator flashes TA Standby Reception is not yet activated since the station being received does not provide the signals used for TA Standby Reception To activate TA Standby...

Страница 14: ...If a station starts broadcasting the selected PTY programme this unit automatically changes the source and tunes in to the station To deactivate the PTY Standby Reception select OFF in step 3 on the left column The PTY indicator goes off Using PTY Standby Reception PTY Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme PTY Programme Type from the current source anot...

Страница 15: ...age 16 To store your favorite programme types 1 Press and hold T TP PTY for more than 2 seconds while listening to an FM station 2 Select one of the twenty nine PTY codes See page 18 Selected code name appears on the display 3 Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the PTY code selected into the preset number you want Selected preset number and MEMO memory appear alterna...

Страница 16: ...unit takes some time to tune in to another station using programme search To activate programme search follow the procedure below See also Changing the general settings PSM on page 25 1 Press and hold SEL select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display 2 Press or 4 to select P Programme SEARCH 3 Turn the control dial clockwise to select ON Now programme search is...

Страница 17: ...ress SEL select to finish the setting To reactivate clock adjustment repeat the same procedure and select ON in step 3 by turning the control dial clockwise Note You must stay tuned to the same station for more than 2 minutes after setting AUTO ADJ to ON Otherwise the clock time will not be adjusted This is because the unit takes up to 2 minutes to capture the CT data in the RDS signal Changing th...

Страница 18: ...N Programmes dealing with any aspect of belief or faith or the nature of existence or ethics PHONE IN Programmes where people can express their views either by phone or in a public forum TRAVEL Programmes about travel destinations package tours and travel ideas and opportunities LEISURE Programmes concerned with recreational activities such as gardening cooking fishing etc JAZZ Jazz music COUNTRY ...

Страница 19: ...source changes to the previously selected one If you change the source tape play also stops without ejecting the cassette this time You can also eject the cassette by pressing 0 while the unit is turned off To fast forward and rewind a tape To stop fast forward and rewind at any position on the tape press 23 Tape play starts from that position on the tape Notes When one side of the tape reaches it...

Страница 20: ...NR Press to locate a tune ahead of the current tune on the cassette Press 4 to locate a tune before the current tune on the cassette Ex When you locate three tunes ahead of the current tune To play back tapes recorded with the Dolby B NR 1 Press M MODE to enter the functions mode while listening to a tape MODE flashes on the upper part of the display 2 Press Dolby B while MODE is still flashing on...

Страница 21: ... tune and starts playback See also Changing the general settings PSM on page 25 1 Press and hold SEL select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display PSM see page 26 2 Press or 4 to select B SKIP blank skip 3 Turn the control dial clockwise to select ON Now Blank Skip is activated 4 Finish the setting To cancel Blank Skip repeat the same procedure and select OFF i...

Страница 22: ...s M MODE to enter the functions mode while playing a tune you want to hear over again on a cassette MODE flashes on the upper part of the display 2 Press RPT repeat while MODE is still on the display so that REPEAT appears on the display When the tune has been played the tape is automatically rewound to the beginning of that tune and the same tune will be played again To cancel Repeat Play repeat ...

Страница 23: ...u can select a preset sound mode C EQ custom equalizer suitable to the music genre There is a time limit in doing the following procedure If the setting is canceled before you finish start from step 1 again 1 Press M MODE to enter the functions mode MODE flashes on the upper part of the display 2 Press EQ equalizer while MODE is still flashing on the display The last selected sound mode is recalle...

Страница 24: ...t the front R06 Rear only and rear speaker balance F06 Front only BAL Adjust the left L06 Left only and right speaker balance R06 Right only LOUD 1 Boost low and high frequencies to LOUD ON produce a well balanced sound LOUD OFF at low volume level VOL 3 Adjust the volume 00 min 50 max 1 When you adjust the bass treble or loudness the adjustment you have made is stored for the currently selected s...

Страница 25: ...anging the general settings PSM You can change the items listed on the next page by using the PSM Preferred Setting Mode control Basic Procedure 1 Press and hold SEL select for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display See page 26 2 Select the PSM item you want to adjust Ex When you select LEVEL Ex When you select AUDIO 2 ...

Страница 26: ...evel display DIMMER Dimmer mode TEL Telephone muting BEEP Key touch tone SCROLL Scroll mode B SKIP Blank skip EXT IN 3 External component TAG DISP Tag display 12H 24H OFF ON VOL 00 VOL 50 VOL 20 OFF ON AF OFF AF ON VOL 12 VOL 12 OFF AF ON AUDIO 1 AUDIO 2 AUDIO 2 AF OFF OFF VOL 00 OFF OFF MUTING 1 MUTING 2 OFF 29 programme types see page 18 AF AF REG OFF 1 24H ON PS NAME PS NAME FREQ 17 27 17 12 13...

Страница 27: ...actory AUDIO 2 is selected AUDIO 1 Shows the audio level indicator AUDIO 2 Alternates AUDIO 1 setting and illumination display OFF Erases the audio level indicator To select the dimmer mode DIMMER When you turn on the car headlights the display automatically dims Auto Dimmer When shipped from the factory Auto Dimmer mode is activated AUTO Activates Auto Dimmer OFF Cancels Auto Dimmer ON Always dim...

Страница 28: ...m the factory the key touch tone is activated ON Activates the key touch tone OFF Deactivates the key touch tone To select the scroll mode SCROLL You can select the scroll mode for the disc information when the entire text cannot be shown at once When shipped from the factory scroll mode is set to ONCE ONCE Scrolls only once AUTO Repeats the scroll 5 second intervals in between OFF Cancels scroll ...

Страница 29: ...el 2 Pull the control panel out of the unit 3 Put the detached control panel into the provided case Attaching the control panel 1 Insert the right side of the control panel into the groove on the panel holder 2 Press the left side of the control panel to fix it to the panel holder Note on cleaning the connectors If you frequently detach the control panel the connectors will deteriorate To minimize...

Страница 30: ...oaded in the CD changer NO MAG appears on the display If this happens insert the magazine in the CD changer If RESET 1 RESET 8 appears on the display something is wrong with the connection between this unit and the CD changer If this happens check the connection and make sure the cords are connected firmly Then press the reset button of the CD changer About MP3 discs MP3 files tracks can be record...

Страница 31: ...he CD changer as the source CD changer play starts from where playback has been stopped previously When you start playing back a CD Text or an MP3 disc disc information will automatically appear on the display See the explanation that follows To change the display information While playing back an MP3 file or CD Text you can change the disc information shown on the display Each time you press D DI...

Страница 32: ...hen you press D DISP while playing an audio CD NO NAME appears for the disc title performer and the track title Press and hold during play to fast forward the track file To go to a particular disc directly Press the number button corresponding to the disc number to start its playback while the CD changer is playing To select a disc number from 1 6 Press 1 7 6 12 briefly To select a disc number fro...

Страница 33: ...30 20 10 9 8 Three times Twice This operation is only possible when using JVC MP3 compatible CD changer CH X1500 To go to a track file quickly 1 Press M MODE to enter the functions mode while playing a disc MODE flashes on the upper part of the display 2 Press 5 up or down while still in the functions mode The first time you press 5 up or down button the track file skips to the nearest higher or l...

Страница 34: ... play mode changes as follows For MP3 discs For CDs Note The MP3 indicator also lights up if the current playing disc is an MP3 disc FLDR RPT is only applicable for MP3 discs Mode Active Plays repeatedly indicator TRK RPT RPT indicator The current or lights up specified track file FLDR RPT and RPT All files of the indicators current or light up specified folder of the current disc DISC RPT and RPT...

Страница 35: ...dure select the external input correctly See To select the external component to use EXT IN on page 28 1 Select the external component LINE IN If LINE IN does not appear on the display see page 28 and select the external input LINE IN Displayed only when one of the following sources is selected FM AM and TAPE Note on One Touch Operation When you press TAPE CD CH the power automatically comes on Yo...

Страница 36: ...MENT dealer Refer also to the Instructions supplied with your DAB tuner What is DAB system DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today It can deliver CD quality sound without any annoying interference and signal distortion Furthermore it can carry text pictures and data In contrast to FM broadcast where each programme is transmitted on its own frequency DAB combines severa...

Страница 37: ...atedly until the ensemble you want is reached If you hold down the button the frequency keeps changing until you release the button 5 Press 5 up or down to select a service either primary or secondary you want to listen to To restore the FM AM tuner Press and hold FM AM DAB again Storing DAB services in memory You can preset up to 6 DAB services in each DAB band DAB1 DAB2 and DAB3 manually Before ...

Страница 38: ...to a preset DAB service You can easily tune in to a preset DAB service Remember that you must store services first If you have not stored them yet Storing DAB services in memory on pages 37 and 38 Before you start Press FM AM DAB briefly if tape CD changer or external component is the current source 1 Select the DAB tuner Each time you press and hold the button the DAB tuner and the FM AM tuner ar...

Страница 39: ...o that one of the PSM items appears on the display 2 Press or 4 to select DAB AF alternative frequency 3 Turn the control dial to select the desired mode AF ON Traces the program among DAB services and FM RDS stations Alternative Reception The AF indicator lights up on the display see page 12 AF OFF Alternative Reception is deactivated 4 Press SEL select to finish the setting Note When Alternative...

Страница 40: ... cleaning tape Causes The volume level is set to the minimum level Connections are incorrect The built in microcomputer may have functioned incorrectly due to noise etc Signals are too weak The aerial is not connected firmly Cassette is locked You have tried to insert a cassette in the wrong way This is not a malfunction The tape head is dirty Symptoms Sound cannot be heard from the speakers This ...

Страница 41: ...oes not contain any MP3 files MP3 files do not have the extension code mp3 in their file names MP3 files are not recorded in the format compliant with ISO 9660 Level 1 Level 2 or Joliet The file played back is not an MP3 file although it has the extension code mp3 Readout time varies due to the complexity of the folder file configuration Playback order is determined when the files are recorded Thi...

Страница 42: ...ses after use Do not store cassettes in the following places Subject to direct sunlight With high humidity At extremely hot temperatures CAUTION Do not play the cassettes with peeling labels otherwise they can damage the unit Tighten tapes to remove slack since loose tape may become entangled with the mechanism Do not leave a cassette in the cassette compartment after use as the tape may become sl...

Страница 43: ...nnel Rear 50 W per channel Continuous Power Output RMS Front 19 W per channel into 4 Ω 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0 8 total harmonic distortion Rear 19 W per channel into 4 Ω 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0 8 total harmonic distortion Load Impedance 4 Ω 4 Ω to 8 Ω allowance Tone Control Range Bass 10 dB at 100 Hz Treble 10 dB at 10 kHz Frequency Response 40 Hz to 20 000 Hz Signal to N...

Страница 44: ... setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement Réinitialisez votre appareil Référez vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil Hebt u PROBLEMEN met de bediening Stel het apparaat terug Zie de pagina met de paragraaf Het apparaat terugstellen J VC 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED ...

Страница 45: ... ce panneau de commande sort d usine il est rangé dans un étui de transport 2 Retirer la plaque d assemblage 3 Libérer les verrous du manchon et retirer le manchon 1 Poser l appareil à la verticale Remarque Lorsque vous mettez l appareil à la verticale faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l arrière 2 Insérer les 2 poignées entre l appareil et le manchon comme indiqué pour dése...

Страница 46: ...worden aangeschaft bij JVC car audio dealers Vervang de zekering door een exemplaar met het aangegeven vermogen Als de zekering vaak doorslaat moet u uw JVC car audio dealer raadplegen Als u geluidsproblemen hebt De krachtschakeling van dit apparaat heeft een ingebouwd geluidsfilter In sommige voertuigen zijn tikgeluiden of andere ongewenste geluiden te horen Als dit gebeurt moet u de massaklem aa...

Страница 47: ...th black stripe Grün mit schwarzem Streifen Vert avec bande noire Groen met zwarte streep Purple with black stripe Lila mit schwarzem Streifen Violet avec bande noire Paars met zwarte streep Left speaker front Linker Lautsprecher vorne Enceinte gauche avant Linkerspeaker voorin Right speaker front Rechter Lautsprecher vorne Enceinte droit avant Rechterspeaker voorin Left speaker rear Linker Lautsp...

Страница 48: ...B Digital Audio Broadcasting JVC Pour leurs connexions référez vous aux Manuel d instructions qui les accompagnent Het is mogelijk een JVC CD wisselaar en of JVC DAB tuner Digital Audio Broadcasting aan te sluiten Zie de Gebruiksaanwijzing van deze apparaten voor meer informatie over het tot stand brengen van deze aansluiting CD changer and DAB tuner CD Wechsler und DAB Tuner Changeur CD et tuner ...

Отзывы: