background image

2

Lees voor een

NEDERLANDS

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-
produkt! Wij verzoeken u de gebruiksaanwij-
zing goed door te lezen voordat u het
apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een
volledig inzicht in de functies van het
apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal
benutten.

WAARSCHUWINGEN EN
OPMERKINGEN

Dit apparaat mag alleen worden gebruikt
bij elektrische systemen die werken op 12
volt gelijkstroom met negatieve aarding.

Dit toestel heeft een BTL-versterker-
circuit (symmetrisch zonder
transformator), d.w.z. met een drijvend
aardsysteem. Let derhalve op de vol-
gende punten:

Zorg dat de “–” polen van de
luidsprekers niet op een gezamenlijk
punt worden aangesloten.

Verbind ze niet met elkaar.

Sluit ze niet op een metalen onderdeel
of de carrosserie aan.

Bedek de ongebruikte klemmen met
isolatieband zodat er geen kortsluiting
kan optreden.

Als u verlengkabels gebruikt, dient deze
zo dik en kort mogelijk te zijn. Bevestig
deze verlengkabel met isolerende tape.

Zorg dat er voldoende ruimte tussen de
antenne en de bedrading van dit toestel.

Let er bij het vervangen van de zekering
op dat u voor de KS-AX7700 een
zekering van 25 ampère gebruikt en
voor de KS-AX7300 een zekering van
20 ampère.

Zorg dat er geen steentjes, zand of
metalen voorwerpen in het toestel
terecht komen.

Veeg stof regelmatig weg zodat de
ventilatie niet door stof kan worden
gehinderd.

Als de motor is uitgeschakeld of
stationair draait en u gedurende een
lange tijd met een hoog volume naar een
cassette, de radio, een CD, een MD of
een andere afspeelbron luistert, zal de
accu snel uitgeput raken.

Schroef de eenheid NOOIT openen. In
de eenheid bevinden zich geen
onderdelen die door de gebruiker
hoeven te worden onderhouden.

ESPANÕL

Muchas gracias por la compra de un producto
JVC. Como primer paso, por favor lea
detenidamente este manual para comprender
a fondo todas las instrucciones y obtener un
máximo disfrute de esta unidad.

PRECAUCIONES Y  NOTAS

Esta unidad está diseñada para funcionar
con 12 voltios de CC, con sistemas
eléctricos de masa NEGATIVA.

Esta unidad emplea un circuito
amplificador BTL (sin transformador
equilibrado), es decir, un sistema de
masa flotante y por lo tanto debe cumplir
con lo siguiente:

Cerciórese de no conectar a un punto
común los ter minales “–” de los
altavoces.

No los conecte entre si.

No los conecte a piezas metálicas ni
al chasis.

Cubra los terminales que no están en
uso con cinta adhesiva, para evitar
cortocircuitos.

Si utiliza un cable prolongador, éste
debe ser lo más grueso y corto posible;
conéctelo firmemente con cinta aislante.

Asegúrese de dejar un espacio
adecuado entre la antena y los cables
de esta unidad.

Cuando cambie el fusible, sólo emplee
un fusible de 25 amperios para KS-
AX7700 y un fusible de 20 amperios
para KS-AX7300.

Impida la entrada de objetos metálicos,
arena o piedrecillas dentro de la unidad.

Para mantener en funcionamiento
efectivo el mecanismo de disipación de
calor, limpie periódicamente el polvo
acumulado.

La batería se descargará si escucha una
cinta, radio, CD o MD, etc., con el
volumen muy alto y con el motor
apagado o en marcha al vacío.

NO desarme la unidad; en el interior
no hay piezas que pueda reparar el
usuario.

SVENSKA

Tack för att du köpt en JVC produkt. Var snäll
och läs noga alla instruktioner innan du
använder den, så att du vet hur den ska skötas
och kan få ut mesta möjliga av den.

OBSERVERA OCH ANM

Enheten får endast drivas av 12-volts
likströmsystem med NEGATIV jordning.

Denna apparat använder en BTL
(balanserad transfor mator lös)
förstär karkrets och ett flytande
jordningssystem. Tänk därför på det
följande:

Anslut inte högtalarens minus-
kontakter “–” till en gemensam punkt.

Anslut dem inte till varandra.

Anslut dem inte till ett metallföremål
eller karossen.

Linda in oanvända ledningar med
isoleringsband för att skydda dem mot
kortslutning.

Om förlängningssladd används ska den
vara så tjock och kort som möjligt. Anslut
ordentligt och använd eltejp.

Håll apparatens kablar på behörigt
avstånd från antennen.

Säkring får endast bytas mot en med
värdet 25 ampere för KS-AX7700,
respektive värdet 20 ampere för KS-
AX7300.

Se till att grus, sand eller metallföremål
inte tränger in i apparaten.

Damma av ventilationshålen regel-
bundet så att värmen kan tränga ut.

Bilbatteriet kan komma att bli urladdat
efter en längre tids användning av
kassettdäck, radio, CD-spelare eller
MD-spelare på hög volymnivå, om
motorn varit avstängd eller enbart gått
på tomgång.

TA ALDRIG isär enheten eftersom den
inte innehåller några enheter som du
som användare själv kan utföra service
på.

01-19KS-AX7700[J]/

02.11.22, 1:59 PM

2

Содержание KS-AX7300

Страница 1: ...nformation for future reference Model No Serial No LVT1028 001A J KS AX7700 KS AX7300 POWER AMPLIFIER LEITUNGSVERSTÄRKER AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE EINDVERSTERKER AMPLIFICADOR DE POTENCIA EFFEKTFÖRSTÄRKARE INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUKSANVISNING KS AX7700 KS AX7300 ...

Страница 2: ...iese Kabel niemals an Metallteile Karosserie Chassis anschließen Die nicht verwendeten Anschlußklem men mit Isolierband überkleben um Kurzschlüsse zu verhindern Wenn ein Verlängerungskabel benutzt wird eine dicke Ausführung und die kürzestmögliche Länge verwenden Die Verbindung sorgfältig mit Isolierband umwickeln Vergewissern Sie sich daß ausreichen der Abstand zwischen der Antenne und den Kabeln...

Страница 3: ... tanto debe cumplir con lo siguiente Cerciórese de no conectar a un punto común los terminales de los altavoces No los conecte entre si No los conecte a piezas metálicas ni al chasis Cubra los terminales que no están en uso con cinta adhesiva para evitar cortocircuitos Si utiliza un cable prolongador éste debe ser lo más grueso y corto posible conéctelo firmemente con cinta aislante Asegúrese de d...

Страница 4: ...nécessaire Comme le niveau de sortie de cet amplificateur est élevé utilisez des enceintes dont la capacité de puissance soutenue est supérieure à celle du tableau ci dessous par canal et dont l impédance est comprise entre 2 Ω et 8 Ω 4 Ω et 8 Ω pour le mode en pont Mode nomal 2 Ω à 8 Ω Modèles Puissance de sortie max KS AX7700 330 W ca KS AX7300 100 W ca Mode en pont 4 Ω à 8 Ω Modèles Puissance d...

Страница 5: ...hterzijde wordt gebruikt kan deze eenheid niet worden gebruikt U dient altijd aparte kabels voor de luidsprekers te gebruiken In dit geval dient u de kabels anders aan te sluiten Aangezien het uitgangsniveau van deze versterker hoog is dient u luidsprekers te gebruiken met een groter vermogen per kanaal dan wat in de onderstaande tabel staat vermeld en waarvan de impedantie ligt tussen 2 Ω en 8 Ω ...

Страница 6: ... oder ein Unternehmen das diese Einbausätze vertreibt MONTAGE L illustration suivante est un exemple d installation typique Cependant vous devez faire les ajustements correspondant à votre voiture particulière Si vous avez des questions ou avez besoin d information sur des kits d installation consulter votre revendeur d autoradios JVC ou une compagnie d approvisionnement Å Mount on a firm surface ...

Страница 7: ...re eller ett företag som säljer satser MONTAJE La siguiente ilustración muestra una instalación típica Sin embargo usted deberá efectuar los ajustes correspondientes a su automóvil Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas Å ...

Страница 8: ...el des Car Receiver KS AX7300 ist beide sowohl an die vorderen als auch die hinteren Lautsprecher anzuschließen Siehe mitgelieferte Handbücher der Audio Komponenten Avant de commencer la connexion Connectez solidement toutes les pièces Si les connexions sont lâches à cause de la résistance des contacts etc de la chaleur peut se dégager et causer un accident Fixez et recouvrez les fils avec un ruba...

Страница 9: ...nductor blanco con el conductor del alta voz izquierdo del receptor del automóvil Î Conductor blanco con rayas negras con el conductor del altavoz izquierdo del receptor del automóvil El KS AX7300 debe ser conectados a ambos conductores de altavoces delantero y trasero Asegúrese de consul tar los manuales suministrados con su com ponente de audio para automóvil Före anslutning Utför alla anslutnin...

Страница 10: ...se linker Kanal p ex Cas du canal gauche b v Voor het linkerkanaal p e Caja del canal izquierdo t ex Vänstra kanalens kåpa POWER BRIDGE MODE LOW INPUT LOW INPUT W INPUT HIGH INPUT FUSE R LOW INPUT W INPUT L R Not included with this unit Niet bij het apparaat inbegrepen Wird nicht mit Gerät mitgeliefert No suministrado con esta unidad Non fourni avec cet appareil Levereras inte med enheten JVC mode...

Страница 11: ...raad REMOTE Línea de conexión REMOTE REMOTE fjärrkontrolledning HIGH INPUT HIGH INPUT L R LOW INPUT W INPUT LOW INPUT W INPUT R L REAR FRONT R L R L BRIDGE MODE BRIDGE MODE REAR FUSE FUSE POWER GND REM PROTECTOR L R BRIDGE MODE BRIDGE MODE FRONT L R L R Line out Line Out Ausgang Sortie de ligne Line Out uitgang Salida de línea Linjeutgång Not included with this unit Niet bij het apparaat inbegrepe...

Страница 12: ...s directement l autoradio sous ou hors tension Vous pouvez mettre l autoradio sous ou hors tension en mettant et en coupant le contact de la voiture Si vous utilisez un autoradio JVC avec un fil de télécommande connectez le simplement à la prise REM de cet appareil Si le témoin PROTECTOR s allume cet appareil est mis hors tension de force Corrigez le câblage des enceintes et les autres connexions ...

Страница 13: ...ler av ensam Slå på eller av bilens mottagare tillsammans med start omkopplarens på av funktion Om du använder JVC bilmottagare med en fjärrledning ska anslutning bara göras till REM uttaget på denna enhet Om PROTECTOR lampan skydd tänds stängs denna enhet av Var noga med att åtgärda högtalarledningarna och låt apparaten svalna en liten stund PRECAUCION Para evitar cortocircuitos durante las conex...

Страница 14: ...infach diesen Regler drehen bis der Lautstärkepegel dem des benutzten Receivers entspricht Î Ü b e r g a n g s f r e q u e n z R e g l e r CROSSOVER Die Filter Übergangsfrequenz kann im Bereich von 50 Hz bis 250 Hz ein gestellt werden Die Einstellung sollte bei gleichzeitigem Mithören des Tons erfolgen Der Regler wird werkseitig auf Mittelstellung voreingestellt ÜBERGANGSFREQUENZEN Filter schalter...

Страница 15: ...ltavoz LOW para entrada de línea Para cambiar el nivel preajustado ajuste simple mente los mandos mientras escucha el sonido de tal forma que el volumen sea casi el mismo que el del receptor utilizando Î Mando de la frecuencia de transición CROSSOVER El girar este mando permite ajustar el punto de la frecuencia de corte a través del filtro dentro de un margen de 50 Hz a 250 Hz Ajuste el nivel mien...

Страница 16: ...e Lautsprecherkabel vom Car Audio Receiver an den Verstärker angeschlossen HIGH Eingang Ist der Verstärker an Masse gelegt Bordnetzstöreinstreuungen Ausreichenden Abstand zwischen Spannungsversorgungskabeln und Clinch Kabeln einhalten Ausreichenden Abstand zwischen Clinch Kabeln und anderen Strom kabeln des Fahrzeuges einhalten Sicherstellen daß das Massekabel einwandfreien Massekontakt Metall tei...

Страница 17: ...ocircuitadas No se escucha sonido Confirme que esté encendida la lámpara PROTECTOR consulte la página 12 Está la línea de conexión REMOTE conectada correctamente Están los cordones de clavijas RCA conectados al amplificador entrada LOW Los cordones de los altavoces procedentes del receptor de audio para automóviles están conectados al amplificador entrada HIGH Está el amplificador conectado a tier...

Страница 18: ...re fuse 2 25 A for KS AX7700 20 A for KS AX7300 Design and specifications are subject to change without notice SPEZIFIKATIONEN Deutsch AUDIO VERSTÄRKER Normalbetrieb Max Leistungsabgabe KS AX7700 330 W pro Kanal 2 ch KS AX7300 100 W pro Kanal 4 ch Kontinuierliche Leistungsabgabe KS AX7700 150 W 150 W 4 Ω RMS 20 Hz bis 20 000 Hz 0 08 THD KS AX7300 Vorne 50 W 50 W Hinten 50 W 50 W 4 Ω 20 Hz bis 20 0...

Страница 19: ...houc 4 Fusible de rechange 2 25 A pour KS AX7700 20 A pour KS AX7300 La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification SPECIFICATIES Nederlands GELUIDSVERSTERKER Normale modus Maximum uitgangsvermogen KS AX7700 330 W per kanaal 2 ch KS AX7300 100 W per kanaal 4 ch Ononderbroken KS AX7700 150 W 150 W 4 Ω uitgangsvermogen RMS 20 Hz tot 20 000 Hz 0 08 THD KS AX7300 Voor...

Страница 20: ...nte φ 4 0 20 mm 4 Cojín de goma 4 Fusible de repuesto 2 25 A para KS AX7700 20 A para KS AX7300 El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso SPECIFIKATIONER Svenska FÖRSTÄRKARE Normalläget Max uteffekt KS AX7700 330 W per kanal 2 ch KS AX7300 100 W per kanal 4 ch Kontinuerlig uteffekt KS AX7700 150 W 150 W 4 Ω effektivvärde 20 Hz till 20 000 Hz 0 08 THD KS AX73...

Отзывы: