background image

3

ENGLISH

ELECTRICAL CONNECTIONS

To prevent short circuits, we recommend that you disconnect the
battery’s negative terminal and make all electrical connections
before installing the unit. If you are not sure how to install this unit
correctly, have it installed by a qualified technician.

Note:

This unit is designed to operate only on 

12 V DC, NEGATIVE

ground electrical systems

. If your vehicle does not have this

system, a voltage inverter is required, which can be purchased at
JVC car audio dealers.
• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse

blows frequently, consult your JVC car audio dealer.

• If noise is a problem...

This unit incorporates a noise filter in the power circuit. However,
with some vehicles, clicking or other unwanted noise may occur.
If this happens, connect the unit’s 

rear ground terminal

 (See

connection diagram below.) to the car’s chassis using shorter
and thicker cords, such as copper braiding or gauge wire. If noise
still persists, consult your JVC car audio dealer.

• Maximum input of the speakers should be more than 45 W at

the rear and 45 W at the front, with an impedance of 

4 to 8 

.

Be sure to ground this unit to the car’s chassis.

• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to

touch it when removing this unit.

FRANÇAIS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

Pour  éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de
débrancher la borne négative de la batterie et d’effectuer tous les
raccordements électriques avant d’installer l’appareil. Si l'on n’est
pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire
installer par un technicien qualifié.

Remarque:

Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de
courant continu de 

12 V à masse NEGATIVE

 seulement. Si votre

véhicule n’offre pas ce type d’alimentation, il vous faut un
convertisseur de tension, que vous pouvez acheter chez un
revendeur d’autoradios JVC.

Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible
saute souvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

Si le bruit est un problème...
Cet appareil incorpore un filtre de bruit dans le circuit
d’alimentation. Cependant, avec certains véhicules, quelques
claquements ou autres bruits non désirés risquent de se produire.
Si cela arrive, raccorder la 

borne de masse arrière

 de l’appareil

au châssis de la voiture (voir le schéma de raccordement ci-
dessous) en utilisant des cordons les plus gros et les plus courts
possibles telle qu'une barre de cuivre ou une tresse. Si le bruit
persiste, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.

La puissance admissible des haut-parleurs doit être supérieure
à 45 W à  l’arrière et à 45 W l’avant, avec une impédance de

4 à 8 

.

• S'assurer de raccorder la mise à la masse de cet appareil

au châssis de la voiture.

Le radiateur devient très chaud après usage. Faire attention de
ne pas le toucher en retirant cet appareil.

ESPAÑOL

CONEXIONES ELECTRICAS

Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el
terminal negativo de la batería y que efectúe todas las conexiones
eléctricas antes de instalar la unidad. Si usted no está seguro de
cómo instalar correctamente la unidad, hágala instalar por un
técnico cualificado.

Nota:

Esta unidad está diseñada para funcionar con 

12 V de CC, con

sistemas eléctricos de masa NEGATIVA

 solamente. Si su

vehículo no posee este sistema, será necesario un inversor de
tensión, que puede ser adquirido en los concesionarios de JVC
de equipos de audio para automóviles.
• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si

el fusible se quemase frecuentemente consulte con su
concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.

• Si el ruido fuese un problema...

Esta unidad tiene un filtro de ruido en el circuito de alimentación.
Sin embargo, en algunos vehículos, pueden producirse
chasquidos u otros ruidos indeseados. En tal caso conecte el

terminal de tierra posterior

 (Ver diagrama de conexión abajo.)

del receptor al chasis del automóvil, utilizando cordones más
gruesos y cortos tales como alambre de cobre trenzado o de
grueso calibre. Si el ruido persiste, consulte a su concesionario
de JVC de equipos de audio para automóvil.

• La entrada máxima de los altavoces traseros debe ser mayor

de 45 W y la de los delanteros de 45 W, con una impedancia de

4 a 8 

.

Asegúrese de conectar esta unidad a tierra en el chasis del
automóvil.

• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso.

Asegúrese de no tocarlo al desmontar esta unidad.

Heat sink

Sumidero térmico

Dissipateur de chaleur

  

A  

Typical Connections / Conexiones típicas / Raccordements typiques

Before connecting:

 Check the wiring in the vehicle carefully not

to fail in connecting this unit. Incorrect connection may cause a
serious damage to this unit. The leads of the power cord and
those of the connector from the car body may be different in color.

1

Connect the colored leads of the power cord to the car battery,
speakers and automatic antenna (if any) in the following
sequence.

1

Black: ground

2

Yellow: to car battery (constant 12V)

3

Red: to an accessory terminal

4

Blue with white stripe: to automatic antenna (200mA
max.)

5

Others: to speakers

2

Connect the antenna cord.

3

Finally connect the wiring harness to the unit.

Antes de la conexión:

 Verifique atentamente el conexionado

del vehículo para no cometer errores al conectar esta unidad.
Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad. Los cordones del cable de alimentación y los del
conector procedentes de la carrocería del automóvil podrían
ser de diferentes en color.

1

Conecte los conductores de color del cable de alimentación
a la batería del automóvil, altavoces y antena automática (si
la hubiere) en la secuencia siguiente.

1

 Negro: a tierra.

2

 Amarillo: a la batería del automóvil (12V constantes)

3

 Rojo: a un terminal de accesorio

4

Azul con rayas blancas: a la antena automática (200mA
máx.)

5

Otros: a los altavoces

2

Conecte el cable de antena.

3

Por último, conecte a la unidad el cableado preformado.

Avant de commencer la connexion: 

vérifiez attentivement le

câblage du véhicule pour ne pas connecter incorrectement cet
appareil. Une connexion incorrecte peut endommager
sérieusement l’appareil. Le fil du cordon d’alimentation et ceux
des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents
en couleur.

1

Connectez les fils de couleur du cordon d’alimentation à la
batterie de la voiture, aux enceintes et à l’antenne automatique
(s’il y en a une) dans l’ordre suivant.

1

Noir: a la masse

2

Jaune:  a la batterie de la voiture (12V constant)

3

Rouge: à la prise accessoire

4

Bleu à bandes blanches: à l’antenne automatique (200mA
max.)

5

Autres: aux enceintes

2

Connectez le cordon d’antenne.

3

Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

3

4

5

2

1

2

1

3

10

White

Blanco

Blanc

Gray

Gris

Gris

Green

Verde

Vert

Purple

Púrpura

Violet

*1: Before checking the operation of this unit prior to installation,

this lead must be connected, otherwise power cannot be turned
on.

*1: Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa

a de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo
contrario no se podrá conectar la alimentación.

*1: Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant

installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut
pas être mis sous tension.

To antenna

A la antena

A l'antenne

Left speaker (front)

Altavoz izquierdo (frontal)

Haut-parleur gauche (avant)

Right speaker (front)

Altavoz derecho (frontal)

Haut-parleur droit (avant)

Left speaker (rear)

Altavoz izquierdo (trasero)

Haut-parleur gauche (arrière)

Right speaker (rear)

Altavoz derecho (trasero)

Haut-parleur droit (arrière)

Black

Negro

Noire

15A fuse

Fusible de 15A

Fusible 15A

Antenna terminal

Terminal de la antena

Borne de l’antenne

Fuse block

bloque de fusibles

porte-fusible

To metallic body or chassis of the car

A un cuerpo metálico o chasis del
automóvil

Vers corps métallique ou châssis du
véhicule

*

*

Ignition switch

Interruptor de encendido

Interrupteur d'allumage

Not supplied with this unit.

No suministrado con esta unidad.

Non fourni avec cet appareil.

*

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery
(bypassing the ignition swich).

A A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la
batería del automóvil (desviando el interruptor de encendido)

A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie
de la voiture (en dérivant l’interrupteur d’allumage)

Yellow*

1

Amarillo*

1

Jaune*

1

Red

Rojo

Rouge

Blue with white stripe

Azul con rayas blancas

Bleu avec bande blanche

To automatic antenna if any

A la antena automática si la hubiere

Vers borne d’antenne automatique s'il y en a une

To an accessory terminal in the fuse block

A un terminal accesorio del bloque de fusibles

Vers borne accessoire du porte-fusible

Rear ground terminal

Terminal de tierra posterior

Borne arrière de masse

White with black stripe

Blanco con rayas negras

Blanc avec bande noire

Gray with black stripe

Gris con rayas negras

Gris avec bande noire

Green with black stripe

Verde con rayas negras

Vert avec bande noire

Purple with black stripe

Púrpura con rayas negras

Violet avec bande noire

Line out

(see diagram 

B

 )

Salida de línea

(véase diagrama  

B

 )

Sortie de ligne
(voir le diagramme 

B

 )

EN,SP,FR-KD-S6350/S590[J]

f

 10/11/02, 2:29 PM

3

Содержание KDS590 - CD Receiver With 1 Output

Страница 1: ...o the separate manual Para la instalación y las conexiones refiérase al manual separado Pour l installation et les raccordements se référer au manuel séparé KD S6350 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS KD S590 KD S6350 KD S590 CD RECEIVER RECEPTOR CON CD RECEPTEUR CD INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS SEL DISP 7 8 9 10 11 12 KD S590 DIRECT TRACK ACCESS MO RPT RND MODE SCM CD AM FM KD ...

Страница 2: ...it different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS Precautions 1 CLASS 1 LASER PRODUCT 2 CAUTION Invisible laser radiation when open and interlock failed or defeated Avoid direct exposure to beam 3 CAUTION Do not open the top cover There are no user serviceable parts inside Leave all servicing to ...

Страница 3: ...mory SCM 15 Storing your own sound adjustments 16 OTHER MAIN FUNCTIONS 17 Setting the clock 17 To cancel advanced SCM 17 Selecting the level display 18 Detaching the control panel 19 MAINTENANCE 20 Handling CDs 20 TROUBLESHOOTING 21 SPECIFICATIONS 22 BEFORE USE For safety Do not raise the volume level too much as this will block outside sounds making driving dangerous Stop the car before performin...

Страница 4: ...Display button w MO Monaural button e RPT Repeat button r RND Random button t Number buttons y MODE button u SCM Sound Control Memory button i Control panel release button o 4 buttons Also functions as SSM buttons when pressed together Display window SCM Sound Control Memory indicator a CD indicator s Band indicators FM1 FM2 FM3 AM d Tuner reception indicators MO Monaural ST Stereo f RND Random in...

Страница 5: ... time you press the button the preset station number increases and the selected station is tuned into 4 Selects the sound mode Each time you press the button the mode changes 5 Selects the source Each time you press the button the source changes 6 Searches stations while listening to the radio Fast forwards or reverses the track if pressed and held while listening to a CD Skips to the beginning of...

Страница 6: ...e holder with the side facing upwards so that the battery is fixed in the holder 3 Return the battery holder Insert again the battery holder pushing it until you hear a clicking sound Preparing the remote controller This section is ONLY FOR KD S6350 Before using the remote controller Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit Make sure there is no obstacle in between ...

Страница 7: ... you select a source in step 2 below the power automatically comes on You do not have to press this button to turn on the power 2 Select the source 3 Select the source BASIC OPERATIONS Volume level indicator see page 18 Volume level appears To increase the volume To decrease the volume To operate the tuner FM or AM see pages 8 10 To operate the CD see pages 11 13 CAUTION on volume setting CDs prod...

Страница 8: ...ears Press to search stations of higher frequencies Press 4 to search stations of lower frequencies To stop searching before a station is received press the same button you have pressed for searching Searching a station manually Manual search 1 Select the band FM 1 3 AM Note This receiver has three FM bands FM1 FM2 FM3 You can use any one of them to listen to an FM broadcast 2 Press and hold or 4 ...

Страница 9: ... one of the following two methods to store broadcasting stations in memory Automatic preset of FM stations SSM Strong station Sequential Memory Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band FM1 FM2 and FM3 1 Select the band FM1 3 you want to store FM stations into Each time you press the button the FM band changes as fol...

Страница 10: ... preset numbers Press to tune stations of higher frequencies Press 4 to tune stations of lower frequencies P1 flashes for a few seconds Notes A previously preset station is erased when a new station is stored in the same preset number Preset stations are erased when the power supply to the memory circuit is interrupted for example during battery replacement If this occurs preset the stations again...

Страница 11: ...nd eject the CD Press 0 CD play stops and the CD automatically ejects from the loading slot If you change the source the CD play also stops without ejecting the CD this time Notes If the ejected disc is not removed for about 15 seconds the disc is automatically inserted again into the loading slot to protect it from dust CD play will not start this time You can eject the CD even when the unit is t...

Страница 12: ...he previous tracks is located and played back Selecting CD playback modes To play back tracks at random Random Play 1 Press MODE to enter the functions mode while playing a CD This unit enters the functions mode 2 Press RND Random while still in the functions mode so that the RND indicator lights up on the display Then each time you press the button CD random play mode turns on and off alternately...

Страница 13: ...ress and hold CD and 0 for more than 2 seconds EJECT flashes on the display for about 5 seconds and the CD is locked and cannot be ejected To cancel the prohibition and unlock the CD press and hold CD and 0 again for more than 2 seconds EJECT appears on the display and the CD ejects from the loading slot CD ...

Страница 14: ... speaker balance R06 Right only VOL Adjust the volume 00 min Volume 50 max If you are using a two speaker system set the fader level to 00 2 Adjust the level Note Normally the and buttons work as the volume control So you do not have to select VOL to adjust the volume level Turning on off the loudness function The human ear is less sensitive to low and high frequencies at low volumes The loudness ...

Страница 15: ...ing and storing the sound modes Once you select a sound mode it is stored in memory It will be recalled every time you select the same source and will be shown on the display A sound mode can be stored for each of the following sources FM1 FM2 FM3 AM CD If you do not want to store the sound mode separately for each playback source but want to use the same sound mode for all the sources see To canc...

Страница 16: ...ails 2 Select BAS bass or TRE treble 3 Adjust the bass or treble level See page 14 for details 4 Repeat steps 2 and 3 to adjust the other items 5 To turn on off the loudness function See page 14 for details 6 Press and hold SCM until the sound mode you have selected in step 1 flashes on the display Your adjustment made for the selected sound mode is stored in memory 7 Repeat the same procedure to ...

Страница 17: ...You can cancel the Advanced SCM Sound Control Memory and unlink the sound modes and the playback sources When shipped from the factory a different sound mode can be stored in memory for each source so that you can change the sound modes simply by changing the sources LINK ON Advanced SCM different SCM for different sources LINK OFF Conventional SCM one SCM for all sources 1 Press and hold SEL for ...

Страница 18: ...nce When shipped from the factory VOL 2 is selected VOL 1 Shows the volume level indicator VOL 2 Alternates VOL 1 setting and illumination display OFF Erase the volume level indicator 1 Press and hold SEL for more than 2 seconds CLOCK H CLOCK M SCM LINK or LEVEL appears on the display 2 Select LEVEL if not shown on the display CLOCK H CLOCK M SCM LINK or LEVEL appears on the display ...

Страница 19: ... car When detaching or attaching the control panel be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder How to detach the control panel Before detaching the control panel be sure to turn off the power 1 Unlock the control panel 2 Lift and pull the control panel out of the unit 3 Put the detached control panel into the case provided How to attach the cont...

Страница 20: ... CD and leave the unit turned on for a few hours until the moisture evaporates When playing a CD R Recordable You can playback your original CD Rs on this receiver Before playing back CD Rs read their instructions or cautions carefully Some CD Rs recorded on CD recorders may not be played back on this receiver because of their disc characteristics and of the following reasons Discs are dirty or sc...

Страница 21: ...e loading slot Insert it correctly Adjust it to the optimum level Check the cords and connections Store stations manually Connect the antenna firmly Press and 0 at the same time for more than 2 seconds Be careful not to drop CD when it is ejected Press and SEL at the same time for more than 2 seconds to reset the unit The clock setting and preset stations stored in memory are erased See page 2 Cau...

Страница 22: ...te Channel Selectivity 400 kHz 65 dB Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz Stereo Separation 35 dB Capture Ratio 1 5 dB AM Tuner Sensitivity 20 µV Selectivity 35 dB CD PLAYER SECTION Type Compact disc player Signal Detection System Non contact optical pickup semiconductor laser Number of channels 2 channels stereo Frequency Response 5 Hz to 20 000 Hz Dynamic Range 90 dB Signal to Noise Ratio 95 dB...

Страница 23: ...APAN LIMITED Having TROUBLE with operation Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble USA ONLY Call 1 800 252 5722 http www jvc com We can help you http www jvcmobile com Visit us on line for Technical Support Customer Satisfaction Survey US RESIDENTS ONLY ...

Страница 24: ...Après installation correcte du manchon dans le tableau de bord plier les bonnes pattes pour maintenir fermement le manchon en place comme montré 5 Monter le boulon de montage sur l arrière du corps de l appareil puis passer l amortisseur en caoutchouc sur l extrémité du boulon 6 Réalisez les connexions électriques expliquées au dos de cette page 7 Faire glisser l appareil dans le manchon jusqu à c...

Страница 25: ...se muestra Luego separe gentilmente las manijas y extraiga la unidad Asegúrese de conservar las manijas después de instalarlo Retrait de l appareil Avant de retirer l appareil libérer la section arrière 1 Retirer le panneau de commande 2 Retirer la plaque d assemblage 3 Introduire les deux poignées dans les fentes comme montré Puis tout en tirant doucement les poignées écartées faire glisser l app...

Страница 26: ...aleur A Typical Connections Conexiones típicas Raccordements typiques Before connecting Check the wiring in the vehicle carefully not to fail in connecting this unit Incorrect connection may cause a serious damage to this unit The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color 1 Connect the colored leads of the power cord to the car battery speakers ...

Страница 27: ...it can be controlled through this unit Connect this unit s line out terminals to the amplifier s line in terminals Disconnect the speakers from this unit connect them to the amplifier Leave the speaker leads of this unit unused Cover the terminals of the these unused leads with insulating tape as illustrated above Usted podrá conectar un amplificador para mejorar el sistema estéreo de su automóvil...

Отзывы: