background image

INSTALLATION 
(IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. If you have 
any questions or require information regarding installation kits, 
consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company 
supplying kits.
•  If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed 

by a qualified technician.

EINBAU
(IM ARMATURENBRETT)

Die folgende Abbildung zeigt einen typischen Einbau. Bei 
irgendwelchen Fragen oder wenn Sie Informationen hinsichtlich 
des Einbausatzes brauchen, wenden Sie sich an ihren JVC 
Autoradiohändler oder ein Unternehmen das diese Einbausätze 
vertreibt.

  Sind Sie sich über den richtigen Einbau des Geräts nicht sicher, lassen 

Sie es von einem qualifizierten Techniker einbauen.

Do the required electrical connections.

Nehmen Sie die erforderlichen elektrischen 
Anschlüsse vor.

Выполните необходимые подключения 
контактов, как показано на оборотной 
стороне этой инструкции.

*

1

 

  When you stand the unit, be 

careful not to damage the fuse 
on the rear.

*

1

 

  Beim Aufstellen des Geräts 

darauf achten, daß die 
Sicherung auf der Rückseite 
nicht beschädigt wird.

*

1

 

  Устанавливайте устройство 

таким образом, чтобы не 
повредить предохранитель, 
расположенный сзади.

УСТАНОВКА (УСТАНОВКА В 
ПРИБОРНУЮ ПАНЕЛЬ)

На следующих иллюстрациях показана типовая установка. 
Если у Вас есть какие-либо вопросы, касающиеся установки, 
обратитесь к Вашему дилеру автомобилнего специалиста 
JVC или в компанию, поставляющую соответствующие 
принадлежности.

  Если Вы не знаете точно, как следует устанавливать это 

устройство, обратитесь к квалифицированному специалисту.

When installing the unit without using the sleeve / Beim Einbau des Geräts ohne 
Halterung / При установке устройства без использования муфты 

In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

In einem Toyota-Automobil z.B. bauen Sie zuerst das Autoradio aus und installieren dann das Gerät an seiner Stelle.

В автомобиле Тойота, например, сначала извлеките автомобильный радиоприемник и установите устройство на место.

When using the optional stay / Beim Verwenden 
der Anker-Option / При использовании 
дополнительной стойки

Note 

:

  When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are 

used, they could damage the unit.

Hinweis 

:

  Beim Anbringen des Gerät an der Konsole sicherstellen, daß 8 mm lange Schrauben verwendet werden. Werden 

längere Schrauben verwendet, können sie das Gerät beschädigen.

Примечание  :

  При установке устройства на крепежный кронштейн, используйте только винты длиной 8 мм. При 

использовании более длинных винтов можно повредить устройство.

Bracket

*

2

Konsole

*

2

Кронштейн

*

2

*

2

  Not supplied for this unit.

*

2

  Wird nicht mit Gerät mitgeliefert.

*

2

  Hе входит в комплект поставки.

Pocket

Taschen

Карман

Flat type screws (M5 

×

 8 mm)

*

2

Senkkopfschrauben (M5 

×

 8 mm)

*

2

Крепежные винты (M5 

×

 8 мм)

*

2

Screw (option)

Schraube (Option)

Винт (дополнительно)

Stay (option)

Anker (Option)

Стойка 
(дополнительно)

Fire wall

Feuerwand

Стена

Dashboard

Armaturenbrett

Приборная панель

Install the unit at an angle of less than 30˚.

Stellen Sie das Gerät mit einem Winkel von 
weniger als 30˚ auf.

Установите устройство под углом менее 30°.

2

Bracket

*

2

Konsole

*

2

Кронштейн

*

2

Flat type screws (M5 

×

 8 mm)

*

2

Senkkopfschrauben (M5 

×

 8 mm)

*

2

Крепежные винты (M5 

×

 8 мм)

*

2

Bend the appropriate tabs to hold the 
sleeve firmly in place.

Die geeigneten Zapfen biegen, um die 
Manschette sicher festzuhalten.

Отогните соответствующие 
фиксаторы, предназначенные для 
прочной установки корпуса.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

Ausbau des Geräts

Vor dem Ausbau des Geräts den hinteren Teil freigeben.

Insert the two handles, then pull them as illustrated so 
that the unit can be removed.

Die beiden Handgriffe einsetzen und dann ziehen wie in 
der Abbildung gezeigt, so daß das Gerät entfernt werden 
kann.

Вставьте два рычажка, затем потяните их, как 
показано на рисунке, чтобы вынуть устройство.

Удаление устройства

Перед удалением устройства освободите заднюю часть.

TROUBLESHOOTING

•  The fuse blows.

*

  Are the red and black leads connected correctly?

•  Power cannot be turned on.

*

  Is the yellow lead connected?

•  No sound from the speakers.

*

  Is the speaker output lead short-circuited?

•  Sound is distorted.

*

  Is the speaker output lead grounded?

*

  Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

•  Noise interfere with sounds.

*

  Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using 

shorter and thicker cords?

•  This unit becomes hot.

*

  Is the speaker output lead grounded?

*

  Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?

•  This unit does not work at all.

*

  Have you reset your unit?

FEHLERSUCHE

•  Die Sicherung brennt durch.

*

  Sind die roten und schwarzen Leitungen richtig angeschlossen?

•  Stromversorgung kann nicht eingeschaltet werden.

*

  Ist die gelbe Leitung angeschlossen?

•  Kein Ton aus den Lautsprechern.

*

  Ist die Lautsprecherausgangsleitung kurzgeschlossen?

•  Ton verzerrt.

*

  Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?

*

  Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher 

zusammen geerdet?

•  Störgeräusche im Klang.

*

  Ist die hintere Erdungsklemme mit kürzeren und dickeren Kabeln an 

das Fahrzeugchassis angeschlossen?

•  Gerät wird heiß.

*

  Ist die Lautsprecherausgangsleitung geerdet?

*

  Sind die „–“ Anschlußklemmen der linken und rechten Lautsprecher 

zusammen geerdet?

•  Dieser Receiver funktioniert überhaupt nicht.

*

  Haben Sie einen Reset am Receiver vorgenommen?

BЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

•  Сработал предохранитель.

*  Правильно ли подключены черный и красный провода?

•  Питание не включается.

*  Подключен ли желтый провод?

•  Звук не выводится через громкоговорители.

*  Нет ли короткого замыкания на кабеле выхода 

громкоговорителей?

•  Звук искажен.

*  Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
*  Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) 

громкоговорителей?

•  Шум мешает звучанию.

*  Соединен ли находящийся сзади зажим заземления с шасси 

автомобиля с помощью более короткого и тонкого шнуров?

•  Устройство нагревается.

*  Заземлен ли провод выхода громкоговорителей?
*  Заземлены ли разъемы “–” правого (R) и левого (L) 

громкоговорителей?

•  Приемник не работает.

*  Выполнена ли перенастройка приемника?

 

Instal1-2_KD-G722_013A_f.indd   2

Instal1-2_KD-G722_013A_f.indd   2

12/13/05   10:37:28 AM

12/13/05   10:37:28 AM

Содержание KD G721EY

Страница 1: ...rät eingebaut wird Sicherstellen daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird Hinweise Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung ersetzen Brennt die Sicherung häufig durch wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler Es wird empfohlen Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W anzuschließen sowohl hinten als auch vorne mit einer Impedanz von 4 Ω b...

Страница 2: ... Armaturenbrett Приборная панель Install the unit at an angle of less than 30 Stellen Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30 auf Установите устройство под углом менее 30 2 Bracket 2 Konsole 2 Кронштейн 2 Flat type screws M5 8 mm 2 Senkkopfschrauben M5 8 mm 2 Крепежные винты M5 8 мм 2 Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place Die geeigneten Zapfen biegen um die Mansche...

Страница 3: ...выводов For some VW Audi or Opel Vauxhall automobile Bei bestimmten VW Audi order Opel Vauxhall Fahrzeugen Для некоторых автомобилей VW Audi или Opel Vauxhall You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated Contact your authorized car dealer before installing this unit Es kann erforderlich sein die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren wie in der Ab...

Страница 4: ...JVC OE не поставляется подходящий для Вашего автомобиля За более подробной информацией обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем компании JVC 4 Signal cord not supplied for this unit 4 Einzelleitung wird nicht mit Gerät mitgeliefert 4 Кабель сигнала не входит в комплект поставки 7 Connecting cord supplied for your CD changer or DAB tuner 7 Anschließen des für CD Wechsler oder DAB Tuner mit...

Отзывы: