background image

4

C

 

Connecting the external amplifiers and/or subwoofer 

/

 Anschließen der externen Verstärker und/oder Subwoofer 

/

 Подключение внешних 

усилителей и/или низкочастотного динамика

You can connect amplifiers to upgrade your car stereo system. 
•  Connect the remote lead (blue with white stripe) to the remote 

lead of the other equipment so that it can be controlled through 
this unit.

  Disconnect the speakers from this unit, connect them to the 

amplifier. Leave the speaker leads of this unit unused.

Можно подключить усилители для обновления автомобильной 
стереосистемы.

  Подсоедините провод внешнего устройства (синий с белой 

полосой) к проводу внешнего устройства другого оборудования 
так, чтобы им можно было управлять с этого устройства.

  Отсоедините громкоговорители от данного 

устройства, подключите их к усилителю. Оставьте 
провода громкоговорителей данного устройства 
неиспользованными.

Rear speakers

Hintere Lautsprecher

Задние 

громкоговорители

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC-усилитель

Remote lead

Fernbedienungsleitung

Провод внешнего устройства

Remote lead (Blue with white stripe)

Fernbedienungsleitung (Blau mit weißem Streifen)

Провод внешнего устройства (Синий с белой полосой)

To the remote lead of other equipment or power aerial if any

Zum Zusatzkabel des anderen Geräts oder der Motorantenne, sofern 
vorhanden

К удаленному проводу другого оборудования или антенны

Sie können Verstärker anschließen, um Ihre Autostereoanlage zu erweitern.

  Schließen Sie das Fernbedienungskabel (blau mit weißem Streifen) an 

das Fernbedienungskabel des anderen Geräts an, so daß es über dieses 
Gerät gesteuert werden kann.

  Die Lautsprecher von diesem Gerät abtrennen und am 

Verstärker anschließen. Die Lautsprecherleitungen dieses 
Geräts unbenutzt lassen.

*

3

  Firmly attach the ground wire to the 

metallic body or to the chassis of the 
car—to the place not coated with paint (if 
coated with paint, remove the paint before 
attaching the wire). Failure to do so may 
cause damage to the unit. 

*

3

  Verbinden Sie den Erdungsleiter mit 

der Karosserie oder dem Rahmen des 
Fahrzeugs. Die Kontaktstelle darf nicht 
lackiert sein (sollte die Kontaktstelle 
lackiert sein, entfernen Sie den Lack 
der Kontaktstelle, bevor Sie den Leiter 
befestigen). Wenn der Erdungsleiter nicht 
ordnungsgemäß angeschlossen wird, kann 
dieses Gerät beschädigt werden. 

*

3

  Плотно прикрепите заземляющий 

провод к металлическому кузову 
или шасси автомобиля—в месте, не 
покрытом краской (если оно покрыто 
краской, удалите краску перед тем, как 
прикреплять провод). Невыполнение 
этого требования может привести к 
повреждению данного устройства.

Y-connector (not supplied for this unit)

Y-Anschluß (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)

Разъем Y (не входит в комплект поставки)

Rear speakers

Hintere Lautsprecher

Задние громкоговорители

*

5

  Cut the rear speaker leads of the car’s ISO 

connector and connect them to the amplifier.

*

5

  Schneiden Sie die hinteren Lautsprecherkabel des 

ISO-Steckverbinders des Fahrzeugs ab, und 
schließen diese an den Verstärker an.

*

5

 

Отрежьте провода задних громкоговорителей 
разъема ISO и подсоеди ните их к усилителю.

Front speakers (see diagram 

)

Vordere Lautsprecher (siehe Schaltplan 

)

Передние громкоговорители (см. схему

 

)

 

Connecting to the steering wheel remote controller / Anschluß an die Lenkradfernbedienung / Подключение к рулевому пульту 
дистанционного управления

E

Steering wheel remote input

Eingang für Lenkradfernbedienung

Вход рулевого пульта 
дистанционного управления

OE remote adapter (not supplied)

Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption (nicht im Lieferumfang enthalten)

Aдаптер рулевого пульта дистанционного управления OE (не 
поставляется)

Steering wheel remote controller (equipped in the car)

Lenkradfernbedienung (im Fahrzeug installiert)

Рулевой пульт дистанционного управления (устанавливаемый в 
автомобиле)

If your car is equipped with the steering wheel remote controller, you can operate this unit using the 
controller. To do it, a JVC’s OE remote adapter (not supplied) which matches with your car is required. 
Consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for details.

Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Lenkradferndienung ausgestattet ist, können Sie damit diesen Receiver steuern. 
Hierfür ist ein für Ihr Fahrzeug passender Radio-Lenkrad-Fernbedienungsadaption von JVC (nicht im 
Lieferumfang enthalten) erforderlich. Für weitere Einzelheiten wenden Sie sich an Ihren JVC Autoradiohändler.

Если автомобиль оборудован рулевым пультом дистанционного управления, его можно 
использовать для управления данным устройством. Для этого необходим адаптер рулевого пульта 
дистанционного управления JVC OE (не поставляется), подходящий для Вашего автомобиля. За более 
подробной информацией обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем компании JVC.

*

4

   Signal cord (not supplied for this unit)

*

4

  Einzelleitung (wird nicht mit Gerät 

mitgeliefert)

*

4

  Кабель сигнала (не входит в комплект 

поставки)

*

7

  Connecting cord supplied for your CD changer or 

DAB tuner

*

7

  Anschließen des für CD-Wechsler oder DAB-Tuner 

mitgelieferten Kabels

*

7

  Подключение кабеля, входящего в комплект 

поставки устройства автоматической смены 
компакт-дисков или тюнера DAB

CAUTION / ACHTUNG / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

  Before connecting the external components, 

make sure that the unit is turned off.

 

Vor dem Anschließen der externen Komponenten 
sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist.

 

Перед подключением внешних компонентов 
убедитесь в том, что устройство выключено.

D

 

Connecting the external components / Anschließen der externen Komponenten / Подключение внешних устройств

CD changer, DAB tuner, Apple iPod

®

, or JVC D. player / CD-Wechsler, DAB-Tuner, Apple iPod

®

 oder JVC D. Player

 

/

 

Устройство автоматической смены 

компакт-дисков, тюнер DAB, Apple iPod

®

 или проигрыватель JVC D.

External component

Externe Komponente

Внешнее устройство

You can connect these components in series as illustrated below. The iPod

*

6

 or D. player can be connected using an interface adapter (not supplied)—KS-PD100 (for iPod) or KS-PD500 (for D. player).

Sie können diese Komponenten in Reihe anschließen, wie in der Abbildung unten gezeigt. Der iPod

*

6

 oder D. Player kann mit einem Schnittstellenadapter angeschlossen werden (nicht mitgeliefert)—KS-PD100 

(für iPod) oder KS-PD500 (für D. Player).

Эти внешние устройства можно подключать параллельно, как показано на рисунке. Проигрыватель iPod*

6

 или D. можно подключить с помощью интерфейсного адаптера (не входит в комплект 

поставки)—KS-PD100 (для iPod) или KS-PD500 (для проигрывателя D.).

Other external component /

 

Andere externe Komponenten / Другое внешнее устройство

or

oder

или

  Set “EXT IN” for the external input setting (See page 17 of the INSTRUCTIONS.) / Stellen Sie „EXT IN“ für externe Eingangseinstellung ein (Siehe Seite 17 der BEDIENUNGSANLEITUNG.) / Установите для 

внешнего входа значение “EXT IN” (Cм. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 17.)

*

8

  Line Input Adapter KS-U57 (not supplied for this unit)

*

8

  Line-Eingangsadapter KS-U57 (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)

*

8

  Коммуникационный адаптер KS-U57 (не входит в комплект поставки)

  Set “CHANGER” for the external input setting (See page 17 of the INSTRUCTIONS.) / Stellen Sie „CHANGER“ für externe Eingangseinstellung ein (Siehe Seite 17 der BEDIENUNGSANLEITUNG.) / 

Установите для внешнего входа значение “CHANGER” (Cм. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ на стр. 17.)

*

iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., 
registered in the U.S. and other countries.

*

6

 

iPod ist ein Warenzeichen von Apple Computer, Inc., 
eingetragen in den USA und anderen Ländern.

*

6

 

iPod является торговой маркой Apple Computer, 
Inc., зарегистрированной в США и других 
странах.

External component

Externe Komponente

Внешнее устройство

CD changer jack / 

Buchse für CD-Wechsler 

/

Разъем устройства автоматической 

смены компакт-дисков

3.5 mm stereo mini plug

3,5-mm-Stereo-Ministecker

Мини-разъем стерео-3,5 мм

*

9

  AUX Input Adapter KS-U58 (not supplied for this unit)

*

9

  AUX-Eingangsadapter KS-U58 (wird nicht mit Gerät mitgeliefert)

*

9

  Адаптер для подключения дополнительных устройств KS U58 

(не входит в комплект поставки)

Apple iPod 
(separately purchased)

Apple iPod (getrennt gekauft)

Apple iPod 
(продается отдельно)

JVC D. player 
(separately purchased)

JVC D. Player 
(getrennt gekauft)

Проигрыватель JVC D. 
(продается отдельно)

JVC DAB tuner

DAB-Tuner von JVC

Тюнер DAB JVC

JVC CD changer

CD-Wechsler von JVC

Устройство автоматической 

смены компакт-дисков JVC

JVC DAB tuner

DAB-Tuner von JVC

Тюнер DAB JVC

JVC CD changer

CD-Wechsler von JVC

Устройство автоматической 

смены компакт-дисков JVC

Apple iPod 
(separately purchased)

Apple iPod (getrennt gekauft)

Apple iPod 
(продается отдельно)

JVC D. player 
(separately purchased)

JVC D. Player 
(getrennt gekauft)

Проигрыватель JVC D. 
(продается отдельно)

CD changer jack / 

Buchse für CD-Wechsler 

/

Разъем устройства автоматической 

смены компакт-дисков

CD changer jack  

Buchse für CD-Wechsler

Разъем устройства 

автоматической смены 

компакт-дисков

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC-усилитель

JVC Amplifier

JVC Verstärker

JVC-усилитель

Front speakers

Vordere Lautsprecher

Передние

громкоговорители

Subwoofer

Subwoofer

Низкочастотный 
динамик

Connection 1 (integrated connection) / Anschluss 1 (integrierter Anschluss) / 
Соединение 1 (интегрированное соединение)

Connection 2 (alternative connection) / Anschluss 2 (alternativer Anschluss) / 
Соединение 2 (альтернативное соединение)

or

oder

или

or

oder

или

Instal3-4_KD-G722_013A_f.indd   4

Instal3-4_KD-G722_013A_f.indd   4

12/20/05   5:12:17 PM

12/20/05   5:12:17 PM

Содержание KD G721EY

Страница 1: ...rät eingebaut wird Sicherstellen daß das Gerät nach dem Einbau a Chassis des Fahrzeugs geerdet wird Hinweise Die Sicherung mit einer der entsprechenden Nennleistung ersetzen Brennt die Sicherung häufig durch wenden Sie sich an ihren JVC Autoradiohändler Es wird empfohlen Lautsprecher mit einer Maximalleistung von mehr als 50 W anzuschließen sowohl hinten als auch vorne mit einer Impedanz von 4 Ω b...

Страница 2: ... Armaturenbrett Приборная панель Install the unit at an angle of less than 30 Stellen Sie das Gerät mit einem Winkel von weniger als 30 auf Установите устройство под углом менее 30 2 Bracket 2 Konsole 2 Кронштейн 2 Flat type screws M5 8 mm 2 Senkkopfschrauben M5 8 mm 2 Крепежные винты M5 8 мм 2 Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place Die geeigneten Zapfen biegen um die Mansche...

Страница 3: ...выводов For some VW Audi or Opel Vauxhall automobile Bei bestimmten VW Audi order Opel Vauxhall Fahrzeugen Для некоторых автомобилей VW Audi или Opel Vauxhall You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated Contact your authorized car dealer before installing this unit Es kann erforderlich sein die Verdrahtung des mitgelieferten Stromkabels zu modifizieren wie in der Ab...

Страница 4: ...JVC OE не поставляется подходящий для Вашего автомобиля За более подробной информацией обратитесь к поставщику автомобильных аудиосистем компании JVC 4 Signal cord not supplied for this unit 4 Einzelleitung wird nicht mit Gerät mitgeliefert 4 Кабель сигнала не входит в комплект поставки 7 Connecting cord supplied for your CD changer or DAB tuner 7 Anschließen des für CD Wechsler oder DAB Tuner mit...

Отзывы: