background image

PT 

5

2

1

3

2

1

3

2

1

3

1

2

PLAY/PAUSE

STOP

REW

EJECT

PUSH

PARA INTRODUZIR A FITA

Para utilizar a bateria

1

Prenda a extremidade superior da bateria à
câmera. (Procedimento para carregar,

Z

 pág. 8)

2

Empurre a bateria até que ela trave no
lugar.

Para retirar a bateria

Deslize BATT. RELEASE e puxe a bateria para
fora.

GUIA RÁPIDO DE OPERAÇÃO

1

Ajuste a Chave de Alimentação para “PLAY”.

2

Aperte REW.

— A fita pára automaticamente no início da

fita.

3

Aperte PLAY/PAUSE.

— A reprodução começa e a imagem da

reprodução aparece.

•Para suspender a reprodução, aperte STOP.

(Para mais detalhes, 

Z

 pág. 38)

Ou simplesmente reproduza a fita em um
videocassete VHS, utilizando o Adaptador
de Cassete (VHS Playpak). 

Z

 pág. 36

1

Deslize a Chave de Abrir/Fechar LENS
COVER
 para abrir a tampa da lente.

2

Coloque a Chave de Alimentação em
“CAMERA”.
— O indicador de alimentação acende-se e

a imagem será vista.

3

Aperte o Botão Iniciar/Parar Gravação.
— A gravação começa.

• Para suspender temporariamente, aperte

momentaneamente o Botão Iniciar/Parar
Gravação mais uma vez.
(Para mais detalhes, 

Z

 págs. 16, 17)

ALIMENTAÇÃO

REPRODUÇÃO

FILMAGEN

1

Deslize EJECT para abrir o compartimento
de cassete.

2

Introduza a fita de vídeo.

3

Aperte PUSH para fechar o compartimento
de cassete. (Para mais detalhes, 

Z

 pág. 13)

Prenda.

 

Empurre.

BATT. RELEASE

Ajuste a “PLAY”

Chave de Abrir/
Fechar LENS
COVER

Botão Iniciar/Parar Gravação

Ajuste para “CAMERA”.

Содержание GR-AX947UM

Страница 1: ...ENGLISH PORTUGUÊS ESPAÑOL LYT0107 001A GR AX947UM COMPACT VHS CAMCORDER CAMARA DE VIDEO VHS COMPACTO CÂMERA VHS COMPACTA Compact VHS INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES ...

Страница 2: ...treated Do not recharge disassemble heat above 100 C or incinerate Replace battery with Maxell Panasonic Matsushita Electric Sanyo or Sony CR2025 use of another battery may present a risk of fire or explosion n Dispose of used battery promptly n Keep away from children n Do not disassemble and do not dispose of in fire SAFETY PRECAUTIONS WARNING TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS U...

Страница 3: ...ns But improper use can result in potential electrical shock or fire hazards This product has been engineered and manufactured to assure your personal safety In order not to defeat the built in safeguards observe the following basic rules for its installation use and servicing ATTENTION Follow and obey all warnings and instructions marked on your product and its operating instruc tions For your sa...

Страница 4: ...ding amplifiers that produce heat SERVICING 1 Servicing If your product is not operating correctly or exhibits a marked change in performance and you are unable to restore normal operation by following the detailed procedure in its operating instructions do not attempt to service it yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards Refer all servicing to q...

Страница 5: ...CR using the Cassette Adapter VHS Playpak Z pg 36 SUPPLY POWER INSERTING A VIDEO CASSETTE PLAYBACK SHOOTING 1 Slide EJECT to open the cassette holder 2 Insert a video cassette 3 Press PUSH to close the cassette holder For more details Z pg 13 2 1 3 EJECT PUSH 2 1 Push in Hook on BATT RELEASE 1 Slide the LENS COVER Open Close Switch to open the lens cover 2 Set the Power Switch to CAMERA The power ...

Страница 6: ...1 The Logical Choice The only compact video cassettes that can be used with your VHS VCR Cassettes marked can be used with this camcorder Program Manager II Z pg 22 35 Program AE with Special Effects Fade Wipe Wide Super LoLux Instant Title Menu Adjustment Focus Exposure Control and so on PROVIDED ACCESSORIES AC Power Adapter Charger AA V15U DC Cord Remote Control Unit RM V705U Cassette Adapter VH...

Страница 7: ...ting 15 RECORDING 16 Basic Recording 16 Basic Features 18 Advanced Features 22 PLAYBACK 36 Using The Cassette Adapter 36 Basic Connections 37 Basic Playback 38 Features 39 TAPE DUBBING 41 USING REMOTE CONTROL UNIT 42 Random Assemble Editing 44 Insert Editing 48 Audio Dubbing 49 USER MAINTENANCE 50 TROUBLESHOOTING 51 INDEX 53 Viewfinder Indications 53 Controls 54 Connectors 54 Indicators 54 Other P...

Страница 8: ...n approx 7 hrs BN V25U approx 2 hrs 40 min approx 10 hrs ATTENTION Before detaching the power source make sure that the camcorder s power is turned off Failure to do so can result in a camcorder malfunction CHG charge indicator Marks To AC outlet REFRESH indicator REFRESH switch Push in Hook on BATT RELEASE USING THE BATTERY PACK ATTACH BATTERY PACK 1 Hook its top end to the camcorder and push the...

Страница 9: ...ed battery pack and discharging times are for fully charged battery pack Charging and discharging times vary according to the ambient temperature and the status of the battery pack Remember to set the charge marker after charging a battery pack or after detaching a discharged one from your camcorder Perform the REFRESH function after no less than 5 chargings While the AC Power Adapter Charger s po...

Страница 10: ...ck battery compartment cover while pressing the release tab REMOVE BATTERY when replacing 3 Insert a pointed non metallic object between the battery and the compartment A and pull the battery out INSERT BATTERY 4 Ensure that the plus side is up and insert a CR2025 lithium battery and push it in CLOSE COVER 5 Close the compartment cover until it clicks in place NOTE See SAFETY PRECAUTIONS Z pg 2 fo...

Страница 11: ...thout changing the date go to step 4 SET DATE 3 Rotate the MENU Jog Dial to move the highlight bar to the item you want to set and then press it When the setting begins blinking rotate the MENU Jog Dial until the correct setting appears and then press it The setting stops blinking Repeat this procedure until you re satisfied with the Date settings YEAR MONTH and DAY SET TIME 4 Rotate the MENU Jog ...

Страница 12: ...ill be blurred at the switching point Tape Length Setting Set the tape length according to the length of the tape used ACCESS MENU SCREEN 1 First set the Power Switch to CAMERA Turn the Select Dial to any position except AUTO LOCK then press the MENU Jog Dial SELECT FUNCTION 2 Rotate the MENU Jog Dial to move the highlight bar to TAPE LENGTH then press it The TAPE LENGTH Setting Menu appears SET T...

Страница 13: ...nless a power supply is attached Make sure that the tape is not slack when loading the cassette If there is any slack turn the gear on the cassette in the direction of the arrow to take up the slack Make sure the Erase Protection tab is in the position that allows recording If not slide the tab Some cassettes have removable tabs If the tab has been removed cover the hole with adhesive tape The cas...

Страница 14: ... Recording Start Stop Button and Power Zoom Button Refasten the Velcro strip Viewfinder Adjustment POSITION VIEWFINDER 1 Adjust the viewfinder manually for best viewability see illustration at left SELECT MODE 2 Set the Power Switch to CAMERA ADJUST DIOPTER 3 Turn the Diopter Adjustment Control until the indications in the viewfinder are clearly focused Power Zoom Button 1 1 2 2 3 Recording Start ...

Страница 15: ...yelet 3 making sure the strap isn t twisted ADJUST LENGTH 2 Adjust as shown in the illustration at left 1 CAUTION When using a tripod be sure to open and extend its legs fully to stabilize the camcorder To prevent damage to the unit caused by falling over do not use a small sized tripod 2 3 1 1 Tripod Mounting ALIGN AND TIGHTEN 1 Align the screw and camera direction stud on the tripod with the cam...

Страница 16: ...is closed and locked ENTER RECORD STANDBY MODE 2 Slide the LENS COVER Open Close Switch to open the lens cover then set the Power Switch to CAMERA The power indicator lights and the camcorder enters the Record Standby mode The scene you re aimed at appears on the viewfinder screen with the word PAUSE superimposed upon it START SHOOTING 3 Press the Recording Start Stop Button REC appears in the vie...

Страница 17: ...D also appears when a cassette whose tape is already at its end is loaded If the Record Standby mode continues for 5 minutes without performing Zoom or any other operations the camcorder s power shuts off automatically Set the Power Switch to POWER OFF and then back to CAMERA to turn the camcorder on again If the Recording Start Stop Button is pressed after the Record Standby mode has continued fo...

Страница 18: ...press it The ZOOM SPEED Setting Menu appears 3 Rotate the MENU Jog Dial to move the highlight bar to the desired speed and press it twice The Menu Screen disappears and setting is completed NOTES Focusing may become unstable during Zooming In this case set the zoom while in Record Standby lock the focus by using the manual focus Z pg 31 then zoom in or out in Record mode The zoom level indicator 5...

Страница 19: ... Stop Button to start recording NOTE Noise may appear during Retake This is normal FEATURE Picture Stabilizer PURPOSE To compensate for unstable images caused by camera shake particularly at high magnification OPERATION 1 Press P STABILIZER appears n To switch off the Picture Stabilizer press P STABILIZER The indicator disappears NOTES Accurate stabilization may not be possible if hand shake is ex...

Страница 20: ... n You should have already performed the Date Time Setting procedure Z pg 11 If you haven t do so first NOTES DISPLAY The selected display can be recorded If you don t want to record the display select the Date off mode before shooting If you want to delete the display during shooting press DATE TIME To recall the display engage the Record Standby mode and press DATE TIME repeatedly until the desi...

Страница 21: ...th the video light turned on When the LIGHT OFF AUTO ON Switch is set to AUTO Depending on the lighting conditions the video light may keep turning on and off In this case manually switch the light on or off using the LIGHT OFF AUTO ON switch While the Sports or High Speed Shutter mode Z pg 23 is engaged the light is likely to stay on While the Twilight mode Z pg 23 is engaged the light will not a...

Страница 22: ...on remains The mode is activated When Auto Mode Lock or Auto Mode Release mode is selected only the mode s name is displayed Then the name disappears and the mode is activated NOTES Only one effect can be engaged at a time The screen becomes slightly reddish when the Fade Wipe Z pg 24 is used in the Sepia mode The screen becomes slightly dark in the High Speed Shutter mode Use in well lit situatio...

Страница 23: ...faster action than Sports mode NEGA POSI mode Auto Mode Lock LOCK AUTO LOCK Auto Mode Lock Locks the camcorder in Full Auto mode preventing incorrect operation due to accidental button pressing during shooting In this mode the following controls are disabled DATE TIME display select and the Menu Jog Dial Auto Mode Release RELEASE AUTO RELEASE Auto Mode Release Re enables the controls that were dis...

Страница 24: ...pattern Shutter Wipe A black screen moves in from the top and bottom closing over the image like a shutter or a new image pushes open the black screen vertically from the center Slide Wipe A black screen moves in from the left to gradually cover the image or a new image moves in from right to left NOTES Pressing and holding the Recording Start Stop Button allows you to record a black blank screen ...

Страница 25: ...aged The mode s name is displayed for approx 2 seconds then disappears MAX To record a subject in a dark lit environ ment When it is more convenient to shoot the subject with a brighter image even if the picture becomes slightly coarse NORM To record a subject in a dimly lit environ ment When it is more convenient to shoot with a less coarse picture although the subject becomes slightly dark This ...

Страница 26: ...tles in memory You can superimpose one of them above a previously stored title as shown in the illustration to the left Instant Titles can be displayed not only in English but also in French Spanish and Portuguese Change the setting in TITLE LANG in the Menu screen Z pg 27 29 SELECT PRESET TITLE 1 Press TITLE repeatedly to cycle through the preset titles until the desired title is displayed Viewfi...

Страница 27: ...ENU Jog Dial so that the number blinks then rotate it until the desired number appears and press it Then rotate the MENU Jog Dial to move the highlight bar to EXIT If you select any other functions rotate the MENU Jog Dial to move the highlight bar to the desired setting If you decide you want to return to the previous setting rotate the MENU Jog Dial to move the highlight bar to EXIT END SETTING ...

Страница 28: ...e lens may go out of focus TAPE LENGTH Allows you to set the tape length depending on the tape used Z pg 12 M W B This camcorder s Automatic Color Temperature system senses the color temperature of the ambient lighting for automatic white balance adjustment However precise color adjustment is not possible under the following conditions When an object is in various shades of the same color When a p...

Страница 29: ...he normal screen disappear then displays color bars By recording color bars at the beginning or end of a tape an effect similar to professional productions can be given to your tape NOTE While the color bars are displayed the camcorder s other functions are disabled JLIP ID NO This number is necessary when connecting the camcorder to a device such as a computer using the J terminal JLIP The number...

Страница 30: ...erns that are regularly repeated When the scene is affected by sunbeams or light reflecting off the surface of a body of water When shooting a scene with a high contrast background The low contrast warning appears NOTES If the lens is smeared or blurred accurate focusing is not possible Keep the lens clean wiping with a piece of soft cloth if it gets dirty When condensation occurs wipe with a soft...

Страница 31: ... step 5 To nearer subject Rotate the MENU Jog Dial downward appears and blinks Go to step 5 END ADJUSTMENT OF FOCUS 5 Press the MENU Jog Dial The Menu Screen reappears and the highlight bar is placed on MENU END CLOSE MENU 6 Press the MENU Jog Dial The Menu Screen disppears and reappears to indicate the focus is locked NOTES To return to Auto Focus select AUTO in step 3 To re adjust Manual Focus r...

Страница 32: ...step 5 To darken the image Rotate the MENU Jog Dial downward The exposure control level counter decreases maximum 06 Go to step 5 END ADJUSTMENT OF EXPOSURE 5 Press the MENU Jog Dial The Menu Screen reappears and the highlight bar is placed on MENU END CLOSE MENU 6 Press the MENU Jog Dial The Menu Screen disappears and the exposure control level counter reappers to indicate the exposure is adjuste...

Страница 33: ...CT 1 Point the camcorder at a white flat object such as a sheet of white paper SELECT MWB 2 Follow step 1 through 3 of the above select MWB MEMORIZE WHITE BALANCE 3 Press the MENU Jog Dial until MWB begins blinking MWB blinks while the white balance is being stored in memory then the Menu Screen reappears when memorization is complete CLOSE MENU 4 Press the MENU Jog Dial NOTES To switch to automat...

Страница 34: ...enu Screen reappears and the highlight bar is placed on MENU END CLOSE MENU 4 Press the MENU Jog Dial START DELAYED RECORDING 5 Press the Recording Start Stop Button When the selected time has elapsed recording begins automatically To Cancel Self Timer Before the recording begins press the Recording Start Stop Button to display PAUSE then set INT TIME in the Menu Screen to OFF MENU MENU 4MENU END ...

Страница 35: ...on or Time Lapse mode is deactivated Self Timer Animation and Time Lapse are canceled when the power is shut off or when the cassette is ejected Time Lapse You can record sequentially at preset time spans Leaving the camcorder aimed at a specific subject you can record subtle changes over an extended period of time NOTE Make sure the camcorder is in the Record Standby mode and the recording mode i...

Страница 36: ...CR 3 Load the cassette adapter into the VCR and play the tape back as you would any other REMOVE CASSETTE FROM ADAPTER 4 Slide the latch and the compartment door opens automatically This may take around 10 seconds Do not attempt to force the adapter open Then insert your finger in the hole on the underside of the adapter as shown in the illustration at left push up and remove the cassette NOTES Du...

Страница 37: ...nnectors on the camcorder and those on the TV SELECT MODE 2 Set the TV to its VIDEO or AV mode as specified in its instructions Connection To A TV With NO A V Input Connectors Playback ONLY NOTE Use the optional RF V5U RF unit Refer to the RF V5U instruction manual for connection procedure NOTES It is recommended to use the AC Power Adapter Charger as the power supply instead of the battery pack T...

Страница 38: ...ess PLAY PAUSE The playback picture appears STOP PLAYBACK 4 Press STOP Rewind or Fast forward the tape Press REW to rewind or FF to fast forward the tape during Stop mode NOTE The camcorder shuts off automatically after about 5 minutes in Stop mode To turn on again set the Power Switch to POWER OFF then to PLAY Recording mode indicator Tape running indicator 4 Playback 3 Fast Forward Forward Searc...

Страница 39: ...NG 1 Press the MENU Jog Dial during playback mode Keep rotating it until noise bars disappear To return to Auto Tracking press the MENU Jog Dial AT blinks When Auto Tracking finishes the indication disappears NOTES When noise bars appear during playback the camcorder enters the Auto Tracking mode and AT is displayed Manual Tracking may not work with tapes recorded on other VCRs or camcorders AT ME...

Страница 40: ... appear and pictures may become monochrome or darken in Shuttle Search This is normal FEATURE Counter Memory Function PURPOSE To make it easier to locate a specific tape segment OPERATION 1 Press COUNTER R M and hold for more than 1 second The counter resets to 0 00 00 2 Press COUNTER R M for less than 1 second M appears 3 After recording or playback press STOP then REW The tape automatically stop...

Страница 41: ...s Play mode to find a spot just before the edit in point Once it s reached press PAUSE on the camcorder START EDITING 5 Press PLAY on the camcorder and engage the VCR s Record mode STOP EDITING TEMPORARILY 6 Engage the VCR s Record Pause mode and press PAUSE on the camcorder EDIT MORE SEGMENTS 7 Repeat steps 4 through 6 for additional editing then stop the VCR and camcorder when finished VCR Recor...

Страница 42: ...pg 38 40 A DUB Button Audio dubbing Z pg 49 PAUSE IN Connector Z pg 45 MBR SET Button Z pg 44 VISS Button Index Code marking Z pg 43 VCR CTL Button Z pg 44 R A EDIT Buttons Z pg 46 RM V705U provided RM V700U optional INSTALLING THE BATTERY PULL OUT BATTERY HOLDER 1 Type A Pull out by inserting a pointed instrument into slot a Type B Pull out while sliding the lock hole Type C Pinch the release tab...

Страница 43: ...TIME on the remote control Each time INT TIME is pressed the Interval Timer indicator appears changing in the following order 15S 30S 1MIN 5MIN and No indication off Each time REC TIME is pressed the Rec Time indicator appears changing in the following order 1 4S 1 2S 1S 5S and No indication off 2 Release Instead of using the Menu in step 5 on pg 35 press INT TIME and REC TIME on the remote contro...

Страница 44: ...r is on Then while holding VCR CTL press the button on the remote for the desired function The functions the remote can control are PLAY STOP PAUSE FF REW and VCR REC STBY you don t need to press VCR CTL for this one You re now ready to try Random Assemble Editing IMPORTANT Although the MBR is compatible with JVC VCRs and those of many other makers it may not work with yours or may offer limited f...

Страница 45: ... A OR B Connect the editing cable to the RM V700U s Pause In jack PREPARE CAMCORDER 2 Insert a recorded tape and set the Power Switch to PLAY PREPARE VCR 3 Turn the power on insert a recordable tape and engage the AUX mode refer to VCR s instructions A B C Open the cover To AUDIO and VIDEO OUT connectors Audio and Video cables optional Editing cable optional ø3 5 mini plug cable To J terminal JLIP...

Страница 46: ...CORRECTIONS 5 Press CANCEL during steps 2 and 3 to erase the most recently registered point NOTES There must be at least one second between an in point and its corresponding out point To ensure correct operation there should be at least 15 seconds between an out point and the next in point Blank portions of tape cannot be registered as in points or out points If it takes more than 5 minutes to sea...

Страница 47: ...ging copied is shown with a blinking highlight END AUTOMATIC EDITING 3 When all selected scenes have been copied the camcorder and VCR enter the still or pause mode Press STOP on both units To make the R A Edit counter display disappear press ON OFF When finished editing be sure to disconnect the editing cable and the audio video cable NOTES If you performed step 1 C on page 45 MAKE CONNECTIONS ke...

Страница 48: ...ou want to replace press PLAY to view the recorded tape and press PAUSE exactly at the point where the new scene should start ENGAGE INSERT EDITING MODE 5 Press and hold INSERT and without releasing INSERT press and release PAUSE The Insert mode is engaged When the scene the camcorder is aimed at appears on the screen go to the next step BEGIN INSERT EDITING 6 Press START STOP When the counter rea...

Страница 49: ...uring Audio Dub Standby or the edit points will not be accurate If the microphone is too close to the TV or if the TV s volume is too high whistling or howling may occur NOTES for Insert Editing and Audio Dubbing Insert Editing and audio Dubbing may not work correctly if the tape contains blank segments or if the recording speed was changed during the original recording To edit dub onto a tape mak...

Страница 50: ...tly with a soft cloth CLEAN LENS 2 Blow it with a blower brush then wipe gently with lens cleaning paper CLEAN VIEWFINDER 3 1 Turn the eyepiece counterclockwise and pull it out 2 Remove dust using a blower brush 3 Align the marks re attach the eyepiece and turn it clockwise NOTES Avoid using strong cleaning agents such as benzine or alcohol Cleaning should be done only after the battery pack has b...

Страница 51: ...letely discharged Remove the cassette and disconnect the power source then after a few minutes try turning the power back on If it still doesn t come on consult your nearest JVC dealer Make sure the Erase Protection tab is in the position that allows recording If not slide the tab Some cassettes have removable tabs If the tab has been removed cover the hole with adhesive tape The camcorder Power s...

Страница 52: ...e recording in the SP mode Z pg 12 Turn the camcorder s power off then disconnect the power source After a few minutes try turning the power on again If the error number still appears consult your nearest JVC dealer The diopter needs to be adjusted Z pg 14 The scene being shot is adversely affecting the operation of Auto Focus Z pg 30 If you remove the power source from the camcorder while the pow...

Страница 53: ...t and power on off are disabled Turn the unit off without removing the power source for a few hours and when you turn it on again the indication should disappear 1 Cassette Warning Tape Remaining Time Z pg 17 When no cassette is inserted the cassette warning blinks When Erase Protection tab is not in the position that allows recording the cassette warning lights Otherwise the tape remaining time i...

Страница 54: ...54EN INDEX cont 4 3 u p i o 1 9 0 5 6 7 8 W q w e r R t y E T 2 Q ...

Страница 55: ... Jack Z pg 9 The jacks q to r are located beneath the jack cover q J terminal JLIP Joint Level Interface Protocol Connector Connect the editing cable when performing Random Assemble Editing Z pg 44 47 It is used to connect the camcorder to a device such as a personal computer For further details consult your nearest JVC dealer JLIP controlled editing from camcorder to VCR is not possible if the VC...

Страница 56: ...rt Cassette pg 13 Insert Editing pg 48 Instant Titles pg 26 M Manual Focus pg 31 MBR Code Setting pg 44 N ND Effect Mode pg 23 Nega Posi Mode pg 23 P Picture Stabilizer pg 19 Playback pg 38 Program AE with Special Effects pg 22 23 Provided Accessories pg 6 Q Quick Review pg 19 R Random Assemble Editing pg 44 47 Recording Advanced Features pg 22 35 Recording pg 16 Recording Start Stop pg 16 17 Reco...

Страница 57: ...hile in operation or soon after turning it off otherwise serious injury may result Do not place the camcorder into the carrying case immediately after using the video light since it remains extremely hot for some time When operating keep a distance of about 30 cm 1 ft between the video light and people or object Do not use near flammable or explosive materials It is recommended that you consult yo...

Страница 58: ...cooking stove in places subject to excessive shock or vibration near a television set near appliances generating strong magnetic or electric fields speakers broadcasting antennas etc in places subject to extremely high over 40 C or 104 F or extremely low under 0 C or 32 F temperatures 3 DO NOT leave the unit in places of over 50 C 122 F in places where humidity is extremely low below 35 or extreme...

Страница 59: ...1 Vp p 75 ohms unbalanced via VIDEO OUT connector AUDIO Output 8 dBs 1 k ohm via AUDIO OUT connector AC POWER ADAPTER BATTERY CHARGER AA V15U Power requirement AC 110 V to 240 V 50 60 Hz Power consumption 23 W Output Charge DC 8 5 V 1 3 A VTR DC 6 3 V 1 8 A Charging system Constant current peak detection timer controlled Dimensions 140 W x 42 H x 68 D mm 5 9 16 x 1 11 16 x 2 11 16 Weight Approx 30...

Страница 60: ...esarme caliente a más de 100 C o incinere Cámbiela por una CR2025 de Maxell Panasonic Matsushita Electric Sanyo o Sony el uso de otra pila podría acarrear riesgos de incendio o explosión n Descarte inmediatamente las pilas usadas n Manténgala alejada del alcance de los niños n No la desarme ni la arroje al fuego PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIOS O ELECTROCUCION...

Страница 61: ... La energía eléctrica cumple con muchas funciones útiles pero el uso inadecuado de la misma puede resultar en la posibilidad de choques eléctricos o incendios Este producto ha sido diseñado y fabricado para su seguridad personal Para no desactivar los mecanismos de seguridad incorporados cumpla con las siguientes reglas básicas para su instalación utilización y reparación ATENCION Cumpla con todas...

Страница 62: ...A EL CARRO PORTATIL Simbolo suministrado por RETAC REPARACION 1 Reparación Si su producto no funciona correctamente o presenta un cambio marcado en las prestaciones y si usted es incapaz de hacerlo funcionar correctamente siguiendo los procedimientos detallados de las instrucciones de operación no intente repararlo por sí mismo ya que la abertura o extracción de las cubiertas puede exponerlo a vol...

Страница 63: ... 36 1 Deslice el conmutador de abertura cierre LENS COVER para abrir la tapa del objetivo 2 Adjuste el interruptor de alimentación en CAMERA El indicador de alimentación se encenderá y aparecerá la imagen 3 Presione el botón inicio parada de grabación Comenzará la grabación Para detener temporariamente la grabación presione nuevamente el botón de inicio parada de grabación Por más detalles Z p 16 ...

Страница 64: ...vo n Obturador con alta velocidad 1 2000 s Manejo de programa II Z p 22 a 35 Programa AE con efectos especiales Fundido reemplazo de imagen Pantalla ancha Super LoLux Títulos instantáneos Ajuste del menú Enfoque Control de exposición etc Hiper zoom digital Z p 18 Acercamiento de la imagen Alejamiento de la ilmagen Estabilizador de imagen Z p 19 Foco de video integrado Z p 21 ACCESORIOS SUMINISTRAD...

Страница 65: ...GRABACION 16 Grabación básica 16 Funciones básicas 18 Funciones avanzadas 22 REPRODUCCION 36 Uso del adaptador de cassette 36 Conexiones básicas 37 Reproducción básica 38 Funciones 39 COPIA DE CINTAS 41 USO DEL CONTROL REMOTO 42 Edición por montaje aleatorio Edición R A 44 Edición por inserción 48 Copia de audio 49 MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO 50 LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS 51 INDI...

Страница 66: ...U aprox 2 h 40 m aprox 10 h PREPARATIVOS USO DE LA BATERIA COLOCACION DE LA BATERIA 1 Enganche la parte superior de la misma en la cámara de video y empújela hasta que se bloquee en su lugar EXTRACCION DE LA BATERIA 2 Deslice BATT RELEASE y extraiga la batería ATENCION Antes de desmontar la fuente de alimentación asegúrese que la alimentación de la cámara de video esté desconectada El no hacerlo p...

Страница 67: ...dio del proceso asegúrese de extraerla antes de desconectar el cable del adaptador de CA Extraiga la batería del adaptador inmediatamente después de descargarla Para evitar interferencia con la recepción no utilice el adaptador cargador de CA cerca de una radio Asegúrese de desenchufar el cable de CC después de cargar o descargar la batería El indicador CHG puede no encenderse correctamente con un...

Страница 68: ...pila del reloj presionando la lengüeta de abertura EXTRACCION DE LA PILA al reemplazar 3 Inserte un objeto puntiagudo no metálico entre la pila y el compartimiento A y extraiga la pila INSERCION DE LA PILA 4 Inserte una pila de litio CR2025 empujándola y asegurándose de que el polo positivo esté apuntando hacia arriba CIERRE DE LA CUBIERTA 5 Cierre la cubierta del compartimiento hasta que escuche ...

Страница 69: ...NU para mover la barra iluminada hacia TIME luego presiónelo Cuando el ajuste de la hora comienza a destellar gire el disco de avance MENU hasta que aparezca el ajuste correcto y luego presiónelo Cuando el ajuste de la hora deja de destellar y el ajuste de los minutos comienza a destellar gire el disco de avance MENU hasta que aparezca indicado el ajuste correcto y luego presiónelo El ajuste de lo...

Страница 70: ...tud de la cinta Ajuste la longitud de la cinta de acuerdo con la longitud de la cinta empleada ACCESO A LA PANTALLA DE MENU 1 Primero coloque el conmutador de alimentación en CAMERA Gire el disco selector hacia cualquier posición exceptuando AUTO LOCK luego presione el disco de avance MENU SELECCION DE LA FUNCION 2 Gire el disco de avance MENU para mover la barra iluminada hacia TAPE LENGTH y lueg...

Страница 71: ...unidad de alimentación esté colocada Asegúrese de que la cinta no está floja cuando coloca el cassette Si está floja gire el engranaje del cassette en la dirección de la flecha para tensionar la cinta Asegúrese de que la lengüeta de protección de borrado esté en la posición que permite la grabación De lo contrario deslice la lengüeta Algunos cassettes tienen lengüetas extraíbles Si la lengüeta ha ...

Страница 72: ...da de grabación y el botón del zoom motorizado Recoloque la cinta Velcro Ajuste del visor POSICIONAMIENTO DEL VISOR 1 Ajuste el visor manualmente para la mejor visibilidad vea la ilustración a la izquierda SELECCION DEL MODO 2 Coloque el conmutador de alimentación en CAMERA AJUSTE DE LA DIOPTRIA 3 Gire el control de ajuste de la dioptría hasta que las indicaciones en el visor queden claramente enf...

Страница 73: ...tabilizar la cámara de video Para evitar daños causados por su caída no utilice trípodes pequeños Colocación de la correa para el hombro COLOCACION DE LA CORREA 1 Siguiendo las indicaciones de la ilustración de la izquierda enhebre la correa a través del ojal superior 1 luego dóblela y enhébrela a través de la hebilla 2 Repita el procedimiento para colocar el otro extremo de la correa en el otro o...

Страница 74: ...DE GRABACION 2 Deslice el conmutador de abertura cierre LENS COVER para abrir el cubreobjetivo y luego coloque el conmutador de alimentación en CAMERA Se enciende el indicador de alimentación y la cámara de video ingresa en el modo de espera de grabación La escena a la que usted está apuntando aparece en la pantalla del visor con la palabra PAUSE superpuesta en la misma INICIO DE LA FILMACION 3 Pr...

Страница 75: ...do se coloca un cassette cuya cinta está en el fin Si el modo de pausa de grabación continúa activado durante 5 minutos y no opera el zoom o cualquier otra función la alimentación de la cámara de video se desconecta automáticamente Coloque el conmutador de alimentación en POWER OFF y vuelva a colocarlo en CAMERA para activar otra vez la cámara de video Si presiona el botón de inicio parada de grab...

Страница 76: ...ente para baja velocidad También se pueden seleccionar 2 niveles de velocidad FAST SLOW puede ser seleccionado en el menú ZOOM SPEED dependiendo de la velocidad que usted prefiera Las combinaciones de las velocidades de zoomado están mostradas en la tabla de abajo Cambio de la ZOOM SPEED en el menú 1 Coloque el disco selector en cualquier posición exceptuando AUTO LOCK y presione el disco de avanc...

Страница 77: ...abación presione el botón de inicio parada de grabación NOTA Es posible que haya interferencia durante la retoma esto es normal FUNCION Estabilizador de imagen PROPOSITO Para compensar las imágenes inestables causadas por el movimiento de la cámara particularmente durante la gran amplificación OPERACION 1 Presione P STABILIZER Aparecerá n Para desactivar el estabilizador de imagen presione otra ve...

Страница 78: ...a Z p 11 Si no lo ha realizado efectúelo antes de continuar NOTAS INDICACION La indicación seleccionada puede ser grabada Si no desea grabar la indicación seleccione el modo de fecha desactivada antes de filmar Si desea borrar la indicación durante la filmación presione DATE TIME Para llamar la indicación otra vez active el modo de espera de grabación y presione repetidamente DATE TIME hasta que a...

Страница 79: ...ando se coloca el conmutador LIGHT OFF AUTO ON en AUTO Dependiendo de las condiciones de iluminación el foco de video puede encenderse y apagarse repetidamente en este caso encienda manualmente el foco de video con el conmutador LIGHT OFF AUTO ON Mientras el modo de deportes u obturación de alta velocidad Z p 23 están activados es muy probable que el foco de video quede encendido Con el modo atard...

Страница 80: ...do selecciona el modo de bloqueo automático o el de desactivación sólo el nombre del modo es indicado Luego el mismo desaparece y el modo queda activado NOTAS Sólo se puede activar un efecto a la vez La pantalla se vuelve levemente rojiza cuando se utiliza el fundido reemplazo de imagen Z p 24 en el modo sepia La pantalla se oscurece levemente en el modo de obturación de alta velocidad Utilícelo e...

Страница 81: ...ación Modo en el disco en el visor Bloqueo del modo automático LOCK AUTO LOCK Bloqueo del modo automático Bloquea la cámara de video en el modo completamente automático evitando presionar por error los botones durante la filmación En este modo los siguientes controles están desactivados selección de indicación DATE TIME y disco de avance menú Desactivación del modo automático RELEASE AUTO RELEASE ...

Страница 82: ...o y registrado El nombre del modo seleccionado y su indicación son indicados en el visor durante 2 segundos aprox Luego el nombre desaparece y sólo permanece la indicación INICIO O FIN DE LA GRABACION 2 Presione el botón de inicio parada para activar los fundidos y los reemplazos de imagen CANCELACION DEL MODO DE ESPERA DE FUNDIDO Y REEMPLAZO 3 Presione EFFECT repetidamente hasta que aparezca OFF ...

Страница 83: ... un poco de contraste NORM Para grabar un sujeto en un ambiente iluminado con luz mortecina Cuando es más conveniente filmar con una imagen más contrastada aunque el sujeto se obscurezca un poco Este ajuste es adecuado para medir la sensibilidad de acuerdo a EIA 639 EIA Estandar para Medición de Sensibilidad de Luz Mortecina EIA Asociación de Industrias Electrónicas OFF Le permite filmar escenas o...

Страница 84: ...ulo previamente almacenado como se muestra en la ilustración a la izquierda Los títulos instantáneos pueden ser llamados a la indicación no sólo en español sino también en inglés francés y portugués Cambie el ajuste en la pantalla de menú TITLE LANG Z p 27 29 SELECCION DE TITULO PREAJUSTADO 1 Presione TITLE repetidamente para circular a través de los títulos preajustados hasta que aparezca indicad...

Страница 85: ...JLIP ID NO Presione el disco de avance MENU para que el número destelle luego gírelo hasta que aparezca el número deseado y presiónelo Luego gire el disco de avance MENU para mover la barra iluminada hacia EXIT Si usted selecciona cualquier otra función Gire el disco de avance MENU para mover la barra iluminada hacia el ajuste deseado Si decide regresar al ajuste anterior gire el disco de avance M...

Страница 86: ...jeto tan grande como posible a una distancia de 60 cm Dependiendo de la posición del zoom el objetivo puede quedar desenfocado TAPE LENGTH Le permite ajustar la longitud de la cinta dependiendo de la cinta empleada Z p 12 M W B El sistema sensor automático de temperatura de color de la cámara de video capta la temperatura del color de la iluminación ambiente para el ajuste automático del balance d...

Страница 87: ... de color Grabando barras de color al principio o al fin de una cinta las cintas que graba tendrán un efecto similar al de las producciones profesionales NOTA Mientras las barras de color están indicadas las otras funciones de la cámara de video están inhabilitadas JLIP ID NO Este número será necesario en el futuro cuando se conecte la cámara de video a un computador utilizando el terminal JLIP Lo...

Страница 88: ... escena contiene detalles diminutos o detalles idénticos que se repiten regularmente Cuando la escena es afectada por los rayos solares o por la luz que se refleja en un cuerpo de agua Cuando filma una escena con un fondo que tiene alto contraste La advertencia de poco contraste aparece NOTAS Si el objetivo está manchado o sucio el enfoque correcto es imposible Mantenga el objetivo limpio limpiánd...

Страница 89: ... MENU La pantalla de menú reaparece y la barra iluminada es colocada sobre MENU END CIERRE DEL MENU 6 Presione el disco de avance MENU Desaparecerá la pantalla de menú y reaparecerá indicando que el enfoque está bloqueado NOTAS Para volver al enfoque automático seleccione AUTO en el paso 3 Para reajustar el enfoque manual repita el procedimiento desde el paso 1 Asegúrese de enfocar el objetivo en ...

Страница 90: ...recer la imagen Gire hacia abajo el disco de avance MENU El contador de nivel de exposición decrece 06 máximo Vaya al paso 5 FIN DEL AJUSTE DE EXPOSICION 5 Presione el disco de avance MENU Reaparecerá la pantalla de menú con la barra iluminada en MENU END CIERRE DEL MENU 6 Presione el disco de avance MENU La pantalla desaparece y reaparece el contador de nivel del control de exposición indicando q...

Страница 91: ... PREPARACION DE UN OBJETO BLANCO 1 Apunte la cámara de video a un objeto blanco y plano tal como una hoja de papel blanco SELECCION DE MWB 2 Siga el paso 1 a 3 de arriba seleccione MWB MEMORIZACION DEL BALANCE DEL BLANCO 3 Presione el disco de avance MENU hasta que MWB comience a destellar MWB destella mientras el balance del blanco está siendo almacenado en memoria luego reaparece la pantalla de ...

Страница 92: ...talla con la barra iluminada sobre MENU END CIERRE DEL MENU 4 Presione el disco de avance MENU INICIO DE LA GRABACION RETARDADA 5 Presione el botón de inicio parada de grabación Cuando haya transcurrido el tiempo seleccionado se iniciará automáticamente la grabación Para cancelar el autodisparador Antes de iniciarse la grabación presione el botón de inicio parada de grabación para llamar PAUSE y l...

Страница 93: ...E luego ajuste REC TIME e INT TIME en la pantalla de menú en OFF Animación Para darle una ilusión de movimiento a las escenas u objetos fijos Esta función le permite filmar una serie de escenas cada una levemente diferente del mismo objeto durante un breve período NOTA Antes de efectuar los siguientes pasos asegúrese que la cámara de video está en el modo de espera de grabación y que el modo de gr...

Страница 94: ...produzca la cinta normalmente EXTRACCION DEL CASSETTE DEL ADAPTADOR 4 Deslice el cerrojo y se abrirá automáticamente la tapa del compartimiento Esto puede tardar 10 segundos aproximadamente No intente forzar el adaptador para abrirlo Luego inserte el dedo en el orificio ubicado debajo del adaptador como se muestra en la ilustración de la izquierda empuje hacia arriba y extraiga el cassette NOTAS D...

Страница 95: ...AUDIO OUT y VIDEO OUT de la cámara de video y los del TV SELECCION DEL MODO 2 Ajuste el TV en el modo de VIDEO o AV como se especifica en las instrucciones del mismo Conexión a un TV SIN conectores de entrada de A V reproducción EXCLUSIVAMENTE NOTA Utilice la unidad opcional RF V5U Refiérase al manual de instrucción del RF V5U para el procedimiento de conexión VCR Hacia los conectores AUDIO IN y V...

Страница 96: ...cida aparece PARADA DE REPRODUCCION 4 Presione STOP Rebobine o avance rápidamente la cinta Con el modo de parada activado presione REW para rebobinar o FF para avanzar rápidamente la cinta NOTA La cámara de video se desconecta automáticamente después de transcurridos 5 minutos aproximadamente con el modo de parada activado Para activarla otra vez coloque el conmutador de alimentación en POWER OFF ...

Страница 97: ...e MENU con el modo de reproducción activado Continúe girandolo hasta que desaparezcan las barras de ruido Para volver al seguimiento automático presione el disco de avance MENU AT destella Cuando termina el seguimiento automático la indicación desaparece NOTAS Cuando aparecen barras de ruido durante la reproducción la cámara de video ingresa en el modo de seguimiento automático y aparece indicado ...

Страница 98: ...NOTA Aparecerán barras de interferencia y las imágenes pueden ser monocro máticas durante la búsqueda rápida Esto es normal FUNCION Función de memoria de contador PROPOSITO Para facilitar la localización de segmentos específicos de la cinta OPERACION 1 Presione COUNTER R M y manténgalo presionado durante más de un segundo El contador se reposicionará a 0 00 00 2 Presione COUNTER R M durante menos ...

Страница 99: ...el punto inmediato previo al punto de edición por inserción Una vez que lo encuentra presione PAUSE en la cámara de video INICIO DE LA EDICION 5 Presione PLAY en la cámara de video y active el modo de grabación del VCR PARADA TEMPORRARIAL DE EDICION 6 Active el modo de pausa de grabación del VCR y presione PAUSE en la cámara de video EDICION DE SEGMENTOS ADICIONALES 7 Repita los pasos de 4 a 6 par...

Страница 100: ...ntrada de pausa MBR SET Z p 44 VISS Marcación de código índice Z p 43 VCR CTL Z p 44 R A EDIT Z p 46 A C B a 2 1 3 4 5 6 7 8 9 0 1 8 9 5 0 3 7 2 4 6 1 2 3 1 1 1 2 3 1 2 3 1 USO DEL CONTROL REMOTO La unidad de control remoto con funciones completas puede operar a distancia esta cámara de video así como también las operaciones básicas PLAY STOP PAUSE FF y REW de su grabadora de video El control remo...

Страница 101: ...o de tiempo presione INT TIME y REC TIME en el control remoto Cada vez que presione INT TIME aparecerá el indicador del temporizador de intervalo cambiando en el orden siguiente 15S 30S 1MIN 5MIN y sin indicación apagado Cada vez que presione REC TIME el indicador de tiempo de grabación cambiará en el orden siguiente 1 4S 1 2S 1S 5S y sin indicación apagado 2 Desactivación En lugar de emplear el m...

Страница 102: ...L VCR 1 Desconecte la alimentación del VCR y apunte el control remoto hacia el sensor infrarrojo del VCR Luego refiriéndose a lalista de códigos del VCR de la izquierda mantenga presionado MBR SET y presione el botón A después el B El código queda automáticamente ajustado una vez que usted suelta el botón MBR SET y se conecta la alimentación del VCR OPERACION DEL VCR 2 Asegúrese de que la alimenta...

Страница 103: ...n al jack PAUSE IN del RM V700U PREPARE LA VIDEOCAMARA 2 Inserte una cinta grabada y coloque el conmutador de alimentación en PLAY PREPARACION DEL VCR 3 Conecte la alimentación inserte una cinta para grabar y active el modo AUX refiérase a las instrucciones del VCR A B C Cable de edición opcional cable con miniconector de ø3 5 Al terminal J JLIP Abra la cubierta Hacia los conectores AUDIO OUT y VI...

Страница 104: ...ar el punto registrado más recientemente NOTAS Deberá haber por lo menos un segundo entre un punto de inserción y su correspondiente punto de corte Para asegurar el funcionamiento correcto deben haber por lo menos 15 segundos entre el punto de corte y el próximo punto de inserción Las porciones sin grabar de la cinta no pueden ser registradas como puntos de inserción o de corte Si pasan más de 5 m...

Страница 105: ...onadas hayan sido copiadas la cámara de video y el VCR ingresarán en el modo de imagen fija o en el de pausa Presione STOP en ambas unidades Para borrar la indicación del contador de la edición R A presione ON OFF Cuando termine la edición asegúrese de desconectar el cable de edición y el cable de audio video NOTAS Si usted realizó el paso 1 C en la página 45 EFECTUE LAS CONEXIONES mantenga el con...

Страница 106: ...r la cinta grabada y presione PAUSE exactamente en el punto de edición por inserción donde debe comenzar la nueva escena ACTIVACION DEL MODO DE EDICION POR INSERCION 5 Mantenga presionado INSERT y presione PAUSE al mismo tiempo El modo de inserción está activado Cuando la escena a la cual la cámara de video está apuntada aparece en pantalla vaya al próximo paso INICIO DE LA EDICION POR INSERCION 6...

Страница 107: ...RM V700U opcional NOTAS No presione FF ni REW durante la pausa de copia de audio porque perderá la precisión de los puntos de edición Si el micrófono de la cámara de video está demasiado cerca del TV o si el volumen de éste está demasiado alto podrán haber silbidos NOTAS para la edición por inserción y copia de audio La edición por inserción y la copia de audio pueden no funcionar correctamente si...

Страница 108: ...l cubreobjetivo Limpieza de la videocámera LIMPIE EL EXTERIOR 1 Límpielo suavemente con un paño suave LIMPIE EL OBJETIVO 2 Utilice un cepillo soplador y después límpielo suavemente con papel para limpieza de objetivos LIMPIE EL VISOR 3 1 Gire el ocular en el sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo 2 Limpie el polvo utilizando un cepillo soplador 3 Alinee las marcas y recoloque el ocu...

Страница 109: ... y desconecte la fuente de alimentación y después de algunos minutos intente conectar la alimentación otra vez Si no se conecta consulte con su agente JVC más cercano Asegúrese de que la lengüeta de protección de borrado esté en la posición que permite la grabación De lo contrario deslice la lengüeta Algunos cassettes tienen lengüetas extraíbles Si la lengüeta ha sido extraída cubra el orificio co...

Страница 110: ...fecha hora Z p 11 las mismas no son correctamente indicadas ni grabadas Asegúrese de ajustar la fecha y la hora La indicación de advertencia de cubreobjetivo puede parpadear cuando se usa la cámara de video en áreas oscuras independientemente de la posición del cubreobjetivo SINTOMA CAUSA S PROBABLE S OTROS No es posible sacar la cinta Algunas funciones no están disponibles Aparecen líneas blancas...

Страница 111: ...uración de la cinta Z p 12 7 Barra indicadora del zoom Z p 18 8 Indicador de grabación Z p 16 Indicador de estabilizador de imagen Z p 19 Temporizador de intervalo y tiempo de grabación Z p 34 Indicaciones del visor Indicador de grabación en espera Z p 16 Advertencia del cubreobjetivo LENS COVER Z p 17 Indicación de título instantáneo Z p 26 Indicación de fecha hora Z p 20 Indicación de carga rest...

Страница 112: ...54ES 4 3 u p i o 1 9 0 5 6 7 8 W q w e r R t y E T 2 Q INDICE cont ...

Страница 113: ...OWER Z p 16 38 Conmutador del cubreobjetivo LENS COVER Z p 16 Conectores Jack DC IN Z p 9 Los jacks q a r están ubicados debajo de la cubierta del jack q Terminal J Conector JLIP Protocolo de Interconexión de Nivel conjunto Conecte el cable de edición para efectuar la edición de conjuntos aleatorios Z p 44 a 47 Es utilizado para conectar la cámara de video a un computador personal Para más detalle...

Страница 114: ... p 18 A Accesorios suministrados p 6 Adaptador cargador de CA p 8 Adaptador de cassette p 36 Ajuste de la longitud de la cinta p 12 Ajuste de la dioptría p 14 Ajuste de la empuñadura p 14 Ajuste del balance del blanco p 33 Ajuste del código del VCR p 44 Ajuste del modo de grabación p 12 Ajuste del visor p 14 Ajustes de fecha y hora p 11 Animación p 35 y 43 Avanzar rápidamente la cinta p 38 B Barra...

Страница 115: ...isma puede tener fugas o explotar 1 Al reemplazar la pila refiérase a las instrucciones del C P6U o C P7U 2 No exponga la pila al calor excesivo ya que puede tener fugas o explotar 3 No arroje la pila al fuego 4 Extraiga la pila de la unidad si la va a almacenar durante un largo período para evitar que la pila tenga fugas lo cual poede causar fallos Baterías La batería suministrada contiene pilas ...

Страница 116: ... cocina En lugares sujetos a choques o vibración excesivos Cerca de un aparato de televisión Cerca de aparatos que generen fuertes campos magnéticos o eléctricos altavoces antenas de transmisión etc En lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas más de 40 C o extremadamente bajas menos de 0 C PRECAUCIONES cont Acerca de la condensación de humedad Usted habrá observado que al verter un líqu...

Страница 117: ...a menos que se especifique lo contrario Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso ESPECIFICACIONES GENERALIDADES Formato Norma NTSC VHS Alimentación 6 V CC Consumo de energía foco de video encendido 8 0 W foco de video apagado 5 1 W Sistema de señales Tipo NTSC Sistema de registro de video Luminancia Registro por FM Color Registro directo por subportadora convertida Según la norm...

Страница 118: ... reprodução pelo visor eletrônico são possíveis em qualquer lugar Utilize baterias recarregáveis BN V12U V18U V22U V25U e para recarregá las o adaptador CA carregador de multivoltagem fornecido Um adaptador de conversão apropriado pode ser necessário para acomodar diferentes designs de tomadas de saída CA dos diferentes países Este aparelho foi produzido de acordo com o Padrão IEC Publ 65 ADVERTÊN...

Страница 119: ...es fios no que diz respeito aos plugues tomadas e o ponto de saída do equipamento 4 Ventilação As fendas e aberturas do gabinete são destinadas à ventilação Para assegurar uma operação confiável do produto e protegê lo contra superaquecimento essas aberturas não devem ser obstruídas ou cobertas Não obstrua as aberturas colocando o produto sobre cama sofá tapete ou superfície semelhante Não coloque...

Страница 120: ...es que produzam calor AVISO SOBRE CARRINHO PORTÁTIL Simbolo fomecido pela RETAC MANUTENÇÃO 1 Manutenção Se o seu produto não estiver funcionando corretamente ou mostrar uma mudança acentuada no desempenho e V não conseguir fazê lo funcionar normalmente seguindo os procedimentos detalhados nas instruções de operação não tente consertá lo sozinho pois ao abrir ou retirar tampas você poderá se expor ...

Страница 121: ...lesmente reproduza a fita em um videocassete VHS utilizando o Adaptador de Cassete VHS Playpak Z pág 36 1 Deslize a Chave de Abrir Fechar LENS COVER para abrir a tampa da lente 2 Coloque a Chave de Alimentação em CAMERA O indicador de alimentação acende se e a imagem será vista 3 Aperte o Botão Iniciar Parar Gravação A gravação começa Para suspender temporariamente aperte momentaneamente o Botão I...

Страница 122: ...púsculo n Esportes n Nega Posi n Obturador de Alta Velocidade 1 2000 s Hyper Zoom Digital Z pág 18 Zoom Positivo Zoom Negativo LEMBRE SE Gerente de programas II Z págs 22 35 Programas AE com Efeitos Especiais Fusão Passagem de Cenas Panorama Super Baixo Lux Título Instantâneo Ajuste do Menu Focagem Controle de Exposição e assim por diante ACESSÓRIOS FORNECIDOS Adaptador CA Carregador de Bateria AA...

Страница 123: ...VAÇÃO 16 Gravação Básica 16 Funções Básicas 18 Funções Avançadas 22 REPRODUÇÃO 36 Características 36 Para utilizar o Adaptador de Cassete 37 Reprodução Básica 38 Conexões Básicas 39 CÓPIA DE FITA 41 UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO 42 Edição de Montagem Aleatória R A Edit 44 Edição por Inserção 48 Dublagem de Áudio 49 MANUTENÇÃO PELO USUÁRIO 50 DIFICULDADES 51 ÍNDICE 53 Visor Eletrônico 53...

Страница 124: ...esligada A não adoção deste procedimento pode resultar em mau funcionamento da câmera REFRESH O adaptador de corrente CA desempenha uma função REFRESH Atualizar que lhe permite descarregar totalmente a bateria antes de recarregá la Execute a função REFRESH somente depois de 5 cargas Para descarregar a bateria Prenda a bateria no adaptador da forma mostrada na ilustração acima Então empurre REFRESH...

Страница 125: ...o de um rádio Certifique se de desligar o fio de CC antes de carregar ou descarregar a bateria O indicador CHG pode não se acender adequadamente com uma bateria recém comprada ou com uma bateria que foi guardada por longo período Neste caso retire e fixe de novo a bateria e recarregue a O indicador CHG deve se acender durante a recarga Se não se acender consulte o seu representante JVC mais próxim...

Страница 126: ...ressionando a lingüeta de liberação REMOVA A PILHA na substituição 3 Introduza um objeto pontudo não metálico entre a pilha e o compartimento A e retire a pilha INTRODUZA A PILHA 4 Certificando se de que o sinal está para cima introduza a pilha de lítio CR2025 fornecida e empurre a para dentro FECHE A TAMPA 5 Feche a tampa do compartimento até que se encaixe com um clique no lugar NOTA Veja AVISOS...

Страница 127: ...a ajustar e então pressione o Quando o ajuste passar a piscar gire o anel de avanço retrocesso MENU até que o ajuste correto apareça e então pressione o O ajuste pára de piscar Repita este procedimento até obter os ajustes satisfatórios YEAR MONTH e DAY ACERTE A HORA 4 Gire o anel de avanço retrocesso MENU para deslocar a barra de destaque até TIME e então pressione o Quando o ajuste da hora passa...

Страница 128: ...ne o anel de avanço retrocesso MENU SELECIONE A FUNÇÃO 2 Gir o anel de avanço retrocesso MENU para deslocar a barra de destaque até TAPE LENGTH e então pressione o O Menu de Ajuste TAPE LENGTH aparece AJUSTE O COMPRIMENTO DA FITA 3 Gire o anel de avanço retrocesso MENU para deslocar a barra de destaque até o ajuste correto T20 20 minutos de tempo de gravação T30 30 minutos e T40 40 minutos em SP C...

Страница 129: ... se o equipamento não estiver ligado Certifique se de que não há folga na fita quando for colocá la Se houver alguma folga gire a engrenagem da fita no sentido da seta para esticá la Certifique se que a lingueta de proteção encontra se na posição que possibilita gravações Caso contrário deslize a lingueta Alguns cassetes possuem linguetas removíveis Caso a lingueta tenha sido removida cubra o orif...

Страница 130: ...o que seu polegar e seus dedos possam manipular facilmente o Botão Iniciar Parar Gravação e o Botão do Zoom Motorizado Recoloque a tira de Velcro Ajuste do Visor Eletrônico POSICIONE O VISOR 1 Ajuste o visor manualmente de forma a ter uma melhor visibilidade veja ilustração à esquerda SELECIONE O MODO 2 Ajuste a Chave de Alimentação para CAMERA AJUSTE A DIOPTRIA 3 Gire o Controle de Ajuste de Diop...

Страница 131: ...s pés do tripé para dar estabilidade à câmera Para evitar danos à unidade em conseqüência de queda não use um tripé pequeno Fixação da Alça de ombro PRENDA A ALÇA 1 Seguindo a ilustração à esquerda passe a alça pelo topo do orifício 1 e então dobre a de volta e passe a pela fivela 2 Repita o procedimento para prender a outra extremidade da tira no outro passador 3 certificando se de que a fita não...

Страница 132: ... Z pág 14 COLOQUE A FITA 1 Deslize EJECT para abrir o compartimento do cassete e então introduza a fita com a etiqueta virada para fora Aperte PUSH para garantir que o compartimento seja fechado e travado ENTRE NO MODO ESPERA DE GRAVAÇÃO 2 Deslize a Chave de Abrir Fechar LENS COVER para abrir a tampa da objetiva e então ajuste a Chave da Alimentação para CAMERA O indicador de alimentação se acende...

Страница 133: ...ido selecionado Z pág 12 A indicação TAPE END fim da fita aparece quando a fita chega ao fim e a alimentação desliga se automaticamente se permanecer nesta condição por 5 minutos TAPE END também aparece quando uma fita que já está no final é colocada Se o modo Espera de Gravação prosseguir por 5 minutos sem executar Zoom ou qualquer outra operação a alimentação da câmera desliga se automaticamente...

Страница 134: ...rece a tela do Menu 2 Gire o anel de avanço retrocesso MENU para deslocar a barra de destaque até ZOOM SPEED e então pressione o Aparece o Menu de Ajuste ZOOM SPEED 3 Gire o anel de avanço retrocesso MENU para deslocar a barra de destaque até a velocidade desejada e pressione o duas vezes A tela do Menu desaparece e o ajuste está completado NOTAS A focagem pode tornar se instável durante o zoom Ne...

Страница 135: ...otão Iniciar Parar Gravação para iniciar a gravação NOTA Pode ocorrer ruído durante a Retomada Isso é normal CARACTERÍSTICA Estabilizador de imagem PROPÓSITO Compensar por imagens instáveis decorrentes de tremulações da câmera particularmente em altas magnificações OPERAÇÃO 1 Pressione P STABILIZER aparece n Para desligar o Estabilizador de Imagem aperte P STABILIZER O indicador desaparece NOTA A ...

Страница 136: ...e ter executado o procedimento de acerto da data hora Z pág 11 Caso não o tenha faça o primeiro NOTAS INDICAÇÃO A indicação selecionada pode ser gravada Caso não queira gravar a indicação selecione o modo de desativação da data antes da filmagem Caso queira apagar a indicação durante uma filmagem pressione DATE TIME Para rechamar a indicação acione o modo de Gravação Espera e pressione DATE TIME r...

Страница 137: ...igada Quando a chave LIGHT OFF AUTO ON estiver ajustada a AUTO Dependendo das condições de iluminação a luz de vídeo poderá ficar acendendo se e apagando se Neste caso ligue ou desligue a luz manualmente usando a chave LIGHT OFF AUTO ON Enquanto o modo Esportes ou Alta Velocidade de Obturação Z pág 23 estiver acionado a luz de vídeo provavelmente ficará acesa Enquanto o modo Crepúsculo Zpág 23 est...

Страница 138: ...undo A seguir o nome desaparece permanecendo somente a indicação O modo está ativado Quando o modo Fixação do Modo Automático ou Liberação do Modo Automático for selecionado somente o nome do modo será exibido A seguir o nome desaparece e o modo é ativado NOTAS Só é possível ativar um efeito por vez A tela fica levemente avermelhada quando se usa aparecer desaparecer Z pág 24 no modo Sépia A tela ...

Страница 139: ...ena é gravada em coloração sépia marrom avermelhado monocromática proporcionando o efeito de filmes antigos Utilize o junto com a Passagem de Cena Z pág 25 para a aparência autêntica de um filme clássico de Hollywood Indicação Símbolo no visor Modo no anel electrónico Crepúsculo TWILIGHT Crepúsculo Lusco fusco cenário crepuscular fogos de artifício etc parecerão mais naturais e dramáticos Quando o...

Страница 140: ...na retorna a imagem de um padrão de mosaico SHUTTER Passagem tipo obturador Uma tela negra desloca se do topo e da base fechando sobre a imagem como um obturador ou uma nova imagem se abre verticalmente na tela negra a partir do centro SLIDE Passagem tipo corrediça Uma tela negra desloca se a partir da esquerda para gradualmente cobrir a imagem ou uma nova imagem entra a partir da direita para a e...

Страница 141: ... gravar um motivo em um ambiente de fraca iluminação Quando for mais conveniente filmar com uma imagem menos grosseira embora o objeto se torne levemente escuro Este ajuste é adequado para a mensuração da sensibilidade conforme EIA 639 Padrão EIA para Mensuração de Sensibilidade À Luz Baixa EIA Associação das Indústrias Eletrônicas OFF Permite a filmagem de cenas escuras sem ajustamento da intensi...

Страница 142: ... se sobrepor um deles sobre um título previamente armazenado como mostra a ilustração à esquerda Os Títulos Instantâneos podem ser exibidos não somente em Português como também em Inglês Francês e Espanhol Altere o ajuste em TITLE LANG na tela do Menu Z págs 27 29 SELECIONE O TÍTULO PRÉ AJUSTADO 1 Pressione TITLE repetidamente para ciclar através dos títulos pré ajustados até que o título desejado...

Страница 143: ...ente exibida Quando a barra de destaque atingir o topo da Tela do Menu 2 a Tela do Menu1 será automaticamente exibida Caso o ajuste desejado não possa ser localizado na Tela do Menu posicione a barra de destaque sobre MENU END e então vá ao passo 5 EFETUE O AJUSTE 3 Pressione o anel de avanço retrocesso MENU O menu de ajuste da função selecionada aparece O procedimento de ajuste dependeda função s...

Страница 144: ...stância de aproximadamente 60 cm Dependendo da posição do zoom a lente pode ficar fora de foco TAPE LENGTH Permite o ajuste do comprimento da fita de acordo com a fita utilizada Z pág 12 M W B O sistema de Temperatura de Cor Automática desta câmera de vídeo sente a temperatura de cor da iluminação do ambiente para o ajuste do equilíbrio do branco automático Entretanto não é possível o ajuste de co...

Страница 145: ... normal desaparecer e então exibe barras de cor Mediante a gravação de barras de cor no início ou final de uma fita pode se proporcionar um efeito similar a de produções profissionais à fita NOTA Durante a exibição das barras de cor as outras funções da câmera de vídeo são desabilitadas JLIP ID NO Este número será necessário no futuro ao se conectar a câmera a um dispositivo como um computador uti...

Страница 146: ...ou idênticos que se repetem com regularidade Quando a cena for afetada por raios de sol ou luz refletida por uma superficie de água Quando filmar uma cena com fundo de alto contraste O aviso de baixo contraste aparece NOTAS Se a objetiva ficar manchada ou embaçada prejudica se a boa focalização Mantenha a limpa passando um pano macio Quando ocorrer condensação limpe a com um pano macio ou espere a...

Страница 147: ...Gire o anel de avanço retrocesso MENU para baixo aparece e pisca Vá para o passo 5 ENCERRE O AJUSTAMENTO DO FOCO 5 Pressione o anel de avanço retrocesso MENU A Tela do Menu reaparece e a barra de destaque é posicionada sobre MENU END FECHE O MENU 6 Pressione o anel de avanço retrocesso MENU A Tela do Menu desaparece e reaparece para indicar que o foco está fixo NOTAS Para retornar à Focagem Automá...

Страница 148: ... o anel de avanço retrocesso MENU para cima O contador do nível de controle exposição aumenta máximo de 06 Vá para o passo 5 Para escurecer a imagem Gire o anel de avanço retrocesso MENU para baixo O contador do nível de controle da exposição diminui máximo 06 Vá para o passo 5 ENCERRE O AJUSTAMENTO DA EXPOSIÇÃO 5 Pressione o anel de avanço retrocesso MENU A tela do menu reaparece e a barra de des...

Страница 149: ...a filmar com cores naturais que não são afetadas pelo ambiente mesmos quando houver vários assuntos com diferentes temperaturas de cor PREPARE O OBJETO BRANCO 1 Aponte a câmera de vídeo a um objeto branco e plano tal como uma folha de papel branco SELECIONE MWB 2 Siga os passos de 1 a 3 acima selecione MWB MEMORIZE O EQUILÍBRIO DO BRANCO 3 Pressione o anel de avanço retrocesso MENU até que MWB pas...

Страница 150: ...ique se que a câmera de vídeo esteja no modo de Espera de Gravação antes de executar os passos a seguir ACESSE A TELA DO MENU 1 Gire o anel de seleção para qualquer posição que não AUTO LOCK Então pressione o anel de avanço retrocesso MENU ACESSE A TELA DO MENU INT TIME 2 Gire o anel de avanço retrocesso MENU para deslocar a barra de destaque até INT TIME e então pressione o anel de avanço retroce...

Страница 151: ...or a Animação e o Lapso de Tempo são cancelados quando a alimentação é desligada ou quando a fita cassete é ejetada Intervalo de Tempo Você pode gravar seqüencialmente a intervalos de tempo pré ajustados Deixando a câmera focalizada em um assunto específico você pode gravar mudanças sutis durante um período de tempo prolongado NOTA Certifique se que a câmera de vídeo encontra se no modo de Espera ...

Страница 152: ...tador e então introduza a fita de vídeo e feche a porta do compartimento REPRODUZA NO VIDEOCASSETE CONECTADO 3 Coloque o adaptador de cassete no videocassete e reproduza a fita como faria com qualquer outra RETIRE A FITA DO ADAPTADOR 4 Deslize o fecho e a porta do compartimento se abre automaticamente Isto pode levar cerca de 10 segundos Não tente forçar a abertura do adaptador Depois introduza o ...

Страница 153: ...sete e da sua TV Conexão a um videocassete A Edição Cópia e Reprodução NOTA Use os cabos de Áudio e Vídeo opcionais LIGUE A CÂMERA AO VIDEOCASSETE 1 Seguindo a ilustração à esquerda conecte os cabos de Áudio e Vídeo entre os conectores AUDIO e VIDEO OUT da câmera e os do videocassete LIGUE A ALIMENTAÇÃO 2 Ligue a câmera o videocassete e a TV SELECIONE O MODO 3 Ajuste o videocassete para o modo de ...

Страница 154: ...A REPRODUÇÃO 4 Aperte STOP Rebobine ou avançe rápido a fita Durante o modo de Parada aperte REW para rebobinar ou FF para avançar rápido NOTA A câmera desliga se automaticamente após cerca de 5 minutos no modo de Parada Para ligá la novamente ajuste a chave da alimentação para POWER OFF e então para PLAY PLAY PAUSE STOP FF REW REPRODUÇÃO Reprodução Básica Indicador de modo de gravação Indicador de...

Страница 155: ...rodução Gire o até que as barras de inteferência desapareçam Para retornar ao Rastreio Automático pressione o anel de avanço retrocesso MENU AT pisca Quando o Rastreio Automático cessa a indicação desaparece NOTAS Quando barras de interferência aparecem durante a reprodução a câmera de vídeo entra no modo de Rastreio Automático e AT é exibida O Rastreio Manual pode não funcionar com fitas gravadas...

Страница 156: ...ens podem tornar se monocromáticas na Busca Rápida Isto é normal CARACTERÍSTICA Função Memória do Contador OBJETIVO Para facilitar a localização de um segmento de fita específico OPERAÇÃO 1 Aperte COUNTER R M e mantenha pressionado por mais de 1 segundo O contador se reajusta para 0 00 00 2 Aperte COUNTER R M por menos de 1 segundo Aparece M 3 Após gravar ou reproduzir aperte STOP e então REW A fi...

Страница 157: ... localizar um ponto pouco antes do ponto de entrada da edição Localizado o ponto aperte PAUSE na câmera COMECE A EDITAR 5 Aperte PLAY na câmera e ative o modo de gravação do videocassete SUSPENDA TEMPORARIAMENTE A EDIÇÃO 6 Ative o modo de pausa de gravação do videocassete e aperte PAUSE na câmera EDITE MAIS SEGMENTOS 7 Repita os passos de 4 a 6 para fazer edições adicionais e então páre o videocas...

Страница 158: ...o Z pág 49 Conector PAUSE IN Z pág 45 Botão MBR SET Z pág 44 Botão VISS Marcação de código de índico Z pág 43 Botão VCR CTL Z pág 44 Botão R A EDIT Z pág 46 UTILIZAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE REMOTO A unidade de controle remoto de função total pode operar esta câmera de vídeo à distância assim como as operações básicas PLAY STOP PAUSE FF e REW do seu videocassete Esta unidade de controle remoto tor...

Страница 159: ... desapareça Animação 1 Ajuste Ao invés de executar os passos 1 e 2 na pág 35 Animação pressione REC TIME no controle remoto Cada vez que REC TIME é apertado o indicador de Tempo de Gravação aparece alterando se na seguinte ordem 1 4S 1 2S 1S 5S e Nenhuma indicação desativado 2 Liberação Ao invés de usar o menu no passo 5 da pág 35 aperte REC TIME no controle remoto até que o indicador de Tempo de ...

Страница 160: ...TE 2 Certifique se de que a alimentação do videocassete está ligada Então enquanto pressiona VCR CTL aperte o botão no controle remoto para escolher a função desejada As funções que o controle remoto pode controlar são PLAY STOP PAUSE FF REW e VCR STBY V não precisa apertar VCR CTL para esta V agora está pronto para experimentar a Edição de Montagem Aleatória IMPORTANTE Embora o Controle Remoto Mu...

Страница 161: ...Ligue o cabo de edição à tomada de entrada de Pausa do RM V700U PREPARE A CÂMERA 2 Introduza uma fita gravada e ajuste a Chave de Alimentação para PLAY PREPARE O VIDEOCASSETE 3 Ligue a alimentação introduza uma fita que possa ser gravada e ative o modo AUX consulte as instruções do videocassete VCR Deck de gravação Aos conectores AUDIO e VIDEO OUT Cabos de Áudio e Vídeo opcional Cabo de edição opc...

Страница 162: ...pagar o ponto registrado mais recentemente NOTAS Deve haver pelo menos um segundo entre um ponto de entrada e seu ponto de saída correspondente Para assegurar uma operação correta deve haver pelo menos 15 segundos entre um ponto de saída e o próximo ponto de entrada Partes vazias da fita não podem ser registradas como pontos de entrada ou saída Se a busca de qualquer ponto de entrada durar mais do...

Страница 163: ...E A EDIÇÃO AUTOMÁTICA 3 Quando todas as cenas selecionadas tiverem sido copiadas a câmera e o videocassete entram no modo imagem fixa ou pausa Aperte STOP em ambas as unidades Para fazer desaparecer a exibição do contador de Edição de M A aperte ON OFF Quando tiver terminado de editar certifique se de desconectar o cabo de edição e o cabo áudio vídeo NOTAS Se V executou o passo 1 C na página 45 FA...

Страница 164: ...ra ver a fita gravada e aperte PAUSE no ponto exato onde a nova cena deve começar ATIVE O MODO DE EDIÇÃO POR INSERÇÃO 5 Aperte e mantenha pressionado INSERT e sem soltar INSERT aperte e solte PAUSE O modo de Inserção é acionado Quando a cena que a câmera de vídeo está a apontar aparecer na tela siga ao próximo passo COMECE A EDIÇÃO POR INSERÇÃO 6 Aperte START STOP Quando o contador atingir 0 00 00...

Страница 165: ...RM V700U opcional RM V705U fornecido OU NOTAS Não aperte FF ou REW durante o Modo Espera de Dublagem de Áudio senão os pontos de edição não serão precisos Se o microfone estiver muito perto da TV ou se o volume da TV estiver muito alto pode ocorrer sibilos ou microfonia NOTAS para Edição por Inserção e Dublagem de Áudio A Edição por Inserção e a Dublagem de áudio pode não funcionar corretamente se...

Страница 166: ...mpa da objetiva Para Limpar a Câmera LIMPE A PARTE EXTERNA 1 Limpe suavemente com um pano macio LIMPE A LENTE 2 Sopre e limpe com um pincel macio e então limpe com papel próprio para limpar lentes LIMPE O VISOR ELETRÔNICO 3 1 Gire o ocular no sentido anti horário e puxe o para fora 2 Remova a poeira utilizando uma escova sopradora 3 Alinhe as marcas reencaixe o ocular e gire o no sentido horário N...

Страница 167: ...eu canal ou modo VIDEO Se estiver utilizando uma conexão A V a Chave VIDEO TV da TV não foi ajustada em VIDEO A unidade RF não foi ajustada no canal correto As cabeças de vídeo estão sujas ou gastas Consulte o seu Representante de Assistência Técnica da JVC mais próximo para a limpeza ou substituição Isso é normal A Função Memória do Contador foi ativada Z pág 40 A fita já enrolou totalmente num o...

Страница 168: ... O anel de seleção está ajustado em AUTO LOCK Isto às vezes ocorre quando o contraste entre o cenário de fundo e o assunto é grande Não representa defeito da câmera de vídeo A luz so ar incide diretamente sobre a objetiva Isto não é um defeito da câmera de vídeo Isto é normal ao gravar no modo EP Algum ruído pode ocorrer na gravação no modo SP Z pág 12 Desligue a câmera e desconecte a alimentação ...

Страница 169: ... quando ligá la novamente o indicador deve desaparecer 1 Advertência sobre Cassete Tempo Restante na Fita Z pág 17 Quando não houver cassete inserido o Aviso de Cassete piscará Quando a lingüeta de Proteção contra Apagamentos não estiver na posição que permita gravações o Aviso de Cassete acende se Do contrário o tempo restante de fita é exibido e a advertência do tempo restante de fita pisca quan...

Страница 170: ...54PT ÍNDICE cont 4 3 u p i o 1 9 0 5 6 7 8 W q w e r R t y E T 2 Q ...

Страница 171: ...g 43 p Compartimento da pilha do Relógio Z pág 10 Q Suporte da Bateria Z pág 8 W Passadores da Alça de Ombro Z pág 15 E Visor Eletrônico Z pág 14 R Alça da Empunhadeira Z pág 14 T Parafuso do Suporte do Tripé Z pág 15 Controles 1 Botão do Zoom Motorizado Z pág 18 2 Anel de seleção Z pág 22 3 Controle de MultiFunções Botão EFFECT efeitos Z pág 24 Botão WIDE panorâmico Z pág 25 Botão TITLE título Z ...

Страница 172: ...avação pág 16 Gravação Automática de Data pág 20 Gravação com Lapso de Tempo págs 35 43 Gravação de Animação págs 35 43 Gravação Funções Avançadas págs 22 35 Gravação Início Parada págs 16 17 I Iluminando a Imagem pág 32 Inserção de Cassette pág 13 Inserção de Data Hora pág 20 L Luz de vídeo pág 21 M Maração de Código de Índice pág 43 Marcador de Carga pág 9 Memória do Contador pág 40 Modo Crepúsc...

Страница 173: ...seguir 1 Para evitar riscos não queime não provoque curto circuito nos terminais não modifique nem desmonte use apenas os carregadores especificados 2 Para evitar danos e prolongar a vida útil não submeta a choques desnecessários evite carregar repetidas vezes sem descarregar carregue em um ambiente onde a temperatura esteja dentro dos limites de tolerância da lista abaixo Esta é uma bateria de re...

Страница 174: ...gares sujeitos a choques ou vibrações excessivos perto de um aparelho de televisão perto de aparelhos que gerem campos magnéticos fortes ou elétricos alto falantes antenas de transmissão etc em lugares sujeitos a temperaturas extremamente altas acima de 40 C ou extremamente baixas abaixo de 0 C AVISOS cont 3 NÃO deixe a unidade em lugares com temperatura superior a 50 C em lugares onde a umidade s...

Страница 175: ...ceado via conector VIDEO OUT AUDIO Saída 8 dBs 1 k ohm via conector AUDIO OUT ADAPTADOR CA CARREGADOR DE BATERIA AA V15U Alimentação CA 110 a 240V 50 60 Hz Consumo 23 W Saída Carga DC 8 5 V 1 3 A VTR DC 6 3 V 1 8 A Sistema de carregamento Corrente constante detecção de pico controlado por temporizador Dimensões 140 L x 42 A x 68 P mm Peso Aprox 300 g ADAPTADOR DE CASSETE C P7U Dimensões 188 L x 25...

Страница 176: ...COPYRIGHT 1998 VICTOR COMPANY OF JAPAN LTD VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED UM Printed in Japan 0398MKV UN YP GR AX947UM ...

Отзывы: