4
•
The fuse blows.
]
Are the red and black leads connected correctly?
•
Power cannot be turned on.
]
Is the yellow lead connected?
•
No sound from the speakers.
]
Is the speaker output lead short-
circuited?
•
“PROTECT” appears on the display and no operation can be
done.
]
Is the speaker output lead short-circuited or touches the
chassis of the car/head unit? ; Have you reset your unit?
•
Sound is distorted.
]
Is the speaker output lead grounded? ; Are
the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
•
Noise interfere with sounds.
]
Is the rear ground terminal
connected to the car’s chassis using shorter and thicker cords?
•
This unit becomes hot.
]
Is the speaker output lead grounded? ;
Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
•
This unit does not work at all.
]
Have you reset your unit?
•
El fusible se quema.
]
¿Están los conductores rojo y negro
correctamente conectados?
•
No es posible conectar la alimentación.
]
¿Está el cable amarillo
conectado?
•
No sale sonido de los altavoces.
]
¿Está el cable de salida del
altavoz cortocircuitado?
•
Aparece “PROTECT” en la pantalla y no se puede realizar
ninguna operación.
]
¿El conductor de salida de altavoz está en
cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/auriculares? ;
¿Reinicializó la unidad?
•
El sonido presenta distorsión.
]
¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
•
Perturbación de ruido.
]
¿El terminal de tierra trasero está conectado
al chasis del automóvil utilizando los cordones más corto y más grueso?
•
Esta unidad se calienta.
]
¿Está el cable de salida del altavoz
conectado a masa? ; ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R
conectados a una masa común?
•
Esta unidad no funciona en absoluto.
]
¿Reinicializó la unidad?
•
Le fusible saute.
]
Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
•
L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
]
Le fil jaune est-
elle raccordée?
•
Pas de son des enceintes.
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
•
“PROTECT” apparaît sur l’affichage et aucune opération ne peut
être réalisée.
]
Est-ce qu’un fil de sortie d’enceinte est court-circuité ou
touche le châssis de la voiture/appareil principal? ; Avez-vous réinitialisé
votre appareil?
•
Le son est déformé.
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse? ; Les
bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble à la masse?
•
Interférence avec les sons.
]
La prise arrière de mise à la terre est-elle
connectée au châssis de la voiture avec un cordon court et épais?
•
Cet appareil devient chaud.
]
Le fil de sortie d’enceinte est-il à la
masse? ; Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises
ensemble à la masse?
•
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
]
Avez-vous réinitialisé
votre appareil?
TROUBLESHOOTING / LOCALIZACIÓN DE AVERIAS / EN CAS DE DIFFICULTES
7
The countries where you may use the
Bluetooth® function
7
D
ie
Lä
nder
,
in
denen
Sie
die
B
luetooth
® F
unktion
ver
w
enden
k
ö
nnen
7
Pays
o
ù
vous
p
ouvez
utiliser
la
fonction
B
luetooth
®
7
D
e
landen
w
aar
u
de
B
luetooth
®-
functie
mag
gebruiken
7
Países
en
los
que
se
p
uede
utilizar
la
función
B
luetooth
®
7
Paesi
nei
quali
è
p
ossibile
utilizzare
la
funzione
B
luetooth
®
7
Lä
nder
d
ä
r
du
kan
anv
ä
nda
B
luetooth
®-
funktionen
7
L
ande
,
hvor
du
kan
bruge
B
luetooth
®-
funktionen
7
L
and
hvor
du
kan
bruke
B
luetooth
®-
funks
j
onen
7
Maat
, j
oissa
voi
k
ä
ytt
ää B
luetooth
®-
toimintoa
7
Países
onde
p
ode
usar
a
fun
çã
o
B
luetooth
®
7
Οι χώρες όπου μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία B
luetooth
®
7
Страны, где можно воспользоваться функцией B
luetooth
®
7
Z
em
ě,
ve
kter
ý
ch
m
ůž
ete
vyu
ž
ívat
funkci
B
luetooth
®
7
Azok
az
orsz
á
gok
,
amelyekben
haszn
á
lhat
j
uk
a
B
luetooth
®-
funkciót
7
K
ra
j
e
, w
których
mo
ż
na
u
ż
y
w
a
ć
funkc
j
i
B
luetooth
®
7
D
r
ž
ave
,
k
j
er
lahko
u
p
orabl
j
ate
funkci
j
o
B
luetooth
®
7
K
ra
j
iny
,
v
ktor
ý
ch
m
ôž
ete
vyu
ž
íva
ť
funkciu
B
luetooth
®
7
Valstis
,
kur
jū
s
varat
izmantot
B
luetooth
®
funkci
j
u
7
Š
alys
,
kuriose
galite
naudotis
„B
luetooth
®
“
funkci
j
a
7
I
l
-p
a
jj
i
ż
i
fe
j
n
tista’
tu
ż
a
l
-
funz
j
oni
B
luetooth
®
7
Lö
nd
þ
ar
sem
h
æ
gt
er
a
ð
nota
B
luetooth
®
7
Riigid
,
kus
on
v
õ
imalik
kasutada
B
luetooth
®
funktsiooni
7
B
luetooth
®
fonksiyonunu
kullanabilece
ğ
iniz
ü
lkeler
7
Na
tíortha
inar
féidir
leat
feidhmi
ú B
luetooth
®
a
ú
s
á
id
7
Lä
nner
an
denen
der
d’
B
luetooth
® F
unktioun
benotze
k
ë
nnt.
7
ͪ
nh
ͻ
ng qu
͝
c gia mà b
̭
n có th
͏
s
d
ͱ
ng ch
͵
c n
ć
ng Bluetooth
®
7
E
ls
p
a
ï
sos
on
p
odr
à
fer
servir
la
funció
B
luetooth
®
7
Z
eml
j
e
u
ko
j
ima
j
e
dozvol
j
ena
u
p
otreba
B
luetooth
®
funkci
j
e.
7
Z
eml
j
e
u
ko
j
ima
mo
ž
ete
koristiti
B
luetooth
®
funkci
j
u
7
Z
eml
j
e
u
ko
j
ima
j
e
do
p
u
š
teno
koristiti
B
luetooth
®
.
7
Земји каде можете да ја користите функцијата B
luetooth
®
7
Страните, в които можете да ползвате функцията B
luetooth
®
7
Ţă
rile
în
care
p
ute
ţ
i
utiliza
func
ţ
ia
B
luetooth
®
7
D
ie
lande
w
aar
u
die
B
luetooth
®-
funksie
kan
gebruik
7
Amaz
w
e
la
p
ho
ungasebenzisa
khona
uhlelo
l
w
e
-B
luetooth
®
7
Negara
-
negara
yang
mem
p
erbolehkan
p
enggunaan
fungsi
B
luetooth
®
7
Negara
-
negara
yang
anda
boleh
menggunakan
fungsi
B
luetooth
®
7
您能够使用
B
luetooth
®
功能的国家
7
您能夠使用
B
luetooth
®
功能的國家
7
7
09-1672-002
Country
Andorra
Australia
Österreich
Bosna i Hercegovina
Belgien
Belgique
България
Canada
Schweiz
Suisse
Κύπρος
Kıbrıs
Česká republika
Deutschland
Danmark
Eesti
España
Suomi
Finland
France
United Kingdom
Ελλάδα
Hong Kong
香港
香港
Hrvatska
Magyarország
Indonesia
Ireland
Éire
Ísland
Italia
Lichtenstein
Lietuva
Country
Luxemburg
Luxembourg
Lëtzebuerg
Latvija
Monaco
Crna Gora
Македонија
Malta
Nederland
Norge
New Zealand
Polska
Portugal
România
Srbija
Россия
Sverige
Singapore
新加坡
Singapura
Slovenija
Slovensko
Türkiye
台湾
United States of America
Vietnam
Vi
͓
t Nam
South Africa
ENingizimu Afrika
Suid-Afrika
Install_KW-XR610[J]f.indd 4
Install_KW-XR610[J]f.indd 4
1/29/10 5:43:58 PM
1/29/10 5:43:58 PM