background image

3

PRECAUTIONS on power supply and speaker 
connections:

  DO NOT connect the speaker leads of the power cord to the 

car battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.

  BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to the 

speakers, check the speaker wiring in your car.

PRECAUCIONES sobre las conexiones de la 
fuente de alimentación y de los altavoces:

  NO conecte los conductores de altavoz del cable de 

alimentación a la batería de automóvil, pues podrían 
producirse graves daños en la unidad.

  ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz del 

cable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de su 
automóvil.

PRECAUTIONS sur l’alimentation et la 
connexion des enceintes:

  NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordon 

d’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil serait 
sérieusement endommagé.

  AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentation 

aux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture.

A

 

Typical connections / Conexiones tipicas / Raccordements typiques

Before connecting:

 Check the wiring in the vehicle carefully. 

Incorrect connection may cause serious damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car 
body may be different in color.

1

  Connect the colored leads of the power cord in the order 

specified in the illustration below.

2

  Connect the antenna cord.

3

  Finally connect the wiring harness to the unit.

LINE OUT

(see diagram   / 

véase diagrama    / 

voir le diagramme  )

Rear ground terminal / 

Terminal de tierra posterior / 

Borne arrière de masse

15 A fuse / 

Fusible de 15 A / 

Fusible 15 A

Antenna terminal

Terminal de la antena

Borne de l’antenne

Black

Negro

Noir

Blue with white stripe 

Azul con rayas blancas

Bleu avec bande blanche

Red

Rojo

Rouge

Yellow 

*

8

Amarillo 

*

8

Jaune 

*

8

To the metallic body or chassis of the car

A un cuerpo metálico o chasis del automóvil

Vers corps métallique ou châssis de la voiture

Ignition switch

Interruptor de encendido

Interrupteur d’allumage

Fuse block

Bloque de fusibles

 

Porte-fusible

To an accessory terminal in the fuse block

A un terminal accesorio del bloque de fusibles

Vers borne accessoire du porte-fusible

Left speaker (front)

Altavoz izquierdo (frontal)

Enceinte gauche (avant)

Right speaker (front)

Altavoz derecho (frontal)

Enceinte droit (avant)

Left speaker (rear)

Altavoz izquierdo (trasero)

Enceinte gauche (arrière)

Right speaker (rear)

Altavoz derecho (trasero)

Enceinte droit (arrière)

Purple

Púrpura

Violet

Purple with black stripe

Púrpura con rayas negras

Violet avec bande noire

Green

Verde

Vert

Green with black stripe

Verde con rayas negras

Vert avec bande noire 

Gray

Gris

Gris

Gray with black stripe

Gris con rayas negras

Gris avec bande noire

White

Blanco

Blanc

White with black stripe

Blanco con rayas negras

Blanc avec bande noire

Antes de la conexión:

 Verifique atentamente el conexionado del 

vehículo. Una conexión incorrecta podría producir daños graves en la 
unidad. 
Los cordones del cable de alimentación y los del conector 
procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes 
en color.

1

  Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el 

orden especificado en la ilustración de abajo.

2

  Conecte el cable de antena.

3

  Por último, conecte el cable de alimentación a la unidad.

Avant de commencer la connexion:

 Vérifiez attentivement le 

câblage du véhicule. Une connexion incorrecte peut endommager 
sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de 
la voiture peuvent être différents en couleur.

1

  Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre 

spécifié sur l’illustration ci-dessous.

2

  Connectez le cordon d’antenne.

3

  Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.

To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing 
the ignition switch) (constant 12 V)

A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del 
automóvil (desviando el interruptor de encendido) (12 V constantes)

A une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture 
(en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)

To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any (200 mA max.)

Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática, si hubiere (máx. 200 mA)

Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une (200 mA max.)

ELECTRICAL CONNECTIONS

CONEXIONES ELECTRICAS

RACCORDEMENTS ELECTRIQUES

To external components / 

A los componentes externos

 

Aux appareils extérieurs

(see diagram   / 

véase diagrama   / 

voir le diagramme   )

Steering wheel remote input 
(only for KD-A805) / 

Entrada del 

control remoto del volante de 
dirección (sólo para KD-A805) / 

Entrée de la télécommande de 
volant (seulement pour le 
KD-A805)

(see diagram   / 

véase diagrama 

 / 

voir le diagramme   

)

Orange with white stripe

Naranja con rayas blancas

Orange avec bande blanche

To car light control switch

Al interruptor de control de las luces del automóvil

À l’interrupteur d’éclairage de la voiture

SW (

subwoofer / 

subwoofer / 

caisson de grave 

)

(see diagram   / 

véase diagrama   / 

voir le diagramme   

)

*

7

  Not supplied for this unit.

*

8

  Before checking the operation of this unit prior to installation, 

this lead must be connected; otherwise, the power cannot be 
turned on.

*

7

  Non fourni avec cet appareil.

*

8

  Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant installation, 

ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut pas être mis sous 
tension.

*

7

  No suministrado con esta unidad.

*

8

  Antes de comprobar el funcionamiento de esta unidad previa a 

de la instalación, es necesario conectar este cable, de lo contrario 
no se podrá conectar la alimentación.

MIC (

microphone input terminal / 

terminal de entrada de micrófono / 

prise d’entrée de microphone 

)

(see diagram   / 

véase diagrama   / 

voir le diagramme   

)

USB cable (approx. 1.2 m/4 feet) / 

Cable USB (aprox. 1,2 m/4 pie) / 

Câble USB (environ 1,2 m/4 pieds)

(see diagram   / 

véase diagrama   / 

voir le diagramme   )

Install1_KD-A805[J]ff.indd   3

Install1_KD-A805[J]ff.indd   3

4/9/09   3:18:28 PM

4/9/09   3:18:28 PM

Содержание GET0598-002B

Страница 1: ...Amplifier Gain setting to prevent the speakers from being damaged see page 31 of the INSTRUCTIONS To prevent short circuits cover the terminals of the UNUSED leads with insulating tape The heat sink becomes very hot after use Be careful not to touch it when removing this unit ADVERTENCIAS Para evitar cortocircuitos recomendamos que desconecte el terminal negativo de la batería y que efectúe todas ...

Страница 2: ... d information sur des kits d installation consulter votre revendeur d autoradios JVC ou une compagnie d approvisionnement Si l on n est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil le faire installer par un technicien qualifié Bracket 6 Ménsula 6 Support 6 When installing the unit without using the sleeve Instalación de la unidad sin utilizar la cubierta Lors de l installation de l appa...

Страница 3: ...cir daños graves en la unidad Los cordones del cable de alimentación y los del conector procedentes de la carrocería del automóvil podrían ser de diferentes en color 1 Conecte los conductores de color del cable de alimentación en el orden especificado en la ilustración de abajo 2 Conecte el cable de antena 3 Por último conecte el cable de alimentación a la unidad Avant de commencer la connexion Vé...

Страница 4: ...avoces delanteros Enceintes avant JVC Amplifier Amplificador de JVC JVC Amplificateur Rear speakers Altavoces posteriores Enceintes arrière Y connector not supplied for this unit Conector en Y no suministrado con esta unidad Connecteur Y non fourni avec cet appareil JVC Amplifier Amplificador de JVC JVC Amplificateur Subwoofer Subwoofer Caisson de grave Front speakers Altavoces delanteros Enceinte...

Страница 5: ...la unidad de micrófono Connexion du microphone Adjust the microphone angle Ajuste el ángulo del micrófono Ajustez l angle du microphone Microphone Micrófono Microphone Microphone clip Presilla para micrófono Attache de microphone Secure the microphone cord using cord cramps not supplied if necessary Si es necesario asegure el cable del micrófono por medio de abrazaderas no suministradas Fixez si n...

Страница 6: ...llowing JVC components to the CD changer jack JVC component Model name CD changer CD CH CH X1500 etc HD RadioTM tuner box KT HD300 You can also connect the following components through the various JVC adapters or system Connection cords may need to be purchased separately Component Adapter System Model name iPod Interface adapter for iPod KS PD100 XMDirectTM Tuner Box Smart Digital Adapter XMDJVC1...

Отзывы: