background image

INSTALLATION 
(IN-DASH MOUNTING)

The following illustration shows a typical installation. If you have any 
questions or require information regarding installation kits, consult 
your JVC car audio dealer or a company supplying kits.
•  If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed 

by a qualified technician.

Removing the unit

Before removing the unit, release the rear section.

INSTALLATION (MONTAGE DANS LE 
TABLEAU DE BORD)

L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si 
vous avez des questions ou avez besoin d’information sur des kits 
d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une 
compagnie d’approvisionnement.

  Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le 

faire installer par un technicien qualifié.

Retrait de l’appareil

Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.

When installing the unit without using the sleeve / Instalación de la unidad sin utilizar 
la cubierta / Lors de l’installation de l’appareil scans utiliser de manchon

In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad en su lugar.

Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à sa place.

When using the optional stay / Cuando emplea un 
soporte opcional / Lors de l’utilisation du hauban en 
option

Note 

:

  When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm (3/8")-long screws. If longer 

screws are used, they could damage the unit.

Nota 

:

  Cuando instala la unidad en la ménsula de montaje, asegúrese de utilizar los tornillos de 8 mm (3/8 pulgada) de 

longitud. Si se utilizan tornillos más largos, éstos pueden dañar la unidad.

Remarque  :

  Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm 

(3/8 pouces). Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.

*

3

  Not supplied for this unit.

*

3

 

No suministrado con esta unidad.

*

3

  Non fourni avec cet autoradio.

2

Do the required electrical connections.

Realice las conexiones eléctricas 
requeridas.

Réalisez les connexions électriques.

*

1

 

When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.

*

1

 

Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.

*

1

  Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.

Bend the appropriate tabs to hold the 
sleeve firmly in place.

Doble las lengüetas apropiadas para 
retener firmemente la manga en su 
lugar.

Tordez les languettes appropriées pour 
maintenir le manchon en place.

Insert the two handles, then pull them 
as illustrated so that the unit can be 
removed.

Inserte las dos manijas y, a continuación, 
extráigalas de la manera indicada en 
la ilustración para poder desmontar la 
unidad.

Insérez les deux poignées, puis tirez de la 
façon illustrée de façon à retirer l’appareil.

Fit the unit into the mounting sleeve by using four corners of the trim plate.
•  DO NOT press the panel (shaded in the illustration).

Introduzca el receptor en la manga de montaje utilizando las cuatro esquinas de la placa decorativa.

  NO presione el panel (sombreado en la ilustración).

Fixez l’appareil sur le manchon de montage en utilisant les quatre coins de la plaque de garniture.

  NE POUSSEZ PAS sur le panneau (en gris sur l’illustration).

Caution when installing / Precaución en la instalación / Précautions lors de l’installation

INSTALACION (MONTAJE EN EL 
TABLERO DE INSTRUMENTOS)

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna 
pregunta o necesita información acerca de las herramientas para 
instalación, consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio 
para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.

  Si usted no está seguro de cómo instalar correctamente la unidad, 

hágala instalar por un técnico cualificado.

Extracción de la unidad

Antes de extraer la unidad, libere la sección trasera.

Flat type screws—M5 

×

 8 mm 

(M5 

×

 3/8")

*

3

Tornillos tipo plano—M5 

×

 8 mm 

(M5 

×

 3/8 pulgada)

*

3

Vis à tête plate—M5 

×

 8 mm 

(M5 

×

 3/8 pouces)

*

3

Bracket

*

3

Ménsula

*

3

Support

*

3

Pocket

Compartimiento

Poche

Bracket

*

3

Ménsula

*

3

Support

*

3

Flat type screws—M5 

×

 8 mm 

(M5 

×

 3/8")

*

3

Tornillos tipo plano—M5 

×

 8 mm 

(M5 

×

 3/8 pulgada)

*

3

Vis à tête plate—M5 

×

 8 mm 

(M5 

×

 3/8 pouces)

*

3

Fire wall

Tabique a prueba de incendios

Cloison

Stay (option)

Soporte (opción)

Hauban (en option)

Screw (option)

Tornillo (opción)

Vis (en option)

Dashboard

Tablero de 
instrumentos

Tableau de bord

Install the unit at an angle of less than 30˚.

Instale la unidad a un ángulo de menos de 30˚.

Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.

*

2

  Fit the protrusions outside the unit.

*

2

  Haga encajar los salientes del exterior de la unidad.

*

2

  Fixez les protubérances à l’extérieur de l’appareil.

Instal1-3_KD-SH1000_002_f.indd   2

Instal1-3_KD-SH1000_002_f.indd   2

2/13/06   12:17:20 PM

2/13/06   12:17:20 PM

Содержание GET0364-002A-NJ

Страница 1: ...tion à la batterie sinon l appareil serait sérieusement endommagé AVANT de connecter les fils d enceintes du cordon d alimentation aux enceintes vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture 2006 Victor Company of Japan Limited Heat sink Sumidero térmico Dissipateur de chaleur WARNINGS To prevent short circuits we recommend that you disconnect the battery s negative terminal and make all elec...

Страница 2: ...no dañar el fusible provisto en la parte posterior 1 Lorsque vous mettez l appareil à la verticale faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l arrière Bend the appropriate tabs to hold the sleeve firmly in place Doble las lengüetas apropiadas para retener firmemente la manga en su lugar Tordez les languettes appropriées pour maintenir le manchon en place Insert the two handles then...

Страница 3: ...n du porte fusible connectée à la batterie de la voiture en dérivant l interrupteur d allumage 12 V constant To an accessory terminal in the fuse block A un terminal accesorio del bloque de fusibles Vers borne accessoire du porte fusible To the remote lead of other equipment or automatic antenna if any 200 mA max Al conductor remoto de otro equipo o de la antena automática si hubiere máx 200 mA Au...

Страница 4: ...ara obtener sonidos nítidos y evitar que se caliente el interior de la unidad Consulte la página 22 del MANUAL DE INSTRUCCIONES volumen separado El nivel de salida de línea de esta unidad permanece alto para que corresponda con los sonidos de alta fidelidad reproducidos por esta unidad Cuando conecte un amplificador externo a esta unidad disminuya el control de ganancia del amplificador externo pa...

Страница 5: ...high range speaker Altavoz de rango alto derecho Haut parleur hautes fréquences droit Left high range speaker Altavoz de rango alto izquierdo Haut parleur hautes fréquences gauche Left mid range speaker Altavoz de rango medio izquierdo Haut parleur moyennes fréquences gauche Right mid range speaker Altavoz de rango mediano derecho Haut parleur moyennes fréquences droit To subwoofer out A salida de...

Страница 6: ...ctTM Universal Tuner Box separately purchased through this unit using JVC Smart Digital Adapter XMDJVC100 not supplied Para escuchar la radio satelital XM también puede conectar el Sintonizador universal XMDirect adquirido por separado al receptor mediante un adaptador Smart Digital XMDJVC100 de JVC no suministrado Pour écouter la radio satellite XM vous pouvez aussi connecter le tuner universel X...

Страница 7: ...Steering Wheel controller connection ...

Отзывы: