background image

F-2

FONCTIONNEMENT DU REPETEUR

Remarque :

 Veuillez contacter votre revendeur en ce qui concerne la 

programmation du répéteur. En raison de la stabilité de fréquence sur le canal 
à bande passante 6,25 kHz, lorsque vous utilisez le répéteur à l’aide d’une 
unité OCXO en option, laissez l’unité préchauffer après la mise sous tension. 
Reportez-vous au Mode d’emploi KXK-3 concernant la durée de préchauffage. 
Après la mise sous tension, attendez environ 10 secondes pour le VCXO ou 
5 minutes pour le OCXO (lors du montage) pour le préchauffage. Pendant ce 
temps, l’affi cheur CH/STATUS clignote. Les touches fonctionneront à chaque 
pression.

Lorsque l’unité est mise sous tension, l’indicateur vert 

POWER

 s’allume. 

Tournez la commande 

VOLUME

 dans le sens des aiguilles d’une 

montre jusqu’à entendre un clic, pour désactiver la sourdine du niveau 
sonore. Tournez pour régler le niveau sonore. Tournez complètement la 
commande 

VOLUME

 dans le sens contraire des aiguilles d’une montre 

pour mettre le niveau sonore en sourdine.
L’indicateur vert 

BUSY

 s’allume lors de la réception d’un signal et 

l’indicateur rouge 

TX

 s’allume lors de la transmission.

  Panneau arrière

a

 

Prise RX IN 

Raccordez une antenne RX ou un duplexeur à ce réceptacle BNC.

b

 

Prise TEST/SPKR 

Testez la prise d’entrée/sortie.  Raccordez un haut-parleur 

externe à cette prise. Lors de l'utilisation d'une enceinte intégrée, 

connectez le fil avec connecteur (15 broches) fourni à cette prise.

c

 

Prise CONTROL I/O 

Raccordez un contrôleur de répéteur ou un panneau distant à 

cette interface DB-25.

d

 

Prise SYNC 1 / 2 

Raccordez à un autre répéteur pour utiliser une signalisation de 

cadre synchrone pour une liaison numérique.

e

 

Prise LAN 

Raccordez à Ethernet.  Utilisez un câble LAN standard de 5ème 

catégorie ou supérieure inférieur à 3 mètres.

COMMANDES ET FONCTIONS

  Panneau avant

f

 

Prise REF OUT 

Raccordez à un autre répéteur sur le site pour fournir un signal 

de référence.

g

 

Prise REF IN 

Raccordez depuis un autre répéteur sur le site pour recevoir un 

signal de référence.

h

 

FUSE 

Insérez un fusible de 15 A dans ce porte-fusible.

i

 

Prise 13,2 Vcc 

Connectez une alimentation de 13,2 Vcc à cette prise.

j

 

Prise TX OUT 

Raccordez une antenne TX ou un duplexeur à ce réceptacle 

BNC.

FONCTIONNEMENT DE L’EMETTEUR-
RECEPTEUR

 Réception

  

Réglez le volume au niveau souhaité.  Il se peut que vous deviez 
régler à nouveau le volume si des interférences surviennent lors de 
la réception d’un message de votre répartiteur ou d’un autre membre 
de votre groupe. 

  

L’indicateur vert 

BUSY

 s’allume lors de la réception d’un signal.

 Transmission

1

  Ecoutez le canal avant la transmission afin de vous assurer qu’il 

n’est pas utilisé.

2

  Appuyez sur le commutateur 

PTT

 du microphone, ensuite parlez 

sans changer votre voix.

L’indicateur rouge 

TX

 s’allume lors de la transmission.

3

  Lorsque vous avez fini de parler, relâchez le commutateur 

PTT.

a

 

Haut-parleur

b

 

Afficheur CH/STATUS 

Deux chiffres à 17 segments affichent le numéro du canal, son 
nom ou son état.

c

 

Indicateur STATUS 

Indique l’état du répéteur. (mode NXDN)

d

 

Touches fonctions programmables 

Appuyez sur ces touches pour activer leurs fonctions 
programmables.

e

 

Prise USB (type B) 

Connectez au PC en utilisant un Câble USB.

f

 

Commande VOLUME 

Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre un 
clic, pour désactiver la sourdine du niveau sonore. Tournez pour régler 
le niveau sonore. Tournez complètement dans le sens contraire des 
aiguilles d’une montre pour mettre le niveau sonore en sourdine.

g

 

Prise MICROPHONE 

Connectez un microphone à cette prise modulaire à 8 broches.

h

 

Indicateur POWER 

Le témoin vert s’allume lorsque la prise 

13,2 Vcc

 est alimentée. 

Le témoin rouge clignote lorsqu’une tension anormale est 
présente. Lorsqu’il clignote, le répéteur ne peut pas être utilisé.

i

 

Indicateur TX 

Le témoin rouge s’allume lors de la transmission.

j

 

Indicateur BUSY 

Le témoin vert s’allume alors qu’un signal est reçu.

k

 

Indicateur OCXO 

L’indicateur OCXO affiche l’état de l’oscillateur 10 MHz de 
référence :

 

Le témoin vert s’allume lors de l’utilisation d’un signal de 

référence d’une unité OCXO en option (KXK-3).

 

Le témoin orange s’allume lors de l’utilisation d’un signal de 

référence d’un autre répéteur. Clignote en orange lorsque 
terminaison de 50 ohms est réglé sur le répéteur tout en ayant 
signal de référence d'un autre répéteur.

 

Le témoin rouge s’allume lorsqu’aucun signal de référence n’est 

disponible ou lorsqu’une erreur survient.

 

Ne s'allume pas en utilisant un signal de référence VCXO 

intérieur.

l

 

Indicateur CTRL 

L’indicateur CTRL affiche l’état du canal de contrôle lors de 
l’utilisation de liaison numérique :

 

Le témoin vert s’allume lorsque le répéteur est utilisé comme 

canal de contrôle.

 

Le témoin vert clignote lors de l’utilisation d’un canal de contrôle 

non-spécifié.

a

b

d

e

f

g

h

i

c

MICROPHONE

VOLUME

OFF/

POWER

CTRL OCXO BUSY

TX

1 2

MON TAKE

OVER

RPT

DISABLE

A

B

C

3 4 5 6 7 8

STATUS

j

k

l

a

b

d

e

f

g

c

TEST/SPKR

RX

TX

CONTROL  I/O

SYNC

1

2

LAN

REF  OUT

REF  IN

FUSE

15

DC  13.2V

FUSE 15A

h

i

j

Содержание NXR-5700

Страница 1: ... and or humid areas nor on unstable surfaces Do not put the plastic bag used for packing of this equipment on the place which reaches a small child s hand It will become a cause of suffocation if it wears flatly Always switch the transceiver power off before installing optional accessories If you detect an abnormal odor or smoke coming from the unit disconnect the power from the unit immediately C...

Страница 2: ...ng interference while receiving a message from your dispatcher or another member in your fleet The BUSY indicator lights green while a signal is being received n Transmit 1 Listen to the channel before transmitting to make sure it is not being used 2 Press the microphone PTT switch then speak in your normal speaking voice The TX indicator lights red while transmitting 3 When you finish speaking re...

Страница 3: ...Quantité Glace avant B10 2781 XX 1 Vis parée N08 0563 XX 1 Fixation J29 0725 XX 2 Vis à métaux à tête plate N32 4008 XX 4 Manche et ensemble de vis K01 0421 XX 1 Câble CC E30 3427 XX 1 Fil avec connecteur 15 broches E31 3228 XX 1 Fusible 15 A F52 0042 XX 1 Câble SYNC E3A 0177 XX 1 Mode d emploi B5A 0714 XX 1 INSTALLATION Pour installer les poignées sur le panneau avant du répéteur alignez les poig...

Страница 4: ... la réception d un message de votre répartiteur ou d un autre membre de votre groupe L indicateur vert BUSY s allume lors de la réception d un signal Transmission 1 Ecoutez le canal avant la transmission afin de vous assurer qu il n est pas utilisé 2 Appuyez sur le commutateur PTT du microphone ensuite parlez sans changer votre voix L indicateur rouge TX s allume lors de la transmission 3 Lorsque ...

Страница 5: ...instrucciones B5A 0714 XX 1 INSTALACIÓN Para montar las asas en el panel frontal del repetidor alinéelas con los agujeros situados en el panel frontal y a continuación fije las asas utilizando los tornillos suministrados Para obtener información sobre la instalación del repetidor y de la antena consulte a su distribuidor MICRÓFONO Conecte un micrófono KENWOOD KMC 30 KMC 35 KMC 9C o KMC 53 opcional...

Страница 6: ...de su distribuidor de mensajes o de otro miembro de la flota El indicador BUSY se ilumina de color verde durante la recepción de una señal Transmisión 1 Escuche el canal antes de transmitir para asegurarse de que no está en uso 2 Presione el conmutador PTT del micrófono y hable con su tono de voz habitual El indicador TX se ilumina de color rojo durante la transmisión 3 Cuando termine de hablar su...

Страница 7: ...folgorazioni non aprire l unità per nessun motivo Non esporre l unità a lunghi periodi di luce solare diretta non posizionarlo vicino a sistemi di riscaldamento Non posizionare l unità in zone eccessivamente polverose e o umide né sopra superfici instabili Non lasciare il sacchetto di plastica d imballaggio dell apparecchio alla portata dei bambini Infilandovi la testa potrebbero soffocare Spegner...

Страница 8: ...egolare di nuovo il volume in caso d interferenza durante la ricezione di un messaggio dal mittente o da un altro membro della flotta L indicatore BUSY si accende con luce verde durante la ricezione di un segnale Trasmissione 1 Ascoltare il canale prima di trasmettere per essere certi che non sia in uso 2 Premere l interruttore del microfono PTT quindi parlare con tono di voce normale L indicatore...

Страница 9: ...adurch die Gefahr von Bränden oder Stromschlägen entstehen kann Das Gerät unter keinen Umständen öffnen da dadurch die Gefahr von Stromschlägen entstehen kann Das Gerät nicht längere Zeit direkter Sonneneinstrahlung aussetzen und nicht in der Nähe von Heizgeräten aufstellen Das Gerät nicht in besonders staubhaltigen und oder feuchten Bereichen oder auf instabilen Oberflächen aufstellen Legen Sie n...

Страница 10: ...Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein Sie müssen die Lautstärke eventuell nachregeln wenn beim Empfang einer Nachricht von Ihrem Dispatcher oder von einem anderen Mitglied Ihrer Flotte Störungen auftreten Die Anzeige BUSY leuchtet grün während ein Signal empfangen wird Senden 1 Hören Sie vor dem Senden den Kanal ab um sich zu vergewissern dass er nicht gerade genutzt wird 2 Drücken Sie die Tast...

Страница 11: ...oorkoming van elektrische schokken Stel de eenheid niet langdurig bloot aan direct zonlicht en plaats deze niet in de buurt van verwarmingsapparatuur Zet de eenheid niet op bijzonder stoffige en of vochtige plaatsen of op een onstabiele ondergrond Bewaar de plastic verpakking van deze apparatuur niet op plaatsen waar kleine kinderen het kunnen pakken Kleine kinderen kunnen stikken wanneer ze het p...

Страница 12: ...ieder ander lid van de groep kunt u het volume aanpassen De indicator BUSY licht groen op wanneer het apparaat een signaal ontvangt Uitzenden 1 Luister naar het kanaal voordat u uitzendt om te controleren of het niet in gebruik is 2 Druk op de microfoonschakelaar PTT en spreek met uw normale spreekstem De indicator TX licht rood op tijdens uitzending 3 Wanneer u klaar bent met spreken laat de scha...

Страница 13: ...arpması riskini önlemek için hiçbir şekilde üniteyi açmayın Üniteyi uzun süre doğrudan güneş ışığına maruz bırakmayın ya da ısıtıcı cihazların yakınına yerleştirmeyin Üniteyi çok tozlu ve veya nemli alanlara veya dengesiz yüzeylere yerleştirmeyin Bu ekipmanın ambalajlanmasında kullanılan plastik poşeti küçük çocukların ulaşabileceği bir yere bırakmayın Boğulma tehlikesine yol açabilir Opsiyonel ak...

Страница 14: ...lınması sırasında parazit oluşması durumunda sesi yeniden ayarlamanız gerekebilir Sinyal alınması sırasında BUSY MEŞGUL göstergesi yeşil yanar n İletim 1 İletim öncesinde kanalın kullanımda olmadığından emin olmak için kanalı dinleyin 2 Mikrofonun PTT düğmesine basın ve daha sonra normal konuşma tonunuzla konuşun İletim sırasında TX göstergesi kırmızı yanar 3 Konuşmanızı bitirdiğinizde PTT düğmesi...

Страница 15: ...εντοπίσετε μία ασυνήθιστη οσμή ή καπνό από τη μονάδα βγάλτε την αμέσως από την πρίζα Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης ή τον αντιπρόσωπο της KENWOOD ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΗΣVHF ΨΗΦΙΑΚΟΣ ΠΟΜΠΟΔΕΚΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΕΠΑΝΑΛΗΠΤΗΣ UHF ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ NXR 5700 NXR 5800 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αυτός ο εξοπλισμός είναι σύμφωνος με τις απαραίτητες απαιτήσεις της Οδηγίας 2014 53 EU Περιορισμοί Αυτός ο εξ...

Страница 16: ...ήψη Προσαρμόστε την ένταση ήχου στο επιθυμητό επίπεδο Ενδέχεται να χρειαστεί να επαναρυθμίσετε την ένταση ήχου εάν παρουσιάζονται παρεμβολές κατά τη λήψη ενός μηνύματος από τον αποστολέα ή ένα άλλο μέλος της ομάδας σας Η ένδειξη BUSY ανάβει με πράσινο χρώμα κατά τη λήψη ενός σήματος Εκπομπή 1 Ακούστε στο κανάλι πριν τη εκπομπή προκειμένου να βεβαιωθείτε ότι δεν χρησιμοποιείται 2 Πατήστε το διακόπτ...

Отзывы: