background image

Button 

D

= makes the motor work (at the last speed selected); pushing the button again, the speeds of the motor are

sequentially selected from 1 to 4; keeping this button pressed for about 2 seconds shuts down the motor.
Button 

R

= resets the grease filters or carbon filters; when the filter alarm appears (i.e. when the central segment on the

display goes on), the grease filters must be cleaned (30 hours of operation); when the central segment starts blinking, the
grease filters must be cleaned and the carbon filters replaced (120 hours of operation).  Obviously, if the hood is not a
filtering model and does not have a carbon filter, clean the grease filters both when the central segment goes on and when
it starts blinking. The filter alarm can be seen when the motor is off and for about 30 seconds. To reset the hour counter,
keep the button pressed for 2 seconds while the alarm can be seen.

Commands shown in Fig. 18/19:

 Switch 

A

: LIGHT; position 0: light off; position 1: light on.  Switch 

B

: MOTOR SPEED:

makes it possible to select the motor operating speed; position 0: motor off.  

C

 : Motor on light.

Commands shown in Fig. 20: A

 = light switch. 

B

 = first speed motor ON/OFF switch. 

C

 = second speed switch.

D

 = third speed switch. 

E

 = motor on light.

Pay special attention to the 

grease filters

:  if the model purchased has the commands shown in Figure 17: the grease filters

must be cleaned approximately once every 30 hours of operation (when the central segment on the display goes on or starts
blinking).  To remove the filters: press inward on the clamps at the handles and pull the filter downward.  Wash out the filter
by hand or in the dishwasher using a neutral soap.  Once the cleaned filters are reinstalled, keep button R (Reset) pressed
for two seconds to reset the counter.  For further information, see the Commands in Fig. 17 in the paragraph entitled
“Operation”. If the model purchased has the commands shown in Figure 18/19/20: the grease filter must be replaced
periodically: exactly how often depends on use (at least once every other month). To remove the filter: push inward on the
clamp at the handle and pull the filter downward.  Wash out the filter by hand or in the dishwasher using a neutral soap.

Replacing the carbon filters:

 If the unit is a filtering hood, the 

carbon filters 

must be replaced:

 

to remove them press

inward on the clamp (Fig. 16) and rotate the filter downward until the 2 tabs can be removed from the housing.
If the model purchased has the commands shown in Figure 17, the carbon filters must be replaced whenever the central
segment of the display starts blinking (i.e. every 120 hours of operation). If the model purchased has the commands shown
in Figure 18/19/20, the carbon filters must be replaced according to use: on the average once every 6 months.

Lighting

: Depending on the model purchased, see Fig.21, Fig.22 or Fig. 23.

Fig. 21: to remove the 

halogen lamps

, turn the locknut counter-clockwise. Replace with the same type of lamp.

Fig. 22: to replace the

 incandescent light bulbs

, remove the grease filters so as to be able to access the inside of the

unit; remove the screw securing the light fitting and then, working from inside the hood, push the light fitting pin towards
the inside of the unit. Replace with light bulbs of the same type.
Fig. 23: if your appliance has the same kind of lights as in the figure 23, to replace the 

incandescent light bulbs

 open the

anti-grease grille and remove it; replace with  light bulbs of the same type.

DEUTSCH

BESCHREIBUNG

Das Gerät kann in Filterversion, in Aspirationsversion und in der Version mit externem Motor geliefert werden.

 

In der

Filterversion

 (Abb. 1) werden die durch das Gerät geleitete Luft und der Dampf durch Kohlefilter gereinigt und dann über

die seitlichen Lüftungsgitter der Haube wieder in Zirkulation gebracht. ACHTUNG! Beim Einsatz der Filterversion müssen
die Kohlefilter zusammen mit einem Luftablenker eingesetzt werden, der in den oberen Rohrabschnitt montiert wird und
die Rezirkulation der Luft und Ableitung in die Umgebung ermöglicht  (Abb. 1A).

 

In der 

Aspirationsversion

 (Abb. 2)

werden die Dämpfe und Küchengerüche direkt über eine Evakuationsöfffnung in der Wand oder Decke nach außen
abgezogen. Daher sind keine Kohlefilter notwendig. In der Version mit  

externem Motor

 (Abb. 3) ist das Gerät mit einer

Aspirationszentrale zu verbinden, die getrennt arbeitet und das Gerät als Verbindungsbasis für die abzuleitende Luft
benutzt.  

Bitte verwenden Sie nur eine der im Originalkatalog vorgeschlagenen Zentralen.

INSTALLATION

Vor den Montageoperationen muß/müssen zur leichteren Handhabung des Geräts der/die 

Antifettfilter 

entfernt werden:

Den Festhalter in der Nähe des Griffs nach innen drücken und den Filter nach unten ziehen (Abb. 4/5).

Montage des Kochlöffelhalters

 (auf Anfrage): Studieren Sie je nach dem von Ihnen erworbenen Modell Abbildung  6A

oder 6B. Zur Montage des Kochlöffelhalters werden 4 Schrauben mit flachem Kopf  (im Lieferumgang inbegriffen)
verwendet. Befestigen Sie die  2 Träger (C) an der Haube, einen rechts und den anderen links: Bringen Sie den
Kochlöffelhalter dazwischen an und halten sie ihn, bis mindestens einer der 2 Träger (D) montiert ist, die an der Vorderseite
der Haube zu befestigen sind.

Befestigung an der Wand

 (Abb. 7): Bohren Sie mit der mitgelieferten Bohrschablone die Löcher an den jeweiligen Stellen

an der Wand. Wie bereits im Kapitel “Montage und Gebrauchsanweisung” beschrieben ist darauf zu achten, daß  der
Abstand zwischen dem unteren Rand der Haube und der Kochfläche mindestens  650 mm beträgt. Den Metallbügel  (B)
mit Schrauben und Dübeln  (Bügel, Schrauben und Dübel werden mitgeliefert) befestigen.  Benutzen sie die beiden auf
dem Bügel ausgesparten Dreiecke, um diesen ganz in Richtung auf die Längsachse der Haube hin auszurichten. Dann
die Haube mit dem Bügel verhaken. Die horizontale Position regulieren, indem die Haube in Übereinstimmung mit der
Anordnung der Hängeschränke nach rechts oder nach links verschoben wird. Soll die Haube auch in der Höhe reguliert
werden, so nimmt man auf die Regulierschrauben (V)  (m Lieferumfang inbegriffen) Einfluß. Nach erfolgter Regulierung
wird die Haube definitiv mit 4 Schrauben (M) befestigt: Markieren Sie die 4 zu bohrenden Löcher auf der Wand, entfernen

Содержание JDK7460E

Страница 1: ...SE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ...

Страница 2: ...e panel Securingtheextensionpipes Basicinstallationrequirements Settheelectricalpowersupplywithinthespacecovered by the decorative piping IfyourunitisinstalledinanExhausthoodorinahoodwithoutsidemotor preparetheairexhaust hole When installing exhaust hoods and hoods with outside motor to achieve the best possible conditions use anair exhaust pipe that i is as short as possible ii has a minimum of c...

Страница 3: ...s so as to be able to access the inside of the unit remove the screw securing the light fitting and then working from inside the hood push the light fitting pin towards the inside of the unit Replace with light bulbs of the same type Fig 23 if your appliance has the same kind of lights as in the figure 23 to replace theincandescent light bulbs open the anti grease grille and remove it replace with...

Страница 4: ...1 2 A 3 4 5 6A C D ...

Страница 5: ...7 B V M C D A 8 B 6B ...

Страница 6: ...9 X X W A 10 11 12 13 G 14 A B C ...

Страница 7: ...17 A B D R C A B C 15 16 18 20 19 B C A A B C D E ...

Страница 8: ...21 22 23 ...

Страница 9: ...04306506 1 Kbasse sen nor ...

Страница 10: ...ting device ensuring disconnection from the main must be included in the fixed installation If your unit features a power lead and plug position this so the plug is accessible Always switch off the electricity supply before carrying out any cleaning or servicing operations on the appliance USE Avoid using materials which could cause spurts of flame flambées near the appliance When frying take part...

Страница 11: ...ordementélectriqueassurez vousquelesvaleurs de tension correspondent à celles qui sont indiquées sur la plaque des caractéristiques de l appareil qui se trouve à l intérieur de celui ci Si votre appareil n a pas de câble flexible qui ne peut pas être séparé ni de prise ou bien d autre dispositif qui garantisse le débranchement de tous les pôles du réseau avec une distance d ouverture entre les con...

Страница 12: ...nte manera Este aparato presenta características de construcción tales que lo incluyen en la classe de aislamiento II y por lo tanto no debe tener la descarga a tierra Controlar la placa de características técnicas situada dentro del aparato si en la misma NO se encuentra el símbolo proceder de la siguiente manera ATENCIÓN este aparato debe contar con una descarga a tierra En la operación de conex...

Страница 13: ... Voorzie de ruimte van een goede ventilatie indien de kap gelijktijdig wordt gebruikt met andere niet elektrische apparaten gas olie kolenkachels enz De afzuigkap kan nl een onderdruk in de ruimte creëren De onderdruk in de ruimte mag niet groter worden dan 0 04 mbar om te voorkomen dat de afvoergassen van de warmtebron worden aangezogen De ruimte moet daarom voorzien zijn van een rechtstreekse lu...

Отзывы: