
1. Conditions/Disclaimer
JUMBO Stillads A/S does not assume or undertake any responsibility for the content of this booklet or for
the application of the booklet’s content in any way not described in this booklet.
JUMBO Stillads A/S cannot be held responsible for errors in the assembly instructions or for direct or
indirect losses caused by delivery, presentation or the use of the contents of this booklet.
The contents may not in parts or in total be photocopied, reproduced or translated, without written
permission from JUMBO Stillads A/S.
2. Guarantee
JUMBO Stillads A/S does not accept liability for any wear or fractures and tear on the scaffold parts
caused by violation or wrong use. The guarantee does not apply for normal wear on the parts.
Should any scaffold not recommended by JUMBO Stillads A/S be fitted to the JUMBO Folding Scaffold,
the guarantee as well as any responsibility for any arisen consequences is renounced by JUMBO Stillads
A/S
3. Use and Function
The folding scaffold is constructed for a max. load
of 2 KN per m
2
.
There must only be one person at a time on the scaffold
We recommend the folding scaffold for safe and easy jobs at a given height. The folding scaffold is
weatherproof and can be used both indoors and outdoors. In general, aluminium scaffolds should avoid
contact with untreated iron constructions and iron particles, as these are able to penetrate
the aluminium.
When working outdoors, the scaffold should never be used at a
wind force exceeding 12,5 m per second. In order to secure the
scaffold from being blown over and when the scaffold is not in
use, it is recommended to move it to a sheltered place.
The scaffolds are available in the lengths 128, 130, 178 and
250 cm and widths of 74 or 135 cm.
This manual applies to these lengths and widths.
The JUMBO Folding Scaffold consists of 2 components and can
easily be extended when needed.
Each part has been developed after years of know how and
experience, making the assembly of the scaffold easy and safe
to work with.
A storm lock secures the platforms.
The brakes on the castors are activated with a slight touch of
the footbrake.
Alle hjul låses ved at trykke fodbeslaget i bund.
Max. 12,5 m/s.