
– 5 –
3. INSTALLING THE BELT COVER AND THE
BOBBIN WINDER
3. INSTALLIEREN DER RIEMENABDECKUNG
UND DES SPULENWICKLERS
3. POSE DU COUVRE-COURROIE ET DU
BOBINEUR
3. MODO DE INSTALAR LA CUBIERTA DE LA
CORREA Y LA DEVANADORA
3. POSIZIONAlMENTO DEL COPRICINGHIA E
DELL’AVVOLGIBOBINA
4. ADJUSTING THE HEIGHT OF THE KNEE LIFTER
4. EINSTELLEN DER HÖHE DES KNIEHEBERS
4. REGLAGE DE LA HAUTEUR DU RELEVEUR A
GENOUILLERE
4. AJUSTE DE LA ALTURA DEL ELEVADOR DE
LA RODILLA
4. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELLA LEVA
A GINOCCHIO
5. INSTALLING THE THREAD STAND
5. AUFSTELLEN DES GARNSTÄNDERS
5. POSE DU BANC DE FIL
5. INSTALACION DEL PEDESTAL DEL HILO
5. MONTAGGIO DEL PORTAFILO
Prima di effettuare le seguenti operazioni assicurarsi
che I’interruttore deIl’alimentazione sia in posizione
OFF (SPENTO).
Ejecute los siguientes pasos y procedimiento
después de desconectar de la máquina de coser la
corriente eléctrica.
Avant d’effectuer les opérations suivantes, mettre I’
interrupteur d’alimentation en position d’arrêt.
Die folgenden Schritte nach Ausschalten des
Netzschalters ausführen.
Carry out the following steps of procedure after the
power switch has been turned OFF.
15 mm
14 mm