JTS US-9001D Скачать руководство пользователя страница 15

15

3

Aplicaciones 

Combinado con un micrófono inalámbrico, el receptor
multifrecuencia US-9001D / 5 constituye un sistema de
transmisión audio inalámbrico que es ideal para músi-
cos y actuaciones en directo en escenario. La trans-
misión inalámbrica de música o habla al sistema audio
asegura al músico libertad de movimiento durante la
actuación.

El receptor True Diversity* funciona en el rango de

frecuencia UHF de 518 a 542 MHz. En este rango, la
frecuencia de transmisión audio puede ser seleccio-
nada como se desee (espaciado de frecuencia
125 kHz).

Se pueden utilizar los emisores siguientes de la gama
JTS:
MH-950 / 5 ref. núm. 25.5470

Micro de mano con emisor multifrecuencia

PT-950B / 5 ref. núm. 25.5500

Emisor de petaca multifrecuencia con micrófono
Lavalier

Para aumentar el rango y la inmunidad de interferen-
cia, es posible usar dos amplificadores de antena 
UB-900B (ref. núm. 15.0260) disponible como acceso-
rio en lugar de las antenas entregadas. Los amplifica-
dores se entregan con alimentación mediante los
jacks de antena del receptor.

3.1 Montaje en rack

Para la inserción en un rack para unidades de 482 mm
(19″) de ancho está disponible como accesorio el por-
tador DR-900SET (ref. núm. 24.4770), que puede
albergar un máximo de dos receptores. El portador
requiere una altura de espacio rack (= 44,5 mm).

4

Conexión

1) Inserte las dos antenas entregadas (1) en los jacks

de antena BNC ANT. 1 y ANT. 2 (11) y póngalas en
posición vertical.

2) Para conectar la unidad subsiguiente (por ejemplo

una mesa de mezclas) el receptor está provisto de
dos salidas audio:
AF OUTPUT BAL. (10) =

salida XLR simétrica, para conectar una entrada
de micrófono simétrica

AF OUTPUT UNBAL. (9) =

jack de salida 6,3 mm asimétrica, para conectar
una entrada de línea (con la unidad se entrega
un cable de conexión adecuado)

Si la unidad subsiguiente está dotada de una en -
trada de micrófono simétrica, conviene usarse la
salida XLR para una transmisión de señal óptima.

Haga la conexión correspondiente a la unidad

subsiguiente. No encienda la unidad subsiguiente
o no avance el fader correspondiente en la mesa
de mezclas antes de que el sistema de micrófono
haya sido completamente encendido.

3) Conecte la unidad de alimentación entregada al

jack (8) para la alimentación y la toma de red de la
unidad de alimentación a la toma (230 V~ / 50 Hz).

5

Funcionamiento

1) Encienda el receptor con el interruptor POWER (2)

[mantenga el botón presionado durante aprox. 
1 seg.].

La indicación de frecuencia (i) en la pantalla (3)

muestra la frecuencia de recepción actual ajus 

-

tada. Mientras la unidad no reciba una señal de
radio del emisor en la frecuencia ajustada, está
silenciado [aparece MUTE (h)]

2) Encienda el emisor. Si el emisor y el receptor han

sido ajustados en diferentes frecuencias, ajuste el
receptor en la frecuencia del emisor o bien manual-
mente o bien mediante la búsqueda de frecuencia
automática 

vea el capítulo 5.1.

Si el emisor y el receptor han sido ajustados en

la misma frecuencia, el silenciamiento ha sido des-
activado [desaparece MUTE (h)]. Una de las indi-
caciones 

(g) se ilumina para indicar cual de

las dos partes de recepción separadas de la unidad
recibe respectivamente la señal de radio más
potente. La barra gráfica RF (c) indica la calidad de
recepción: cuantos más segmentos haya en la
barra gráfica, mejor es la recepción.

Si la recepción es demasiado débil, compruebe si:
a las baterías del emisor están gastadas.

El símbolo de la batería (d) en la pantalla indica
el estado actual de la carga de las baterías del
emisor:

completamente

gastada

cargada

b la distancia entre el emisor y el receptor es

demasiado grande.

c la recepción se ve alterada por objetos en la tra -

yectoria de transmisión.
El emisor y receptor deberían ser colocados a
una distancia mínima de 50 cm de objetos metá-
licos y fuentes potenciales de interferencias,
como por ejemplo motores o tubos fluorescentes.

d la recepción puede ser mejorada girando las

antenas. 

Nota: Si la potencia de la señal de radio cae por
debajo de un valor de umbral definido, el receptor
se silenciará. Esto prevendrá ruidos en el receptor
en caso de recepción de interferencia o cuando se
apague el emisor. Luego la pantalla indica MUTE
(h). El silenciamiento se desactiva tan pronto como
la unidad recibe una señal de audio de suficiente
potencia otra vez.

B

A

ESP

AÑOL

* Técnica True Diversity:

La señal de transmisión se recibe a través de dos antenas y luego
separadamente es procesada en dos partes de recepción. La
mayor señal respectivamente de las dos partes de recepción es
enviada a las salidas por los componentes electrónicos.

Содержание US-9001D

Страница 1: ...ution of JTS products US 9001D 5 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones True Diversity UHF Empf nger True Diversity UHF Receiver R cepteur True Diversity UHF Rece...

Страница 2: ...starts on page 7 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalaci n Le deseamos una buena utilizaci n para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer func...

Страница 3: ...Hz B POWER True Diversity Receiver MIN MAX vol AF OUTPUT UNBAL AF OUTPUT BAL ANT 2 ANT 1 12 18V 200mA S N T06 XXXXXX 01 FREQUENCY RANGE 518 542 MHz 7 8 9 10 11 1 2 3 4 5 6 RF AF MUTE MHz A B FREQ SCAN...

Страница 4: ...erst rkers 11 BNC Antennenbuchsen ANT 1 und ANT 2 f r die zwei beiliegenden Antennen 1 2 Hinweise f r den sicheren Gebrauch Die Ger te Empf nger und Netzger t entsprechen allen relevanten Richtlinien...

Страница 5: ...ellt den Empf nger entweder manuell oder ber den automatischen Frequenzsuchlauf auf die Frequenz des Senders einstellen siehe Kap 5 1 Sind Sender und Empf nger auf die gleiche Fre quenz eingestellt is...

Страница 6: ...zeigt kurz und wechselt dann wieder zur ck auf die vorherige Anzeige Im Einstellmodus SCAN blinkt immer die Einblendung SCAN a Hinweis Zum Verlassen des Modus SCAN ohne den Suchlauf zu starten die Tas...

Страница 7: ...nput of a mixer or amplifier 11 BNC antenna jacks ANT 1 and ANT 2 for the two supplied antennas 1 2 Safety Notes The units receiver and power supply unit correspond to all relevant directives of the E...

Страница 8: ...x 1 s The frequency indication i in the display 3 shows the reception frequency currently adjusted As long as the unit does not receive a radio signal from the transmitter on the adjusted frequency it...

Страница 9: ...the key once again to change into the mode SCAN The display shortly shows and then returns to its previous indica tion In the adjusting mode SCAN SCAN a keeps flashing Note To exit the mode SCAN witho...

Страница 10: ...igne d une table de mixage ou d un amplificateur 10 Sortie sym trique AF OUTPUT BAL XLR pour brancher une entr e micro sym trique d une table de mixage ou d un amplificateur 11 Prises d antenne BNC AN...

Страница 11: ...de l metteur sur la fr quence r gl e il est coup muet affichage MUTE h 2 Allumez l metteur Si l metteur et le r cepteur sont r gl s sur des fr quences diff rentes r glez le r cepteur soit manuellemen...

Страница 12: ...fl che 4 n ont pas t enfonc es dans ce mode 1 L metteur doit tre allum et r gl sur la fr quence d mission voulue voir notice d utilisation de l metteur 2 Pour aller au mode FREQ maintenez la touche 5...

Страница 13: ...Elimination interf rences squelch signal pilote noise mute Sorties audio XLR sym 150 mV 150 Jack 6 35 asym 900 mV 1 k Temp rature de fonctionnement 0 40 C Alimentation par bloc secteur livr reli 230...

Страница 14: ...Jack de alimentaci n para la conexi n de la unidad de alimentaci n entregada 9 Jack de salida asim trica AF OUTPUT UNBAL jack 6 3 mm para conectar a una entrada de l nea de una mesa de mezclas o un a...

Страница 15: ...de alimentaci n entregada al jack 8 para la alimentaci n y la toma de red de la unidad de alimentaci n a la toma 230 V 50 Hz 5 Funcionamiento 1 Encienda el receptor con el interruptor POWER 2 mantenga...

Страница 16: ...uencia aumenta en 125 kHz cada vez que se presiona la tecla se disminuye en 125 kHz 3 Para memorizar la frecuencia presione la tecla una vez m s La pantalla indica brevemente y la unidad vuelve al fun...

Страница 17: ...cias eliminaci n de interferen cias mediante tono piloto silenciamiento de ruido Salidas audio XLR sim 150 mV 150 jack 6 3 mm asim 900 mV 1 k Temperatura ambiente 0 40 C Alimentaci n mediante la PSU e...

Страница 18: ...www jts germany de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1500 99 01 01 2014...

Отзывы: