background image

12

5.2 Réglage de la sensibilité

1) Maintenez la touche SET (6) enfoncée pendant 

2 secondes, jusquʼà ce que lʼaffichage indique
brièvement 

. Appuyez ensuite deux fois

brièvement sur la touche SET de telle sorte que lʼaf-
fichage indique brièvement 

puis la sensibi-

lité réglée (0 dB, -10 dB, -20 dB ou -30 dB).

Conseil : pour quitter le mode réglage sans effec-

tuer de réglage, enfoncez la touche SET jusquʼà
ce que sur lʼaffichage 

apparaisse. Le

microphone revient ensuite au mode de fonc-
tionnement normal.

2) Réglez la sensibilité en fonction de lʼindication AF

de lʼaffichage sur le récepteur, de telle sorte que le
niveau de volume optimal du micro soit atteint.
Pour un volume trop élevé, le microphone a des
distorsions, réglez une valeur plus basse avec la
touche 

(4). Si le volume est trop faible, le rapport

sur bruit est mauvais, réglez alors une valeur plus
haute avec la touche 

(5). 

3) Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche

SET. Sur lʼaffichage apparaît brièvement 

, le

mode de réglage est quitté, lʼappareil revient au
mode normal.

5.3 Verrouiller/déverrouiller lʼappareil

Lorsque lʼappareil est verrouillé, il nʼest pas possible : 

a dʼéteindre lʼappareil : si lorsque lʼappareil est ver-

rouillé, lʼinterrupteur Marche/Arrêt (9) est sur OFF,
lʼaffichage indique 

.

b dʼappeler les modes de réglage pour le groupe/

canal de transmission et la sensibilité.

5.3.1 Activer la fonction verrouillage

1) Maintenez la touche SET (6) enfoncée pendant 2 s

jusquʼà ce que lʼaffichage indique brièvement 

.

Appuyez ensuite trois fois brièvement sur la touche
SET jusquʼà ce que 

clignote (verrouillage

désactivé).

2) Appuyez sur la touche 

(5) : 

clignote.

3) Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche

SET. Sur lʼaffichage apparaît brièvement 

, le

mode de réglage est quitté, lʼappareil revient au
mode normal.

5.3.2 Désactiver la fonction verrouillage

1) Lʼinterrupteur Marche/Arrêt (9) doit être sur

POWER.

2) Maintenez la touche SET (6) enfoncée pendant

3 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage 
clignote.

3) Enfoncez la touche 

(4) : sur lʼaffichage,

clignote.

4) Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche

SET. Sur lʼaffichage apparaît brièvement 

, le

mode de réglage est quitté, lʼappareil revient au
mode normal.

5.4 Fonction Mute

La fonction Mute permet une interruption brève et
sans perturbation de la transmission de signal (“mode
raclement de gorge” ou “mode demande de préci-
sion”) et une mise en service immédiate sans tempori-
sation.

1) Mettez lʼinterrupteur MUTE (11) à lʼextrémité du

microphone sur la position MUTE. Le cas échéant,
poussez auparavant le couvercle de protection (10)
vers le haut. La fonction Mute activée est égale-
ment signalée par lʼindication MUTE sur lʼaffichage
du récepteur.

2) Pour poursuivre la transmission du signal, mettez

lʼinterrupteur MUTE sur OFF.

Remarque :

en position MUTE, aucune parole nʼest

transmise ; le microphone est encore en mode
dʼémission et consomme de lʼénergie. En cas de
non utilisation prolongée, éteignez le micro-
phone avec lʼinterrupteur Marche/Arrêt (9) [posi-
tion OFF].

6

Capsule micro de remplacement

La capsule micro (1) peut être remplacée par une cap-
sule micro à condensateur DMC-8000-6 de JTS. Cette
dernière est super-cardioïde et a une plus grande
bande passante (50 – 18 000 Hz).

1) Dévissez la capsule micro (1).

2) Placez la capsule micro de remplacement sur lʼélé-

ment main de telle sorte que les contacts 4 pôles
(12) de la capsule et de lʻélément main soient les
uns dans les autres puis vissez la capsule sur lʼélé-
ment main.

FRANÇAIS

Содержание MH-8800G

Страница 1: ...en Distribution of JTS products MH 8800G Mikrofon mit UHF Sender Microphone with UHF Transmitter Microphone avec émetteur UHF Micrófono con emisor UHF Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d emploi Manual de instrucciones ...

Страница 2: ...tarts on page 10 DEUTSCH ENGLISH Antes de cualquier instalación Le deseamos una buena utilización para su nuevo aparato de JTS Por favor lea estas ins trucciones de uso atentamente antes de hacer funcionar el aparato De esta manera conocerá todas las funciones de la unidad se prevendrán errores de operación usted y el aparato estarán protegidos en contra de todo daño causado por un uso inadecuado ...

Страница 3: ...3 OFF POWER OFF MUTE OFF MUTE Mh 8800G SET 1 2 3 4 5 7 8 9 10 11 12 12 6 ...

Страница 4: ...icht fachgerecht repariert kann keine Haftung für daraus resultierende Sach oder Personenschä den und keine Garantie für das Mikrofon übernom men werden 3 Einsatzmöglichkeiten Dieses dynamische Handmikrofon mit integriertem Multifrequenz Sender bildet mit dem Multifrequenz Empfänger US 903DC PRO von JTS ein drahtloses Audio Übertragungssystem Das Funkmikrofon arbei tet mit vier Sendegruppen A D de...

Страница 5: ...e mit unterschiedlichen Funk frequenzen lassen sich so farblich codieren 9 Zum Ausschalten des Mikrofons nach dem Betrieb den Ein Ausschalter 9 auf OFF stellen 5 1 Einstellen der Sendegruppe und des Über tragungskanals 1 Die Taste SET 6 2 s gedrückt halten bis das Dis play kurz anzeigt Anschließend blinkt die Gruppenanzeige oder Hinweis Um den Einstellmodus ohne eine Einstel lung zu verlassen die ...

Страница 6: ...e Einstellung durch Drücken der Taste SET spei chern Im Display erscheint kurz der Ein stellmodus wird verlassen und das Mikrofon wech selt auf den Normalbetrieb 5 4 Mute Funktion Die Mute Funktion dient zur kurzen störungsfreien Unterbrechung der Signalübertragung Räusper bzw Rückfrage Modus und anschließender soforti ger Betriebsbereitschaft ohne Zeitverzögerung 1 Den Schalter MUTE 11 unten am M...

Страница 7: ...dmissible ambient tempera ture range 0 40 C G For cleaning only use a dry soft cloth never use chemicals or water G No guarantee claims for the microphone and no lia bility for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the microphone is used for other purposes than originally intended if it is not correctly operated or not repaired in an expert way 3 Applications Togethe...

Страница 8: ...ff the microphone after operation set the POWER switch 9 to OFF 5 1 Adjusting the transmission group and the transmission channel 1 Keep the key SET 6 pressed for 2 s until the dis play shortly indicates Then the group indica tion or flashes Note To exit the adjusting mode without making an adjustment press the key SET so many times until the display shows The microphone will then return to normal...

Страница 9: ... the display 4 To memorize the adjustment press the key SET The display will shortly indicate the adjusting mode will be exited and the microphone will go to normal operation 5 4 Mute function The mute function serves for short interruption of the signal transmission throat clearing mode or enquiry mode with subsequent immediate readiness for op eration without delay 1 Set the MUTE switch 11 at th...

Страница 10: ... ou corporels si lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu sʼil nʼest pas correctement utilisé ou réparé par un technicien habilité en outre la garantie deviendrait caduque 3 Possibilités dʼutilisation Ce micro main dynamique avec émetteur multifré quences intégré constitue avec le récepteur multifré quences US 903DC PRO de JTS un système de transmission audio s...

Страница 11: ...es 9 Pour éteindre le microphone après le fonctionne ment poussez lʼinterrupteur 9 sur OFF 5 1 Réglage du groupe dʼémission et du canal de transmission 1 Maintenez la touche SET 6 enfoncée pendant 2 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage apparaisse brièvement Ensuite lʼaffichage du groupe ou clignote Conseil pour quitter le mode réglage sans effectuer de réglage enfoncez la touche SET jusquʼà ce ...

Страница 12: ... Mémorisez le réglage en appuyant sur la touche SET Sur lʼaffichage apparaît brièvement le mode de réglage est quitté lʼappareil revient au mode normal 5 3 2 Désactiver la fonction verrouillage 1 Lʼinterrupteur Marche Arrêt 9 doit être sur POWER 2 Maintenez la touche SET 6 enfoncée pendant 3 secondes jusquʼà ce que sur lʼaffichage clignote 3 Enfoncez la touche 4 sur lʼaffichage clignote 4 Mémorise...

Страница 13: ... schéma 4 Bande de fréquence audio 50 16 000 Hz Stabilité de fréquences 0 005 Puissance dʼémission 10 mW EIRP Température de fonctionnement 0 40 C Alimentation 2 batteries 1 5 V type R6 Dimensions Ø 53 mm x 240 mm Poids 370 g Tout droit de modification réservé 0197 13 FRANÇAIS Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toute repro duction même partielle à de...

Страница 14: ... del aire y calor rango de tempe ratura ambiente admisible 0 40 C G Para limpiar utilice sólo un paño seco y suave no utilice nunca productos químicos o agua G No se asumirá ninguna garantía para el micrófono ni se aceptará ninguna responsabilidad en caso de daños personales o patrimoniales causados si el micrófono se usa con otros fines distintos a los ori ginalmente concebidos si no se utiliza c...

Страница 15: ...ios sistemas con frecuencias de radio diferentes 9 Para apagar el micrófono tras el funcionamiento ajuste el interruptor POWER 9 en OFF 5 1 Ajustar el grupo de transmisión y el canal de transmisión 1 Mantenga la tecla SET 6 presionada durante 2 seg hasta que la pantalla indique brevemente Luego la indicación o parpadea Nota Para abandonar el modo de ajuste sin hacer ningún ajuste presione la tecla...

Страница 16: ...ione la tecla SET La pantalla indicará brevemente se abando nará el modo de ajuste y el micrófono se pondrá en funcionamiento normal 5 3 2 Desactivar la función de bloqueo 1 El interruptor de encendido 9 debe ajustarse en POWER 2 Mantenga la tecla SET 6 presionada durante 3 seg hasta que parpadee en la pantalla 3 Presione la tecla 4 parpadea en la pan talla 4 Para memorizar el ajuste presione la t...

Страница 17: ... Gama de frecuencia audio 50 16 000 Hz Estabilidad de frecuencia 0 005 Potencia de transmisión 10 mW EIRP Temperatura ambiente 0 40 C Alimentación dos baterías 1 5 V de tipo AA R6 Dimensiones Ø 53 mm x 240 mm Peso 370 g Sujeto a modificaciones técnicas 0197 ESPAÑOL Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Toda reproducción mismo parcial para fines come...

Страница 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved A 0630 99 02 01 2008 www jts germany de ...

Отзывы: