Joyello JL-1075 J-FIX Скачать руководство пользователя страница 6

6

Non utilizzate mai questo seggiolino su sedili rivolti lateralmente o opposto al senso di marcia.

Installate il seggiolino solo su sedili correttamente fissati alla struttura dell’auto e rivolti nel senso di 

marcia. Fare attenzione a non lasciare sedili auto pieghevoli o rotanti non ben agganciati, in caso di 

incidente potrebbero costituire pericolo.

Prestare attenzione a come si installa il seggiolino auto in modo da evitare che un sedile mobile o le 

portiere possano interferire con esso.

Nessun seggiolino può garantire la totale sicurezza del bambino in caso di incidente, ma l’utilizzo del 

seggiolino riduce il rischio.

Il rischio di seri danni al bambino, non solo in caso di incidente, ma anche in altre circostanze (per es. 

brusche frenate, ecc.) aumenta se le indicazioni riportate in questo manuale non vengono seguite in 

modo scrupoloso: verificare sempre che il seggiolino sia agganciato correttamente al sedile.

Nel caso in cui il seggiolino fosse danneggiato, deformato o fortemente usurato, questo deve essere 

sostituito, potrebbe aver perso le caratteristiche originali di sicurezza.

Non effettuate modifiche o aggiunte al prodotto senza l’approvazione del costruttore.

Non installate accessori, parti di ricambio e componenti non forniti dal costruttore.

Non lasciate mai il bambino incustodito nel seggiolino per nessun motivo, nemmeno con l’imbracatura 

allacciata.

Non lasciare mai il seggiolino sul sedile dell’auto non agganciato, potrebbe urtare e ferire i passeggeri.

Non interporre nulla, che non sia un accessorio approvato per il prodotto, né tra il sedile auto e il 

seggiolino, né tra il seggiolino e il bambino: in caso di incidente il seggiolino potrebbe non funzionare 

correttamente.

Non utilizzare nulla, ad es. cuscini o coperte, per rialzare dal sedile del veicolo il seggiolino o per rialzare il 

bambino dal seggiolino: in caso di incidente il seggiolino potrebbe non funzionare correttamente.

Non lasciare che altri bambini giochino con componenti e parti del seggiolino.

Non trasportare più di un bambino alla volta sul seggiolino.

In seguito ad un incidente anche lieve il seggiolino può subire danni non sempre visibili a occhio nudo: 

è pertanto necessario sostituirlo.

Non utilizzare seggiolini di seconda mano: potrebbero avere subito danni strutturali non visibili a occhio 

nudo, ma compromettenti la sicurezza del prodotto.

Non utilizzare il seggiolino-auto senza il rivestimento di tessuto, tale rivestimento non può essere 

sostituito da uno non approvato dal costruttore in quanto costituisce parte integrante del seggiolino 

e della sicurezza.

Non utilizzare il seggiolino-auto senza le imbottiture di protezione delle cinture (spallacci) in quanto 

costituiscono parte integrante del seggiolino e della sicurezza.

In caso di dubbi, rivolgersi al costruttore o al rivenditore di questo seggiolino-auto.

Controllare che il nastro della cintura non risulti attorcigliato ed evitare che quest’ultimo o parti del 

seggiolino vengano pizzicate tra le portiere o sfreghino contro punti taglienti.

Qualora la cintura presenti tagli o sfilacciature è necessario sostituirla.

Verificare che non vengano trasportati, in particolare sul ripiano posteriore all’interno del veicolo, oggetti 

o bagagli che non siano stati fissati o posizionati in maniera sicura: in caso di incidente o brusca frenata 

Содержание JL-1075 J-FIX

Страница 1: ...o per bambini GRUPPO II III Adatto a bambini di peso da 15 kg a 36 kg da 3 a 12 anni circa User manual Child restraint device GROUP II III Suitable for children weighing from 15 kg to 36 kg from about...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...ENZIONE GB IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY I Grazie per aver acquistato il seggiolino JOYELLO IMPORTANTE primadell usoleggere attentamente e integralmente questo libretto d istruz...

Страница 5: ...istruzioni Tenere sempre questo manuale a disposizione conservandolo con il prodotto Ogni paese prevede leggi e regolamenti diversi in materia di sicurezza per il trasporto dei bambini in auto Per qu...

Страница 6: ...vato per il prodotto n tra il sedile auto e il seggiolino n tra il seggiolino e il bambino in caso di incidente il seggiolino potrebbe non funzionare correttamente Nonutilizzarenulla ades cusciniocope...

Страница 7: ...gniviaggioe oqualvolta il veicolo sia stato sottoposto a controlli periodici manutenzioni pulizia Altre persone potrebbero aver manomesso e o sganciato il seggiolino auto e non averlo riposizionato co...

Страница 8: ...ll airbag APPLICABILITA Questo seggiolino per bambini appartiene al Gruppo 2 3 ed stato concepito per bambini con peso compreso tra 15 e 36 kg ovvero Gruppo II peso da 15kg 3 anni a 25kg 7 anni Gruppo...

Страница 9: ...dai 3 7 anni D Poggiatesta E Seduta del seggiolino F Guida alla cintura per il gruppo II bambino dai 3 7 anni G Connettori EASY FIT H Pulsante di rilascio EASY FIT I Connessione EASY FIT MONTAGGIO DE...

Страница 10: ...issata saldamente o se oscilla Se la seduta oscilla e i connettori ISOFIX escono si prega di ripetere i passaggi precedenti e installarlo nuovamente COLLOCARE IL BAMBINO NEL SEGGIOLINO Fig 6 7 8 9 Ass...

Страница 11: ...IVESTIMENTO Fig 16 17 Il rivestimento del seggiolino completamente sfoderabile e lavabile Togliere il rivestimento dallo schienale dal poggiatesta e dalla seduta PULIZIA E MANUTENZIONE Si prega di uti...

Страница 12: ...ssoriforniti GB Thank you for purchasing the baby car seat JOYELLO IMPORTANT Please read these instructions carefully before use andkeepthemforfuturereference for your child s safety read these instru...

Страница 13: ...the vehicle know how to release the child from the child car seat in case of an emergency Always use the child car seat fitted correctly and with the safety harness fastened including short journeys N...

Страница 14: ...ystem If in doubt refer to the manufacturer or retailer of the car seat Check that the safety harness strap is not twisted to avoid that straps or any parts of the child car seat remain trapped betwee...

Страница 15: ...e with Standard UN ECE N 16 or equivalent Using an ISOFIX system it is absolutely necessary reading the vehicle instructions manual before installation of the restraint system It will fit vehicles wit...

Страница 16: ...t be installed in the area of effect of an airbag Safe to install child car seat WARNING The child car seat should always be installed using the vehicle s ISOFIX anchors COMPONENTS Fig 1 A Headrest co...

Страница 17: ...FIT connectors at the ISOFIX anchorage points of the car seat and insert the connectors into the anchorage points until they close with a click Match the EASYFIT connectors to the vehicles ISOFIX anc...

Страница 18: ...under armrest diagonal belt must go over the upper armrest WARNING Make sure your child arms are above both diagonal and lap belt REMOVINGTHE COVER fig 16 17 The cover of the seat is completely remova...

Страница 19: ...mble dry For technical or commercial reasons we reserve the right at any time and also only in a specific country to modify the technical characteristics of the models described in this leaflet and or...

Страница 20: ...ntona 28 60033 Chiaravalle AN ITALY Tel 39 071 890151 Fax 39 071 2809336 www joyello bimbinitaly com Distribuito da DARINVEST S r l Via G Natali 51 A 62100 MACERATA ITALY Reg Impr C F e P IVA 01990150...

Отзывы: