Joyello JL-1072 J-TOPFIX Скачать руководство пользователя страница 14

14

Il seggiolino auto è adatto solo per bambini da 0 a 36 kg.

Il seggiolino può essere utilizzato solo in veicoli dotati di cintura di sicurezza a 3 punti, connettori ISOFIX 

e agganci TOP TETHER. 

Installare il seggiolino secondo le indicazioni riportate sul manuale d’uso e sugli adesivi presenti sul 

prodotto.

Non installare il seggiolino su un sedile anteriore con airbag, a meno che non sia stato preventivamente 

disattivato. La sua attivazione può causare la morte o gravi lesioni al bambino. 

Consultare il manuale del veicolo per ricevere informazioni circa l’installazione del seggiolino.

Per quanto riguarda i bambini da 0 a 12 anni, i sedili posteriori del veicolo sono il luogo più sicuro per 

installare il seggiolino. 

Questo seggiolino può essere installato solo in senso contrario alla direzione di marcia o in direzione di 

marcia.

Prima di iniziare il viaggio, assicurarsi che il seggiolino sia stato montato correttamente ed in modo 

sicuro.

In caso di dubbi sull’installazione del seggiolino, contattare il rivenditore del veicolo.

ATTENZIONE!

 Preferite sempre il montaggio del seggiolino sul sedile posteriore della vettura, anche se 

le norme di legge vi permettono l’installazione sul sedile anteriore! Rispettate le indicazioni presenti nel 

manuale del vostro veicolo per l’utilizzo dei seggiolini sul sedile anteriore.

   

COMPONENTI  (Fig. 1)

1

. Poggiatesta

2. Imbragatura

3. Guide cintura Gruppo. I/II

4. Schienale

5. Fibbia

6. Seduta

7. Pulsante di regolazione dell’imbragatura (regolatore centrale)

8. Connettori ISOFIX

9. Pulsante per sbloccare i connettori ISOFIX

10. Indicatore ISOFIX

11. Pulsante regolazione poggiatesta

12. Imbragatura

13. Connettori imbragatura

14. Dispositivo di reclinazione

15. Connettore Top Tether

16. Regolatore top Tether

17. Guida cintura per cintura diagonale per gruppo 0+

REGOLAZIONE DELLE CINTURE E DEL POGGIATESTA IN FUNZIONE DELL’AL-

TEZZA DEL BAMBINO

Содержание JL-1072 J-TOPFIX

Страница 1: ...ggiolino trasporto auto per bambini GRUPPO 0 I II III Adatto a bambini di peso da 0 kg a 36 kg User manual Child restraint device GROUP 0 I II III Suitable for children weighing from 0 kg to 36 kg Con...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...8...

Страница 9: ...LEGGERE CON ATTENZIONE GB IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY I Grazie per aver acquistato il seggiolino JOYELLO IMPORTANTE primadell usoleggere attentamente e integralmente questo li...

Страница 10: ...manuale a disposizione conservandolo con il prodotto Ogni paese prevede leggi e regolamenti diversi in materia di sicurezza per il trasporto dei bambini in auto Per questo consigliabile contattare le...

Страница 11: ...perrialzareil bambino dal seggiolino in caso di incidente il seggiolino potrebbe non funzionare correttamente Non lasciare che altri bambini giochino con componenti e parti del seggiolino Non trasport...

Страница 12: ...izione dettagliata nel paragrafo Montaggio del seggiolino auto AVVERTENZE Questo un dispositivo di ritenuta per bambini UNIVERSALE omologato in ottemperanza al regolamento ECE R44 04 adatto all impieg...

Страница 13: ...ISOFIX e dotati di cintura di sicurezza a 3 punti statica o con arrotolatore omologata in base al Regolamento UN ECE N 16 o ad altri standard equivalenti Non installare mai il seggiolino con una cintu...

Страница 14: ...rima di iniziare il viaggio assicurarsi che il seggiolino sia stato montato correttamente ed in modo sicuro In caso di dubbi sull installazione del seggiolino contattare il rivenditore del veicolo ATT...

Страница 15: ...o nella parte posteriore dello schienale e alzare o abbassare il poggiatesta in base alla statura del bambino Ricordare che la testa del bambino deve essere sempre al centro del poggiatesta REGOLAZION...

Страница 16: ...ncoraggio connettervi il gancio 15 delTopTether Regolare la lunghezza della cintura delTopTether tirando energicamente il nastro per portarlo in tensione La conferma del corretto tensionamento avviene...

Страница 17: ...ENZIONE Assicurarsi che la cintura di sicurezza del veicolo non sia attorcigliata e che il seggiolino sia correttamente fissato al sedile provando a muoverlo lateralmente l oscillazione deve essere mi...

Страница 18: ...sentire un click ben udibile Stringere le cinghie tirando la cinghia di regolazione dell imbracatura e assicurarsi che la tensione sia confortevole per il bambino ATTENZIONE verificate che le cinture...

Страница 19: ...o della seduta verso l alto Rimuovere sia la fibbia che l imbottitura Rimuovere il rivestimento staccare i bottoni automatici del rivestimento e togliere il rivestimento del sedile Inserire entrambe l...

Страница 20: ...d esempio solventi Per il lavaggio seguire le istruzioni riportate sull etichetta del rivestimento contenente i seguenti simboli per il lavaggio Lavare in acqua fredda 30 C Non candeggiare Non stirare...

Страница 21: ...rying the child car seat Some models of child car seat have a pocket to store the instructions Each country has different safety laws and regulations for the transportation of children in cars For thi...

Страница 22: ...in the event of an accident the child car seat may not operate correctly Do not let children play with the components or parts of the child car seat Do not carry more than one child at a time in the c...

Страница 23: ...n vehicles and it will fit most but not all car seats A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a UNIVERSAL chil...

Страница 24: ...N Not allowed to install child car seat Be careful to install child car seat Installation is permitted only if there is 3 point belt The seat may not be installed in the area of effect of an airbag Sa...

Страница 25: ...on 10 ISOFIX Indicator 11 Headrest adjustment button 12 Harness straps 13 Harness connector 14 Recline mechanism 15 TopTether connector 16 Top tether adjuster 17 Belt guide for diagonal belt Group 0 A...

Страница 26: ...ssing the buttons 9 Fasten both ISOFIX connectors 8 to the corresponding ISOFIX hooks on the car seat between the backrestandtheseat Youwillheara click whentheconnectorsfitintoplaceandtherelevantindic...

Страница 27: ...the ISOFIX connectors WARNING Pull the car seat towards you to make sure that the seat has been installed correctly on both sides Check also that the child car seat is resting perfectly against the b...

Страница 28: ...sible If it shifts a lot repeat installation ensuring that the tension on the vehicle s 3 point belt is adjusted correctly Check also that the child car seat is resting perfectly against the backrest...

Страница 29: ...y attached and locked into the belt tightening device REMOVINGANDREPLACINGTHE5 POINTHARNESS Fig 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Loose the shoulder straps and unhook the shoulder straps from...

Страница 30: ...oved and washed by hand with a mild detergent The colours of the cover may fade if washed at more than 30 C Donotspin andnevertumbledryinanelectricclothesdryer thefabricmayseparatefromthepadding The p...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...ntona 28 60033 Chiaravalle AN ITALY Tel 39 071 890151 Fax 39 071 2809336 www joyello bimbinitaly com Distribuito da DARINVEST S r l Via G Natali 51 A 62100 MACERATA ITALY Reg Impr C F e P IVA 01990150...

Отзывы: