background image

13

  

 

I

e il seggiolino, né tra il seggiolino e il bambino: in caso di incidente il seggiolino potrebbe non 

funzionare correttamente.

Non utilizzare nulla, ad es. cuscini o coperte, per rialzare dal sedile del veicolo il seggiolino o per 

rialzare il bambino dal seggiolino: in caso di incidente il seggiolino potrebbe non funzionare 

correttamente.

Non lasciare che altri bambini giochino con componenti e parti del seggiolino.

Non trasportare più di un bambino alla volta sul seggiolino.

In seguito ad un incidente anche lieve il seggiolino può subire danni non sempre visibili a occhio 

nudo: è pertanto necessario sostituirlo.

Non utilizzare seggiolini di seconda mano: potrebbero avere subito danni strutturali non visibili a 

occhio nudo, ma compromettenti la sicurezza del prodotto.

Non utilizzare il seggiolino-auto senza il rivestimento di tessuto, tale rivestimento non può 

essere sostituito da uno non approvato dal costruttore in quanto costituisce parte integrante del 

seggiolino e della sicurezza.

Non utilizzare il seggiolino-auto senza le imbottiture di protezione delle cinture (spallacci) in 

quanto costituiscono parte integrante del seggiolino e della sicurezza.

Non rimuovere o cambiare le parti bianche in polistirolo sotto al poggiatesta e sotto le ali laterali in 

quanto costituiscono parte integrante della sicurezza.

In caso di dubbi, rivolgersi al costruttore o al rivenditore di questo seggiolino-auto.

Controllare che il nastro della cintura non risulti attorcigliato ed evitare che quest’ultimo o parti del 

seggiolino vengano pizzicate tra le portiere o sfreghino contro punti taglienti.

Qualora la cintura presenti tagli o sfilacciature è necessario sostituirla.

Verificare che non vengano trasportati, in particolare sul ripiano posteriore all’interno del veicolo, 

oggetti o bagagli che non siano stati fissati o posizionati in maniera sicura: in caso di incidente o 

brusca frenata potrebbero ferire i passeggeri.

Assicurarsi che tutti i passeggeri della vettura utilizzino la propria cintura di sicurezza sia per la 

propria sicurezza sia perché durante il viaggio, in caso di incidente o brusca frenata, potrebbero 

ferire il bambino.

ATTENZIONE! 

Nelle operazioni di regolazione (dell’appoggiatesta e delle cinture), assicurarsi che 

le parti mobili del seggiolino non vengano a contatto con il corpo del bambino.

Durante la marcia, prima di compiere operazioni di regolazione sul seggiolino o sul bambino, 

arrestare il veicolo in luogo sicuro.

Controllare periodicamente che il bambino non apra la fibbia di aggancio della cintura di sicurezza 

e che non maneggi il seggiolino o parti di esso.

Evitare di dare cibi al bambino durante il viaggio, in particolare lecca lecca, ghiaccioli o altro cibo su 

bastoncino. In caso di incidente o brusca frenata potrebbero ferirlo.

Non staccare le etichette adesive e cucite; potrebbero rendere il prodotto non conforme ai sensi 

di norma.

Содержание JL-1052

Страница 1: ...uitable for children weighing from 9 kg to 36 kg from 9 months to 11 years Manual de instrucciones Dispositivo de retenci n infantil GRUPO 1 2 3 Apto para ni os con un peso de 9 kg a 36 kg de 9 meses...

Страница 2: ...NSULTAZIONE FUTURA LEGGERE CON ATTENZIONE GB IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY E IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEER ATENTAMENTE F IMPORTANT A CONSERVER POUR CONSULTAT...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...8...

Страница 9: ...9...

Страница 10: ...10...

Страница 11: ...e della confezione del prodotto o comunque tenerli lontani dalla portata dei bambini Si raccomanda di effettuare lo smaltimento di questi elementi operando la raccolta differenziata in conformit alle...

Страница 12: ...ssicurati in modo corretto Non utilizzate mai questo seggiolino su sedili rivolti lateralmente o opposto al senso di marcia Installate il seggiolino solo su sedili correttamente fissati alla struttura...

Страница 13: ...di dubbi rivolgersi al costruttore o al rivenditore di questo seggiolino auto Controllarecheilnastrodellacinturanonrisultiattorcigliatoedevitarechequest ultimoopartidel seggiolino vengano pizzicate tr...

Страница 14: ...o Universale secondo criteri di omologazione pi severi rispetto a modelli precedenti che on dispongono del presente avviso Questo sistema di trattenuta per bambini di classificato UNIVERSALE ed adatto...

Страница 15: ...astro di regolazione delle cinture 23 Cuscino poggiatesta 24 Copri cinture spallacci 25 Riduttore 26 Nastro di regolazione delle cinture 27 Leva per inclinare la seduta 28 Pulsante di regolazione ISOF...

Страница 16: ...i ancoraggioTOPTETHER da utilizzare consultare il manuale del veicolo Tale punto di aggancio contrassegnato da apposita etichetta B4 L installazione corretta e sicura del seggiolino si completa solo e...

Страница 17: ...lungo possibile Rimuovete il riduttore per utilizzareilseggiolinonellaconfigurazioneGRUPPO1peruntempomaggiore Quandoilbambino crescendo superalaconfigurazionediutilizzodelGRUPPO1 da9a18kg ilseggiolino...

Страница 18: ...posizionato sopra la spalla del bambino ad una distanza massima di 2 cm H 5 Tirate la parte diagonale della cintura auto verso l alto in modo che tutta la cintura risulti tesa e ben aderente al torace...

Страница 19: ...se deformato o fortemente usurato deve essere sostituito potrebbe aver perso le caratteristiche originali di sicurezza IMPORTANTE Il rivestimento un elemento fondamentale per la sicurezza del bambino...

Страница 20: ...ure reference for your child s safety read these instructions carefully Failure to follow the car seat installation instructions carefully could pose a risk to your baby WARNING Before use remove and...

Страница 21: ...yourchild ssafety Inparticular check that the safety harness is tensioned correctly is not twisted and that it is fastened in the correct position The lap belts of the harness system must be fitted as...

Страница 22: ...traps or any parts of the child car seat remain trapped between the car doors or rub against cutting edges If the safety harness is cut or frayed it must be replaced Do not transport loose or unsecure...

Страница 23: ...L use and is suitable for fixing into seat positions according to the vehicle fitting list provided at the end of this manual If in doubt contact the manufacturer or retailer of the restraint system T...

Страница 24: ...t recliner lever 28 ISOFIX adjuster button 29 Car seatbelt latch 3 point 30 Car seatbelt connector 31 Harness buckle 32 Groin strap INSTALLINGTHE CHILD SEAT USING ISOFIX ANDTOPTETHER GROUP I 9 18 kg C...

Страница 25: ...d the car seat headrest Do not pass theTOPTETHER over the headrest CAUTION Check that the anchor point used to attach theTOPTETHER is designed for that purpose Do not confuse it with the rings designe...

Страница 26: ...straps out from theT bracket and remove it G5 Now thread the straps out of the slots from the front G6 removethegroinstrap 32 releasethemetalbracketlocatedundertheseatandrotateitsothat it can be fed...

Страница 27: ...tions on removing the harness Thepaddingisattachedtotheseatshellbyaseriesofelasticstrapslocatedontheupperandlower parts of the shell itself which must therefore be released To separate the fabric from...

Страница 28: ...ING The padding can be removed and washed To remove the padding see the REMOVING THE PADDING section Follow the washing instructions shown on the padding s label carefully Dry the padding completely b...

Страница 29: ...casa Para el armado y la instalaci n del producto seguir detalladamente las siguientes instrucciones Evitar que alguien haga uso del producto sin antes haber le dos las instrucciones Tener siempre el...

Страница 30: ...da ya que puede perder las caracter sticas originales de seguridad No efectuar modificaciones o agregados al producto sin la aprobaci n del fabricante No colocar accesorios piezas de recambio y compo...

Страница 31: ...ur n de seguridad y que no se pare en la silla Evitar dar alimentos al ni o durante los viajes en particular chupachupas helados u otros alimentos a forma de palitos ya que en caso de accidente o fren...

Страница 32: ...sal para el grupo de edad en cuesti n Este dispositivo de retenci n est clasificado Universal seg n criterios de homologaci n m s severos respecto a modelos anteriores que no disponen del presente avi...

Страница 33: ...l fabricante de vuestro autom vil para el uso de las sillas sobre el asiento del acompa ante ATENCION LOS AIRBAG PUEDEN CAUSAR LESIONES JAMAS USAR ESTA SILLA SOBRE EL ASIENTO DEL ACOMPA ANTE MIENTRAS...

Страница 34: ...en la posici n deseada COLOCACION DEL NI O SOBRE LA SILLA Grupo 1 Primero aflojar las cinturas presionando el bot n 21 y tirar de ellas 19 hacia Ud F1 Regular la altura del apoyacabeza de modo que la...

Страница 35: ...lica aT y retirarla G5 A este punto deslizar por adelante las cinturas a trav s de las ranuras G6 Retirar la cintura de entrepiernas 32 desenganchando el enganche met lico colocado debajo del asiento...

Страница 36: ...orrecto Para retirar el revestimiento es necesario retirar primero el cintur n a 5 puntos arn s ver par grafo TRANSFORMACION DE LA SILLA PARA USO GRUPO 2 y 3 de 15 a 36 kgs donde est n las indicacione...

Страница 37: ...A HEBILLA ATENCION Una hebilla defectuosa puede causar lesiones Jam s lubrificar la hebilla central Controlar que la hebilla no tenga dentro cuerpos estraneos como jab n restos de alimentos o suciedad...

Страница 38: ...e jeter ces l ments conform ment aux r glementations en vigueur ATTENTION GRAVE DANGER Ne jamais utiliser ce si ge auto sur un si ge avant muni d un airbag passager Il n est possible d installer le si...

Страница 39: ...e et tourn s dans le sens de la marche Ne jamais laisser les si ges de la voiture pliants ou pivotants mal accroch s en cas d accident ils pourraient constituer un danger Veiller ce que le si ge auto...

Страница 40: ...rer que tous les passagers de la voiture attachent leur ceinture de s curit aussi bien pour leur propre s curit que pour viter tout risque de blesser l enfant en cas d accident ou de coup de frein bru...

Страница 41: ...enuepourenfants Universel homologu selonlar glementationECE R44 04 et compatible avec la plupart des si ges auto mais pas la totalit La parfaite compatibilit s obtient plus facilement si le constructe...

Страница 42: ...Boucle de fermeture de la ceinture de s curit du v hicule 31 Boucle 32 Ceinture inguinale INSTALLATIONDUSI GE AUTO L AIDEDESCROCHETSISOFIXETDUTOPTETHER GROUPE 1 9 18 kg ATTENTION Pr f rez toujours le...

Страница 43: ...t effet ne le confondez pas avec l anneau servant fixer les bagages Pour d sinstaller le si ge auto d verrouillez la sangleTOPTETHER ainsi que les crochets ISOFIX au moyen des boutons poussoirs de d v...

Страница 44: ...z le dossier du si ge auto vers l avant G2 lib rezlesceinturesduharnaissitu es l arri redudossier enlaissantfilerlesdeuxbordsretenus dans l attache G3 retirez le rev tement de l appuie t te pour rep r...

Страница 45: ...einture abdominale du si ge auto H4 Dans un tel cas le si ge auto devra tre d plac et install sur un autre si ge du v hicule qui ne pr sente pas de probl mes similaires RETRAIT DU REV TEMENT Avant de...

Страница 46: ...endroitsec loign d unesourcedechaleuret l abridesintemp ries del humidit etdesrayons du soleil NETTOYAGE DE LA BOUCLE DE FERMETURE ATTENTION Les boucles de fermeture peuvent occasionner des blessures...

Страница 47: ...the vehicle tting positions ISOFIX Top Tether for GROUP 1 and the 3 point safety belts of the cars for GROUP 2 3 listed in thefollowingpages Ifyourchildrestraintcanbe tted itismarkedwith Ifyourchildr...

Страница 48: ...pTether pour GROUPE 1 et la ceinture de s curit de l automobile 3 points pour GROUPE 2 3 Lesnum rosdanslesch masuivantrepr sententlespositionsdemontageISOFIXdanslev hicule sur les pages suivantes Lors...

Страница 49: ...VEHICLE FITTING LIST 49...

Страница 50: ...50 VEHICLE FITTING LIST...

Страница 51: ...VEHICLE FITTING LIST 51...

Страница 52: ...52 VEHICLE FITTING LIST...

Страница 53: ...VEHICLE FITTING LIST 53...

Страница 54: ...54 VEHICLE FITTING LIST...

Страница 55: ...VEHICLE FITTING LIST 55...

Страница 56: ...56 VEHICLE FITTING LIST...

Страница 57: ...VEHICLE FITTING LIST 57...

Страница 58: ...58 VEHICLE FITTING LIST...

Страница 59: ...VEHICLE FITTING LIST 59...

Страница 60: ...60 VEHICLE FITTING LIST...

Страница 61: ...VEHICLE FITTING LIST 61...

Страница 62: ...62 VEHICLE FITTING LIST...

Страница 63: ...VEHICLE FITTING LIST 63...

Страница 64: ...JOYCARE S R L Socio unico Sede legale e amministrativa Via Massimo D Antona 28 60033 Chiaravalle AN ITALY Tel 39 071 890151 www joyello bimbinitaly it Made in China REV00 MAR2017...

Отзывы: