background image

44

Tirez sur le ruban de réglage des ceintures (26) de façon à ce que les sangles adhèrent au corps 

de l’enfant (F9).

ATTENTION ! 

Les ceintures doivent être bien tendues et doivent plaquer convenablement sur le 

corps de l’enfant, mais pas trop ; le passage d’un doigt entre la ceinture et l’enfant doit être possible 

au niveau des épaules de ce dernier.

ATTENTION !

 Vérifiez que les ceintures ne sont pas emmêlées, en particulier au niveau de 

l’abdomen de l’enfant.

TRANSFORMATION DU SIÈGE-AUTO POUR UNE UTILISATION DE GROUPE 2 ET 3 (de 15 à 36 kg)

Il est recommandé d’utiliser la ceinture à 5 points autant que possible. Retirez le réducteur de 

siège pour utiliser le siège-auto dans une configuration de GROUPE 1 pour une durée plus longue. 

Lorsque la taille de l’enfant grandissant ne correspond plus à la configuration du siège de GROUPE 

1 (de 9 à 18 kg), le siège-auto doit être transformé pour un usage de GROUPE 2 (de 15 à 25 kg) ou 

de GROUPE 3  (de 22 à 36 kg).

Dans ce cas, il est nécessaire de retirer la ceinture à 5 points (le harnais) fournie avec le siège.

Pour retirer le harnais :

- détendez les ceintures au maximum en appuyant sur le bouton-poussoir de réglage (21), puis 

tirez les ceintures (19) vers vous (G1),

- réglez l’assise dans la position la plus inclinée,

- enlevez de son bloc de sécurité la barre de fixation, faites-la coulisser de l’assise, puis inclinez le 

dossier du siège-auto vers l’avant (G2),

- libérez les ceintures du harnais situées à l’arrière du dossier, en laissant filer les deux bords retenus 

dans l’attache (G3),

- retirez le revêtement de l’appuie-tête pour repérer l’écrou qui fixe le support du harnais (G4),

- dévissez l’écrou, faites échapper les deux bouts des ceintures de l’attache en forme de T, puis 

retirez-la (G5). À cet instant, faites défiler les ceintures au travers des passants depuis l’avant (G6),

- retirez la ceinture inguinale (32), déverrouillez le fermoir métallique logé sous l’assise, tournez-le 

de manière à le faire passer simultanément au travers du trou du châssis en plastique et de celui 

du revêtement en tissu (G7). Procédez à l’identique pour retirer les ceintures abdominales (G8),

- ramenez le dossier de l’assise dans sa position initiale, insérez complètement la barre de fixation 

et bloquez-la en utilisant le crochet prévu à cet effet.

NOTE :

 dans cette configuration, une fois l’attache en forme de T retirée de l’arrière de l’appuie-

tête, le réglage de l’appuie-tête est encore plus important qu’auparavant. 

UTILISATION DU SIÈGE-AUTO À L’AIDE DES CEINTURES À 3 POINTS - GROUPE 2 et 3 (de 15 à 36 kg)

Le siège-auto peut être utilisé uniquement dans des véhicules agréés, équipés d’une ceinture à 

trois points fixes ou avec enrouleur, homologués conformément à la réglementation UN/ECE R16 

ou toute autre norme équivalente. 

IMPORTANT : il est interdit d’utiliser la ceinture à deux points ou celle qui est abdominale.

Placez l’enfant sur le siège-auto en veillant à ce que son dos soit bien plaqué contre le dossier du 

Содержание JL-1052

Страница 1: ...uitable for children weighing from 9 kg to 36 kg from 9 months to 11 years Manual de instrucciones Dispositivo de retenci n infantil GRUPO 1 2 3 Apto para ni os con un peso de 9 kg a 36 kg de 9 meses...

Страница 2: ...NSULTAZIONE FUTURA LEGGERE CON ATTENZIONE GB IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE READ CAREFULLY E IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEER ATENTAMENTE F IMPORTANT A CONSERVER POUR CONSULTAT...

Страница 3: ...3...

Страница 4: ...4...

Страница 5: ...5...

Страница 6: ...6...

Страница 7: ...7...

Страница 8: ...8...

Страница 9: ...9...

Страница 10: ...10...

Страница 11: ...e della confezione del prodotto o comunque tenerli lontani dalla portata dei bambini Si raccomanda di effettuare lo smaltimento di questi elementi operando la raccolta differenziata in conformit alle...

Страница 12: ...ssicurati in modo corretto Non utilizzate mai questo seggiolino su sedili rivolti lateralmente o opposto al senso di marcia Installate il seggiolino solo su sedili correttamente fissati alla struttura...

Страница 13: ...di dubbi rivolgersi al costruttore o al rivenditore di questo seggiolino auto Controllarecheilnastrodellacinturanonrisultiattorcigliatoedevitarechequest ultimoopartidel seggiolino vengano pizzicate tr...

Страница 14: ...o Universale secondo criteri di omologazione pi severi rispetto a modelli precedenti che on dispongono del presente avviso Questo sistema di trattenuta per bambini di classificato UNIVERSALE ed adatto...

Страница 15: ...astro di regolazione delle cinture 23 Cuscino poggiatesta 24 Copri cinture spallacci 25 Riduttore 26 Nastro di regolazione delle cinture 27 Leva per inclinare la seduta 28 Pulsante di regolazione ISOF...

Страница 16: ...i ancoraggioTOPTETHER da utilizzare consultare il manuale del veicolo Tale punto di aggancio contrassegnato da apposita etichetta B4 L installazione corretta e sicura del seggiolino si completa solo e...

Страница 17: ...lungo possibile Rimuovete il riduttore per utilizzareilseggiolinonellaconfigurazioneGRUPPO1peruntempomaggiore Quandoilbambino crescendo superalaconfigurazionediutilizzodelGRUPPO1 da9a18kg ilseggiolino...

Страница 18: ...posizionato sopra la spalla del bambino ad una distanza massima di 2 cm H 5 Tirate la parte diagonale della cintura auto verso l alto in modo che tutta la cintura risulti tesa e ben aderente al torace...

Страница 19: ...se deformato o fortemente usurato deve essere sostituito potrebbe aver perso le caratteristiche originali di sicurezza IMPORTANTE Il rivestimento un elemento fondamentale per la sicurezza del bambino...

Страница 20: ...ure reference for your child s safety read these instructions carefully Failure to follow the car seat installation instructions carefully could pose a risk to your baby WARNING Before use remove and...

Страница 21: ...yourchild ssafety Inparticular check that the safety harness is tensioned correctly is not twisted and that it is fastened in the correct position The lap belts of the harness system must be fitted as...

Страница 22: ...traps or any parts of the child car seat remain trapped between the car doors or rub against cutting edges If the safety harness is cut or frayed it must be replaced Do not transport loose or unsecure...

Страница 23: ...L use and is suitable for fixing into seat positions according to the vehicle fitting list provided at the end of this manual If in doubt contact the manufacturer or retailer of the restraint system T...

Страница 24: ...t recliner lever 28 ISOFIX adjuster button 29 Car seatbelt latch 3 point 30 Car seatbelt connector 31 Harness buckle 32 Groin strap INSTALLINGTHE CHILD SEAT USING ISOFIX ANDTOPTETHER GROUP I 9 18 kg C...

Страница 25: ...d the car seat headrest Do not pass theTOPTETHER over the headrest CAUTION Check that the anchor point used to attach theTOPTETHER is designed for that purpose Do not confuse it with the rings designe...

Страница 26: ...straps out from theT bracket and remove it G5 Now thread the straps out of the slots from the front G6 removethegroinstrap 32 releasethemetalbracketlocatedundertheseatandrotateitsothat it can be fed...

Страница 27: ...tions on removing the harness Thepaddingisattachedtotheseatshellbyaseriesofelasticstrapslocatedontheupperandlower parts of the shell itself which must therefore be released To separate the fabric from...

Страница 28: ...ING The padding can be removed and washed To remove the padding see the REMOVING THE PADDING section Follow the washing instructions shown on the padding s label carefully Dry the padding completely b...

Страница 29: ...casa Para el armado y la instalaci n del producto seguir detalladamente las siguientes instrucciones Evitar que alguien haga uso del producto sin antes haber le dos las instrucciones Tener siempre el...

Страница 30: ...da ya que puede perder las caracter sticas originales de seguridad No efectuar modificaciones o agregados al producto sin la aprobaci n del fabricante No colocar accesorios piezas de recambio y compo...

Страница 31: ...ur n de seguridad y que no se pare en la silla Evitar dar alimentos al ni o durante los viajes en particular chupachupas helados u otros alimentos a forma de palitos ya que en caso de accidente o fren...

Страница 32: ...sal para el grupo de edad en cuesti n Este dispositivo de retenci n est clasificado Universal seg n criterios de homologaci n m s severos respecto a modelos anteriores que no disponen del presente avi...

Страница 33: ...l fabricante de vuestro autom vil para el uso de las sillas sobre el asiento del acompa ante ATENCION LOS AIRBAG PUEDEN CAUSAR LESIONES JAMAS USAR ESTA SILLA SOBRE EL ASIENTO DEL ACOMPA ANTE MIENTRAS...

Страница 34: ...en la posici n deseada COLOCACION DEL NI O SOBRE LA SILLA Grupo 1 Primero aflojar las cinturas presionando el bot n 21 y tirar de ellas 19 hacia Ud F1 Regular la altura del apoyacabeza de modo que la...

Страница 35: ...lica aT y retirarla G5 A este punto deslizar por adelante las cinturas a trav s de las ranuras G6 Retirar la cintura de entrepiernas 32 desenganchando el enganche met lico colocado debajo del asiento...

Страница 36: ...orrecto Para retirar el revestimiento es necesario retirar primero el cintur n a 5 puntos arn s ver par grafo TRANSFORMACION DE LA SILLA PARA USO GRUPO 2 y 3 de 15 a 36 kgs donde est n las indicacione...

Страница 37: ...A HEBILLA ATENCION Una hebilla defectuosa puede causar lesiones Jam s lubrificar la hebilla central Controlar que la hebilla no tenga dentro cuerpos estraneos como jab n restos de alimentos o suciedad...

Страница 38: ...e jeter ces l ments conform ment aux r glementations en vigueur ATTENTION GRAVE DANGER Ne jamais utiliser ce si ge auto sur un si ge avant muni d un airbag passager Il n est possible d installer le si...

Страница 39: ...e et tourn s dans le sens de la marche Ne jamais laisser les si ges de la voiture pliants ou pivotants mal accroch s en cas d accident ils pourraient constituer un danger Veiller ce que le si ge auto...

Страница 40: ...rer que tous les passagers de la voiture attachent leur ceinture de s curit aussi bien pour leur propre s curit que pour viter tout risque de blesser l enfant en cas d accident ou de coup de frein bru...

Страница 41: ...enuepourenfants Universel homologu selonlar glementationECE R44 04 et compatible avec la plupart des si ges auto mais pas la totalit La parfaite compatibilit s obtient plus facilement si le constructe...

Страница 42: ...Boucle de fermeture de la ceinture de s curit du v hicule 31 Boucle 32 Ceinture inguinale INSTALLATIONDUSI GE AUTO L AIDEDESCROCHETSISOFIXETDUTOPTETHER GROUPE 1 9 18 kg ATTENTION Pr f rez toujours le...

Страница 43: ...t effet ne le confondez pas avec l anneau servant fixer les bagages Pour d sinstaller le si ge auto d verrouillez la sangleTOPTETHER ainsi que les crochets ISOFIX au moyen des boutons poussoirs de d v...

Страница 44: ...z le dossier du si ge auto vers l avant G2 lib rezlesceinturesduharnaissitu es l arri redudossier enlaissantfilerlesdeuxbordsretenus dans l attache G3 retirez le rev tement de l appuie t te pour rep r...

Страница 45: ...einture abdominale du si ge auto H4 Dans un tel cas le si ge auto devra tre d plac et install sur un autre si ge du v hicule qui ne pr sente pas de probl mes similaires RETRAIT DU REV TEMENT Avant de...

Страница 46: ...endroitsec loign d unesourcedechaleuret l abridesintemp ries del humidit etdesrayons du soleil NETTOYAGE DE LA BOUCLE DE FERMETURE ATTENTION Les boucles de fermeture peuvent occasionner des blessures...

Страница 47: ...the vehicle tting positions ISOFIX Top Tether for GROUP 1 and the 3 point safety belts of the cars for GROUP 2 3 listed in thefollowingpages Ifyourchildrestraintcanbe tted itismarkedwith Ifyourchildr...

Страница 48: ...pTether pour GROUPE 1 et la ceinture de s curit de l automobile 3 points pour GROUPE 2 3 Lesnum rosdanslesch masuivantrepr sententlespositionsdemontageISOFIXdanslev hicule sur les pages suivantes Lors...

Страница 49: ...VEHICLE FITTING LIST 49...

Страница 50: ...50 VEHICLE FITTING LIST...

Страница 51: ...VEHICLE FITTING LIST 51...

Страница 52: ...52 VEHICLE FITTING LIST...

Страница 53: ...VEHICLE FITTING LIST 53...

Страница 54: ...54 VEHICLE FITTING LIST...

Страница 55: ...VEHICLE FITTING LIST 55...

Страница 56: ...56 VEHICLE FITTING LIST...

Страница 57: ...VEHICLE FITTING LIST 57...

Страница 58: ...58 VEHICLE FITTING LIST...

Страница 59: ...VEHICLE FITTING LIST 59...

Страница 60: ...60 VEHICLE FITTING LIST...

Страница 61: ...VEHICLE FITTING LIST 61...

Страница 62: ...62 VEHICLE FITTING LIST...

Страница 63: ...VEHICLE FITTING LIST 63...

Страница 64: ...JOYCARE S R L Socio unico Sede legale e amministrativa Via Massimo D Antona 28 60033 Chiaravalle AN ITALY Tel 39 071 890151 www joyello bimbinitaly it Made in China REV00 MAR2017...

Отзывы: