background image

DE / EN / IT / FR / NL / PL / HU / CZ / SK / ES / PT

b a S E - F I x

F u t u r e   p e r F e c t

Summary of Contents for BASE-FIX

Page 1: ...DE EN IT FR NL PL HU CZ SK ES PT b a se fi x F u t u r e p e r f e c t ...

Page 2: ... de handleiding volledig en zorgvuldig te lezen PL OSTRZEŻENIE Niniejsza skrócona instrukcja jest tylko obrazkowym streszczeniem Aby zagwarantować swojemu dziecku maksymalne bezpieczeństwo oraz wygodę należy uważnie przeczytać całą instrukcję użytkowania HU FIGYELMEZETÉS Ez a rövid használati utasítás áttekintésül szolgál Gyermeke maximális védelméért és kényeleméért fontos hogy a komplett használ...

Page 3: ...SOFIX Rövid instrukció ISOFIX Stručné instrukce ISOFIX Stručné instrukce ISOFIX Instrucciones abreviadas ISOFIX Instruçõnes abreviadas ISOFIX PUSH 8 Inhalt 9 content 9 Argomenti 94 conteNIDO 95 Conteúdo 38 Contenu 39 Inhoud 39 Spis treści 66 Tartalom 67 Obsah 67 Obsah CLICK 2 1 CLICK PUSH 1 2 3 4 7 8 6 5 10 DE EN IT FR NL PL HU CZ ES SK PT 3 ...

Page 4: ......

Page 5: ...ja 3 Punktowe pasy Rövid instrukció 3 pontos öv Stručné instrukce 3 bodový pás Stručné instrukce 3 bodový pás Instrucciones abreviadas Cinturón de 3 puntos Instruções abreviadas Cinto de 3 pontos CLICK 11 10 9 CLICK 2 PUSH 1 CLICK CLICK 8 Inhalt 9 content 9 Argomenti 94 conteNIDO 95 Conteúdo 38 Contenu 39 Inhoud 39 Spis treści 66 Tartalom 67 Obsah 67 Obsah DE EN IT FR NL PL HU CZ ES SK PT 5 ...

Page 6: ...den haben die Base Fix zu erwerben Wir versichern Ihnen dass bei der Entwicklung der Base Fix Sicherheit Komfort und Bedienungsfreundlichkeit im Vordergrund gestanden haben Das Produkt wird unter besonderer Qualitätsüberwachung hergestellt und erfüllt strengste Sicherheitsanforderungen Warnung Um den optimalen Schutz für ihr Kind zu gewährleisten muss die Base Fix unbedingt so verwendet werden wie...

Page 7: ...ai più severi standard di sicurezza Warning For your child s maximum protection it is essential to use and install the Base Fix according to the instructions in this user guide Note Please always have the user guide at hand and store it in the dedicated slot under the Idan Artio infant carrier The base is suitable for all Idan Artio variants Attenzione Per garantire la massima protezione del Vostr...

Page 8: ...EIT BEIM EINBAU INS FAHRZEUG 16 Einbau der Base Fix isofix 18 Einbau der Base Fix 3 Punkt Gurt 22 EINSTELLEN DES STÜTZFUSSES 24 EINRASTEN DER Idan Artio BABYSCHALE 26 LÖSEN DER Idan Artio BABYSCHALE 28 AUSBAU DER Base Fix ISOFIX 28 AUSBAU DER Base Fix 3 Punkt Gurt 30 Verhalten nach einem unfall 30 pflege 30 produktlebensdauer 30 ENTSORGUNG 32 INFORMATIONEN ZUM PRODUKT 32 Garantiebestimmungen 34 ...

Page 9: ... 31 DURABILITY OF THE PRODUCT 31 DISPOSAL 33 PRODUCT INFORMATION 33 Warranty 35 IT Argomenti Sommario ISOFIX 3 Sommario Cintura a 3 punti 5 Omologazione 6 OMOLOGAZIONE COMPATIBILITA 11 PROTEGGERE I SEDILI 13 LA POSIZIONE PIÙ CORRETTA ALL INTERNO DEL VEICOLO 13 SICUREZZA DEL BAMBINO 15 SICUREZZA NELL AUTO 17 INSTALLARE Base Fix ISOFIX 19 INSTALLAZIONE DI Base Fix CINTURA A 3 PUNTI 23 REGOLAZIONE DE...

Page 10: ...eigelegten Kfz Typenliste Die aktuelle Typenliste finden Sie auf www gb online com Warnung Verwenden Sie niemals gebrauchte Produkte deren Herkunft Sie nicht eindeutig kennen Warnung Weder Idan Artio noch Base Fix dürfen mit anderen Systemen kombiniert und verwendet werden Die Zulassung erlischt sobald an der Base Fix etwas verändert wird Die Base Fix wird mittels ISOFIX System im Fahrzeug fixiert...

Page 11: ...ibilità con la Vostra auto L elenco è aggiornato regolarmente l ultima versione è sempre disponibile nel nostro sito www gb online com Warning Don t use second hand products with an uncertain background Warning Neither the Idan Artio nor the Base Fix may be used with other systems The approval of the Base Fix expires immediately in case of any modification Attenzione Non utilizzare mai prodotti di...

Page 12: ...nbauen lässt Ein ordnungsgemäßer Einbau kann entweder über das ISOFIX System oder den 3 Punkt Gurt des Fahrzeuges erfolgen Steht die Base Fix samt Babyschale nicht stabil oder zu steil auf dem Fahrzeugsitz so können Sie dies mit einer zusätzlichen Decke geringfügig ausgleichen oder Sie wählen einen anderen Sitzplatz im Fahrzeug Warnung Eine gleichzeitige Verwendung beider Systeme ist nicht gestatt...

Page 13: ...rima dell acquisto di Base Fix se è possibile una corretta installazione con il sistema ISOFIX o con cintura a 3 punti If Base Fix together with the Idan Artio infant carrier should not be stable or sits too steeply in the car a blanket or towel can be used to compensate this Alternatively please choose another position in the car Nel caso Base Fix assieme al seggiolino Idan Artio appaia poco stab...

Page 14: ...immer dass die Base Fix am Fahrzeug eingerastet bzw ordnungsgemäß angegurtet ist der Stützfuß muss ausgeklappt sein und stabil am Fahrzeugboden aufliegen Stellen Sie sicher dass die Idan Artio Babyschale fest mit der Base Fix verbunden ist Kontrollieren Sie hierzu die Indikatortaste x an der Entriegelungstaste j SICHERHEIT FÜR IHR BABY Warnung Die Kunststoffteile der Base Fix heizen sich in der So...

Page 15: ...ciare mai il bambino nell auto incustodito Utilizzare Base Fix soltanto su autoveicoli e solo in combinazione con il seggiolino di sicurezza Idan Artio Siete responsabili della sicurezza del Vostro bambino Assicuratevi che la Base Fix sia sempre fissata nel modo corretto Controllare sempre l indicatore di scurezza x sulla maniglia di sblocco j per verificare l ancoraggio corretto del seggiolino Id...

Page 16: ...ht im Fahrzeug alle beweglichen Gegenstände gesichert sind alle Personen im Fahrzeug angeschnallt sind Warnung Verwenden Sie die Idan Artio Babyschale samt Base Fix nicht auf einem Sitz auf dem ein Frontairbag aktiviert ist Dies gilt nicht für die sogenannten Seitenairbags Warnung Die Base Fix muss auch dann wenn sie nicht benutzt wird immer mit dem Fahrzeug verbunden sein Bereits bei einer Notbre...

Page 17: ...ti potenzialmente pericolosi in caso di incidente siano stati ben fissati all interno dell abitacolo tutti i passeggeri abbiano le cinture allacciate Warning Do not use the Base Fix in combination with the Idan Artio infant carrier in front seats equipped with activated front airbag This does not apply to so called side airbags Warning The Base Fix must always be connected to the vehicle even if n...

Page 18: ...aft einhängen In manchen Fahrzeugen eignet sich eine entgegengesetzte Einbaurichtung der ISOFIX Einführhilfen f besser Mit dem ISOFIX System können Sie die Idan Artio Babyschale fest mit dem Fahrzeug verbinden und so die Sicherheit Ihres Kindes erhöhen Hinweis Die ISOFIX Befestigungspunkte B sind zwei Metalllaschen pro Sitzplatz und befinden sich zwischen Rückenlehne und Sitzfläche des Fahrzeuges ...

Page 19: ...verso il basso La sicurezza del Vostro bambino sarà maggiore utilizzando il sistema ISOFIX che collega Base Fix saldamente al veicolo The safety of your child will be increased using the ISOFIX system linking the Base Fix tightly with the vehicle Note The car s ISOFIX anchorage points B are two metal rings per seat situated between the backrest and sitting area In case of doubt please refer to you...

Page 20: ...en f bis diese mit einem hörbaren KLICK an den ISOFIX Befestigungspunkten B einrasten Vergewissern Sie sich dass die Base Fix gut hält indem Sie versuchen sie herauszuziehen Der grüne Sicherheitsindikator D muss an den beiden roten Entriegelungstasten E gut sichtbar sein Jetzt können Sie mit dem Kapitel EINSTELLEN DES STÜTZFUSSES fortfahren Hinweis Falls Ihr Fahrzeug über keine ISOFIX Befestigungs...

Page 21: ...e that the Base Fix is connected safely by trying to pull it out The green safety indication D must be clearly visible on both sides of the red release buttons E Now please refer to ADJUSTING THE SUPPORT LEG Spingere entrambi i connettori ISOFIX c all interno delle guide f fino a sentire il CLICK di aggancio ai punti di ancoraggio B Provare a tirare indietro Base Fix per verificare che sia ben agg...

Page 22: ...elungsmechanismus v der Spannvorrichtung w durch eine 90 Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn und öffnen diese bis zur Rastposition Legen Sie den Beckengurt k unter der Spannvorrichtung w ein und rasten Sie die Schlosszunge in das Fahrzeug Gurtschloss q ein Nun ziehen Sie leicht am Diagonalgurt l bis der Beckengurt k nicht mehr lose durchhängt Führen Sie danach den Diagonalgurt l parallel über den...

Page 23: ... room in front of your Base Fix INSTALLAZIONE DI Base Fix CINTURA A 3 PUNTI Nota Bene La tensione della cintura addominale non deve essere eccessiva per permettere la corretta chiusura del sistema di ancoraggio Mettere in posizione il piede di supporto u Appoggiare Base Fix sul sedile in una delle posizioni possibili secondo l elenco allegato Aprire il meccanismo di bloccaggio v ruotandolo in sens...

Page 24: ...iagonalgurt l muss über dem Beckengurt k verlaufen und beide dürfen nicht verdreht sein Hinweis Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den festen Einbau der Base Fix Falls notwendig spannen Sie den Fahrzeuggurt wieder nach denn dieser kann sich während seiner Benutzungsdauer etwas lockern Drücken Sie die Spannvorrichtung w nach unten bis diese ordnungsgemäß und mit einem hörbaren KLICK verrie...

Page 25: ...st be positioned over the lap belt k Do not twist the belt Note Please check in regular intervals that Base Fix is still securely fastened If necessary retighten the vehicle seat belt as there may be slack after prolonged use Push the fastening device w down until it engages with an audible CLICK Make sure that the dial of the locking mechanism v points at the correct symbol Jiggle the Base Fix to...

Page 26: ... Kind mit dem integrierten Gurtsystem gesichert wurde Zur Verstellung des Tragebügels a verweisen wir auf die Idan Artio Bedienungsanleitung EINRASTEN DER Idan Artio BABYSCHALE Positionieren Sie die Idan Artio Babyschale entgegen der Fahrtrichtung über der Base Fix Führen Sie die Idan Artio Babyschale entlang der Fahrzeug Rückenlehne nach unten und hängen Sie diese zuerst mit der Raststange r am K...

Page 27: ...the head end with the locking bar retainer i Nota Bene Assicuratevi che non vi sia alcun oggetto sopra Base Fix Controllare il manuale d uso del seggiolino Idan Artio e verificare che il manico per il trasporto sia nella posizione di viaggio e che il bambino sia correttamente allacciato con le cinture Per la regolazione del manico di trasporto del seggiolino Idan Artio fare riferimento allo specif...

Page 28: ...chzeitig die Idan Artio Babyschale etwas nach vorne bis die Raststange z am Fußende frei ist Nun können Sie die Entriegelungstaste j loslassen und gleichzeitig die Idan Artio Babyschale komfortabel von der Base Fix abheben LÖSEN DER Idan Artio BABYSCHALE AUSBAU DER Base Fix ISOFIX Führen Sie die Einbauschritte in umgekehrter Reihenfolge durch Entriegeln Sie die ISOFIX Rastarme c beidseitig indem S...

Page 29: ...an Artio can be lifted out of the base Premere il pulsante indicatore di corretto ancoraggio x per sbloccare la chiave di rilascio j Premere la chiave di rilascio j e contemporaneamente inclinare leggermente in avanti il seggiolino fino a staccare la barra z dagli agganci o dal lato piedi Ora è possibile sollevare agevolmente l Idan Artio dalla sua base REMOVING OF THE Idan Artio TOGLIERE IL SEGGI...

Page 30: ...nd unvorhersehbare Belastungen auftreten können ist es notwendig folgende Punkte zu beachten Die Kunststoffteile können mit einem milden Reinigungsmittel und warmen Wasser gereinigt werden Alle wichtigen Teile der Base Fix sollten regelmäßig auf Beschädigung kontrolliert werden Die mechanischen Bauteile müssen einwandfrei funktionieren Warnung Das Gurtsystem steht unter Spannung Öffnen Sie daher i...

Page 31: ...emperatura o a circostanze imprevedibili all interno del veicolo è in ogni caso importante prendere nota di quanto segue You can clean the plastic parts with a mild detergent and warm water All important parts of the Base Fix should be examined for any damages on a regular basis The mechanical parts must function flawlessly Le parti in plastica possono essere lavate con acqua tiepida ed un detersi...

Page 32: ...eug entfernt oder mit einem hellen Tuch abgedeckt werden Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen alle Kunststoffteile der Base Fix auf Beschädigung oder Veränderung von Form und Farbe Stellen Sie eine Veränderung fest ist die Base Fix unbedingt zu entsorgen oder vom Hersteller zu prüfen und muss gegebenenfalls ausgetauscht werden INFORMATIONEN ZUM PRODUKT Bei Fragen wenden Sie sich zuerst an Ihren Hä...

Page 33: ...ecessary Nel caso l automobile venga lasciata al sole per un lungo periodo di tempo consigliamo di estrarre Base Fix dall auto o di ripararla con un telo di copertura Raccomandiamo di controllare accuratamente tutte le parti in plastica ed in metallo di Base Fix almeno una volta l anno per verificare eventuali danni modifiche di forma o di colore In caso di modifiche evidenti consigliamo di non ut...

Page 34: ...Garantie in Anspruch nehmen zu können muss das Produkt in einem vollständigen und sauberen Zustand an den Einzelhändler zurückgegeben werden der es erstmalig verkauft hat und ein Nachweis über den Kauf Kaufbeleg oder Rechnung im Original vorgelegt werden Bitte bringen oder schicken sie das Produkt nicht direkt zum Hersteller 3 Die Garantie deckt keine Schäden ab die durch Fehlgebrauch äußere Einfl...

Page 35: ...eller or the manufacturer of the product La seguente garanzia vale soltanto nella nazione in cui il prodotto è stato originariamente venduto da un rivenditore al consumatore 1 La garanzia copre eventuali difetti di fabbricazione e di materiali riscontrati all acquisto o entro un periodo di 3 anni dalla data di acquisto presso il rivenditore garanzia del produttore La garanzia è valida soltanto se ...

Page 36: ...male de votre enfant il est essentiel de suivre les instructions de ce manuel lors de l installation et de l utilisation Remarque Merci de toujours conserver le guide d utilisation à portée de main Vous pouvez le ranger sous le siège auto Idan Artio dans l endroit prévu à cet effet La base Idan Artio est utilisable pour tous les sièges Idan Artio 11 2015 Cher Client Merci de nous avoir fait confia...

Page 37: ... ją przechowywać w przeznaczonym do tego schowku pod fotelikiem Baza pasuje do wszystkich modeli fotelika Idan Artio Beste klant Wij danken u voor het aankopen van de Base Fix Wij garanderen u dat bij de ontwikkeling van de Base Fix veiligheid komfort en gebruiksvriendelijkheid voorop stonden Dit produkt werd vervaardigd onder een strenge kwaliteitscontrole en beantwoordt aan de strengste veilighe...

Page 38: ...VOTRE ENFANT 42 SECURITÉ DANS LA VOITURE 44 INSTALLATION DE L Base Fix ISOFIX 46 INSTALLATION DE L Base Fix CEINTURE 3 POINTS 50 REGLAGE DE LA JAMBE DE FORCE 52 FIXER L Idan Artio 54 RETIRER LA COQUE Idan Artio 56 RETRAIT DE LA Base Fix ISOFIX 56 RETRAIT DE LA Base Fix 3 points d ancrage 58 QUE FAIRE APRES UN ACCIDENT 58 ENTRETIEN DU PRODUIT 58 DUREE DE VIE DU PRODUIT 58 RECYCLAGE 60 INFORMATION P...

Page 39: ...AAMHEID VAN HET PRODUKT 59 VERWIJDERING 61 PRODUKTINFORMATIE 61 Garantie 63 PL SPIS TREŚCI Skrócona instrukcja ISOFIX 3 Skrócona instrukcja 3 Punktowe pasy 5 DOPUSZCZENIE DO UŻYTKU 36 DOPUSZCZENIE DO UŻYTKU KOMPATYBILNOŚĆ 41 OCHRONA TWOJEGO SAMOCHODU 41 NAJLEPSZE MIEJSCE W SAMOCHODZIE 43 BEZPIECZEŃSTWO TWOJEGO MALUSZKA 43 BEZPIECZEŃSTWO W SAMOCHODZIE 45 MONTAŻ BAZY Base Fix ISOFIX 47 MONTAŻ BAZY B...

Page 40: ...isée que dans certains véhicules Merci de vous référer à la liste de véhicules approuvés afin de vérifier la compatibilité de votre véhicule Cette liste est mise à jour régulièrement et la dernière version est disponible en ligne sur www gb online com Le contact d un siège enfant avec certains habillages fragiles velours cuir etc peut laisser des traces Protégez votre véhicule en mettant une couve...

Page 41: ...likiem dla niemowląt Idan Artio z prętami mocującymi r z dla dzieci o wadze do 13 kg grupa 0 0 18 miesięcy Uwaga Fotelik Idan Artio którego można używać z bazą posiada wytłoczony napis APPROVED FOR BASE FIX Montaż fotelika Idan Artio za pomocą bazy Base Fix jest atestowany do użytku zgodnie z normą ECE R44 jako system pół uniwersalny Dlatego też może być w ten sposób montowany tylko w określonych ...

Page 42: ...ans un véhicule et seulement avec une coque Idan Artio Vous êtes toujours responsable de la sécurité de votre enfant Assurez vous que la Base Fix est toujours installée correctement Vérifier le bouton indicateur de dispositif x sur la clef de déverrouillage j pour l installation correcte de la coque Idan Artio SECURITÉ POUR VOTRE ENFANT Attention Une utilisation simultanée des deux systèmes n est ...

Page 43: ...ajdujący się na przycisku zwalniającym j BEZPIECZEŃSTWO TWOJEGO MALUSZKA Indien het Idan Artio babyzitje en de Base Fix niet stabiel of te stijl in de auto staan kunt u een dekentje gebruiken om te compenseren waar nodig U kan ook een andere positie in auto kiezen Jeśli fotelik Idan Artio zamocowany na bazie Base Fix jest niestabilny lub nie stoi prosto można spróbować podłożyć pod niego kocyk lub...

Page 44: ...rière attachez tous les objets pouvant blesser en cas d accident vérifiez que tous les passagers sont attachés Avertissement N utilisez pas la Base Fix avec la coque Idan Artio sur un siège avant équipé d airbags frontaux activés Ceci ne s applique pas aux airbags dits latéraux Avertissement La Base Fix doit toujours être fixée avec la ceinture même quand elle n est pas utilisée En cas d arrêt bru...

Page 45: ...amochodzie są zabezpieczone przed przemieszczaniem się wszyscy pasażerowie są przypięci pasami Waarschuwing Gebruik de Base Fix niet in combinatie met de Idan Artio babydrager op de voorste passagierzetel indien deze een geactiveerde airbag heeft Dit is niet van toepassing op de zogenaamde zijdelingse airbags Waarschuwing De Base Fix moet steeds met de zetelgordel vastgemaakt worden ook wanneer hi...

Page 46: ...plus les pièces vers le bas est également possible La sécurité de votre enfant sera augmentée en utilisant le système ISOFIX reliant la base Base Fix étroitement avec le véhicule f B Déplier la jambe d appui u Maintenant tournez les connecteurs ISOFIX c de 180 jusqu à ce qu ils soient pointant dans la direction des guides ISOFIX f Note Les points d ancrage ISOFIX voiture B sont deux anneaux en mét...

Page 47: ...owanie dłuższe części skierowanie do dołu jest także dopuszczalne Bezpieczeństwo Twojego dziecka zwiększa się jeśli mocuje się bazę Base Fix za pomocą systemu ISOFIX De veiligheid van uw kind zal aanzienlijk verhogen indien u de Base Fix nauw met het voertuig verbindt Ontvouw de steunvoet u Draai de ISOFIX connectoren c nu 180 tot ze in de richting van de ISOFIX geleiders f wijzen Rozłóż podpórkę ...

Page 48: ...ntendez en cliquant dessus dans les points d ancrage B Assurez vous que la Base Fix est connecté en toute sécurité en essayant de le sortir L indication de sécurité vert D doit être clairement visible des deux côtés de les boutons de déverrouillage rouge E Maintenant s il vous plaît se référer à la section REGLAGE l appui Note Dans le cas où votre véhicule n est pas équipé de points d ancrage ISOF...

Page 49: ...Base Fix veilig vastzit door eraan te trekken De groen veiligheidsindicatoren D moeten duidelijk zichtbaar zijn aan beide kanten van de rode ontgrendelingsknoppen E Gelieve nu verder te gaan naar DE STEUNVOET AANPASSEN Wsuń oba zaczepy ISOFIX c do elementów pomocniczych aż usłyszysz że zatrzasnęły się w uchwytach ISOFIX A Pociągnij za bazę aby sprawdzić czy jest prawidłowo zamocowana Zielone przyc...

Page 50: ...w à travers la Base Fix et insérer la boucle langue dans la ceinture du véhicule q Maintenant s il vous plaît attacher la ceinture de sécurité k un peu en tirant sur la ceinture d épaule l pour éviter tout jeu dans la ceinture Note Ne serrez pas la ceinture de sécurité trop serré ou vous aurez des problèmes pour finaliser le processus d installation correctement Guide de la ceinture d épaule l par...

Page 51: ...nej listy Otwórz mechanizm blokujący v przekręcając go o 90 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i podnieś pokrywę w aż do oporu Przełóż pas biodrowy k pod pokrywą w w poprzek bazy i zapnij pas q Teraz napnij pas biodrowy k pociągając delikatnie za pas barkowy l tak by nie było luzu Opgelet Span de heupgordel niet te fel aan zoniet zal u problemen hebben om het installatieproces goed te...

Page 52: ... au symbole correct Secouez la Base Fix pour vérifier qu il est bien installé Attention La boucle de la ceinture du véhicule doivent pas dépasser dans le cadre de la Base Fix F Poussez le bouton de règlage y et tirez la jambe de force u jusqu à ce qu elle repose fermement sur le plancher du véhicule Note Assurez vous que la jambe de force ne soulève pas la Base Fix du siège REGLAGE DE LA JAMBE DE ...

Page 53: ... tarczka mechanizmu blokującego v skierowana jest w kierunku właściwego symbolu Pociągnij za bazę aby sprawdzić czy jest prawidłowo zamontowana Ostrzeżenie Klamra pasa bezpieczeństwa nie może zachodzić na bazę Duw de aanpassingsknop y in en trek de steunstang u naar buiten tot hij de bodem van het voertuig raakt Naciśnij przycisk regulacji y i ciągnij za podpórkę u do momentu aż oprze się o podłog...

Page 54: ...que l enfant est bien attaché avec le harnais intégré Se référer au manuel de la coque Idan Artio pour ajuster la poignée a FIXER L Idan Artio Positionnez la coque Idan Artio position dos à la route au dessus de la Base Fix Abaissez la coque Idan Artio le long du dossier du siège passager et connectez la barre de verrouillage r côté tête avec le loquet de barre i IDAN ARTIO a a r i ...

Page 55: ...ix Beweeg de Idan Artio langs de rugsteun van de passagierszetel naar beneden en verbind de vergrendelbaar r aan het hoofduiteinde met de houder van de vergrendelbaar i Uwaga Upewnij się czy na wierzchu bazy Base Fix nic nie leży Korzystając z instrukcji użytkowania fotelika Idan Artio upewnij się że rączka fotelika a znajduje się w położeniu jazda oraz że dziecko jest prawidłowo zapięte szelkami ...

Page 56: ...ibérer la poignée j Simultanément appuyez sur la poignée de déverrouillage j et penchez la coque un peu en avant jusqu à ce que la barre de verrouillage z se désengage des crochets o Maintenant vous pouvez détacher la coque Base Fix en la soulevant RETRAIT DE LA Base Fix ISOFIX Effectuer toutes les étapes de l installation dans l ordre inverse Date de sortie les connecteurs ISOFIX c en tirant simu...

Page 57: ...grendelingshaken o aan de kant van het voeteinde Nu kan u de Idan Artio babydrager gerust van de Base Fix opheffen Naciśnij przycisk x zwalniający blokadę j Jednocześnie naciśnij blokadę j i przechyl fotelik delikatnie do przodu aż pręt mocujący z wyjdzie z zaczepu o Teraz możesz całkowicie zdjąć fotelik Base Fix DE Idan Artio VERWIJDEREN DEMONTAŻ FOTELIKA Idan Artio DE Base Fix VERWIJDEREN ISOFIX...

Page 58: ...s imprévus agissant sur la Base Fix il est important de noter ce qui suit ENTRETIEN DU PRODUIT Les parties plastiques peuvent être nettoyées avec du savon doux et de l eau tiède Toutes les pièces importantes de la Base Fix doivent être examinées régulièrement Les parties mécaniques doivent fonctionner parfaitement Avertissement Tout le système est tendu Toujours déboucler la ceinture q avant de te...

Page 59: ...ewidziane sytuacje które mają wpływ na stan bazy należy zawsze przestrzegać następujących wskazówek ONDERHOUD Reinig de plastieken onderdelen met een milde detergent en warm water Alle belangrijke onderdelen van de Base Fix moeten regelmatig op schade gecontroleerd worden De mechanische onderdelen moeten vlot werken KONSERWACJA PRODUKTU Plastikowe elementy bazy Base Fix można myć ciepłą wodą z del...

Page 60: ...ns que les parties plastique et métal de la Base Fix n ont pas subi de changement de couleur ou de forme En cas de changement vous devez cesser d utiliser la Base Fix ou la faire examiner par le fabricant en vue d un remplacement éventuel INFORMATION PRODUIT Si vous avez des questions veuillez d abord contacter votre détaillant Assurez vous d avoir les informations suivantes Pour plus d informatio...

Page 61: ...m of kleur Indien u veranderingen vaststelt moet u de Base Fix weggooien of laten controleren of indien nodig laten vervangen door de fabrikant Jeśli samochód stoi na słońcu przez dłuższy czas bazę Base Fix należy wyjąć z samochodu lub ją przykryć Przynajmniej raz w roku należy sprawdzać wszystkie plastikowe i metalowe części bazy pod kątem zmiany ich koloru czy kształtu Po stwierdzeniu zmian baza...

Page 62: ...adre de la garantie le produit doit être retourné au détaillant auprès duquel il a été acheté propre et complet accompagné de l original de la preuve d achat ticket de caisse ou facture Ne pas expédier le produit directement au fabricant 3 La garantie ne couvre pas les dommages provoqués par une mauvaise utilisation des influences extérieures eau feu accidents de la route etc l usure normale ou un...

Page 63: ...oriów 4 Niniejsza gwarancja nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową konsumencką 1 De garantie dekt alle fabricage en materiaalfouten die bestaan of zichtbaar worden op de dag van aankoop of zichtbaar worden binnen een periode van 3 jaar na de datum van aankoop bij het verkooppunt dat het product oorspronkelijk aan een consument hee...

Page 64: ...h noriem Figyelem Gyermeke maximális biztonsága érdekében feltétlenül fontos hogy az Base Fix ezen használati utasítás szerint szerelje be és használja Figyelem Jelen útmutatót mindig tartsa kéznél a Idan Artio babahordozó erre a célra fenntartott rekeszében Ez a hozzáférési pont minden Idan Artio változat esetében alkalmazható 11 2015 Kedves Vásárlónk Köszönjük hogy megvásárolta Base Fix termékün...

Page 65: ...a použitie vždy po ruke a uschovajte ho v k tomu určenej priehradke pod autosedačkou Idan Artio Základňa je vhodná pre všetky varianty autosedačky Idan Artio Vážený zákazníku Velice Vám děkujeme za zakoupení Base Fix Ujišťujeme Vás že jsme se během vývoje Base Fix soustředili na bezpečnost pohodlí a uživatelskou přívětivost Produkt je vyroben pod speciálním kvalitativním dohledem a splňuje nejpřís...

Page 66: ...AZ AUTÓBAN 72 AZ Base Fix ISOFIX BESZERELÉSE 74 AZ Base Fix BESZERELÉSE 3 PONTOS ÖV 78 A TÁMASZTÓLÁB BEÁLLÍTÁSA 80 AZ Base Fix RÖGZÍTÉSE 82 AZ Idan Artio BABAHORDOZÓ KIEMELÉSE 84 AZ Base Fix ISOFIX eltávolítása 84 AZ Base Fix 3 pontos öv eltávolítása 86 TENNIVALÓK BALESET UTÁN 86 ÁPOLÁS 86 A TERMÉK ÉLETTARTAMA 86 ÁRTALMATLANÍTÁS 88 A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK 88 Garanciális feltételek 90 66 ...

Page 67: ...ČE O PRODUKT 87 TRVANLIVOST PRODUKTU 87 LIKVIDACE 89 INFORMACE O PRODUKTU 89 Záruka 91 SK Obsah Stručné instrukce ISOFIX 3 Stručné instrukce 3 bodový pás 5 SCHVÁLENIE 64 SCHVÁLENIE KOMPATIBILITA 69 PRE OCHRANU VÁŠHO VOZIDLA 69 NAJLEPŠÍ POZÍCIE VO VOZIDLE 71 BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA 71 BEZPEČNOSŤ VO VOZIDLE 73 MONTÁŽ Base Fix ISOFIX 75 MONTÁŽ Base Fix 3 BODOVÝ PÁS 79 NASTAVENIE OPORNÉ NOHY 81 ZAPOJ...

Page 68: ...elő autók listáját ahhoz hogy ellenőrizze gépjárműve kompatibilitását A listát folyamatosan frissítjük az aktuális legutóbbi verzió megtekinthető a www gb online com weboldalon Figyelem Ne használjon másodkézből kapott már használt terméket amelynek nem ismeri a múltját Figyelem Sem az Idan Artio sem pedig az Base Fix terméket nem szabad egyéb rendszerekkel használni Az Base Fix megfelelősége azon...

Page 69: ...inácii s Base Fix je založené na semi univerzálnom schválenie podľa ECE R44 04 Preto je Idan Artio možné používať len v niektorých automobiloch K uistenie sa kompatibility Vášho auta Vás preto prosíme o prečítaní zoznamu schválených vozidiel Zoznam je pravidelne aktualizovaný a je možné ho zhliadnuť online na www gb online com Upozornění Nepoužívejte bazarové výrobky z druhé ruky s nejistou minulo...

Page 70: ...dett Figyelem Az Base Fix terméket ahogy a kép is mutatja az ISOFIX rendszerrel és a megfelelő kitámasztó lábbal vagy másik opcióként az autó 3 pontos biztonsági övével és a kitámasztó lábbal kell használni Figyelem Soha ne hagyja gyermekét a járműben őrizetlenül Használja az Base Fix kizárólag az autóban és együtt az Idan Artio hordozóval Ön mindig felelős gyermeke biztonságáért Mindig bizonyosod...

Page 71: ...ie Base Fix musí byť používaný podľa obrázku so systémom ISOFIX a s priloženou opornou nohou alebo ako druhá možnosť s 3 bodovým pásom vozidla a opornou nohou Upozornění Použití obou systému společně není povoleno Varovanie Použitie oboch systému spoločne nie je povolené Poznámka Nikdy nenechávejte Vaše dítě ve vozidle bez dozoru Base Fix používejte pouze v automobilech a jen v kombinaci s dětským...

Page 72: ...volított minden olyan tárgyat ami egy esetleges baleset során sérülést okozhat az autó minden utasa be van kötve biztonsági övvel Figyelem Soha ne használja az Base Fix az Idan Artio hordozóval az elülső üléseken amelyeknél a légzsák funkció be van kapcsolva Ez nem vonatkozik az úgynevezett oldalsó légzsákokra Figyelem AZ Base Fix mindig rögzíteni kell a biztonsági övvel még akkor is ha nincs hasz...

Page 73: ...zpečte všetky predmety ktoré by v prípade nehody mohli spôsobiť zranenie všetci pasažieri vo vozidle sú pripútaní Upozornění Base Fix nepoužívejte v kombinaci s dětským nosítkem Idan Artio na předních sedadlech vybavených aktivovaným předním airbagem Toto neplatí pro takzvané boční airbagy Upozornění Base Fix musí být vždy připojen k vozidlu i v případě že není používán V případě nouzového zastave...

Page 74: ...felé mutató hosszabb részek szintén lehetséges Gyeremekét megnövelt biztonságban tudhatja az autóban az ISOFIX rendszerel megfelelően rögzített Base Fix termékkel f B Csukja össze a kitámasztó lábat u Most forgassa el az ISOFIX csatlakozókat c 180 fokkal mindaddig amíg azok nem mutatnak az ISOFIX vezetők f felé Figyelem Az autó ISOFIX csatlakozási pontjai B ülésenkét két fém gyűrűből állnak a hátt...

Page 75: ...žené ISOFIX zavaděče f jejich delší části směřují vzhůru s ISOFIX ukotvovacími body B Také je možná opačná instalace delší části směřují dolů Bezpečnost Vašeho dítěte bude zvýšena používáním systému ISOFIX pevně spojujícím Base Fix s vozidlem Rozložte opěrnou nohu u Nyní otočte konektory ISOFIX c o 180 tak aby přímo směřovaly do ISOFIX zavaděčů f Rozložte opornou nohu u Teraz otočte konektory ISOF...

Page 76: ...FIX csatlakozót c AZ ISOFIX vezetőkbe f mindaddig amíg nem hallja hogy azok rögzültek a csatlakozási pontokba B Bizonyosodjon meg arról hogy az Base Fix biztonságoan rögzült úgy hogy próbálja meg azt kihúzni A zöld jelzésnek D jól láthatónak kell lennie a piros kioldó gombok E mindkét oldalán Most figyelje a KITÁMASZTÓ LÁB BEÁLLÍTÁSA részt Figyelem Amennyiben gépjárműve nincs felszerelve ISOFIX cs...

Page 77: ...se Fix bezpečně připojen se jej pokuste vytáhnout Zelená bezpečnostní indikace D musí být jasně viditelná na obou stranách červených odjišťovacíh tlačítek E Nyní prosíme přejděte k NASTAVENÍ OPĚRNÉ NOHY S počuteľným zacvaknutím do ukotvovacích bodov B zatlačte oba konektory ISOFIX c do ISOFIX zavádzačov f K uistenie že je Base Fix bezpečne pripojený sa ho pokúste vytiahnuť Zelená bezpečnostná indi...

Page 78: ...egegyezően és emelje fel a szorító szerkezetet w a maximum pozícióba Helyezze a csípő övet k a szorító szerkezet w alá az Base Fix en keresztül és helyezze a csat nyelvét a gépjármű ülésének csatjába q Most szorítsa meg a csípő övet k azáltal hogy kissé meghúzza a váll övet l így elkerülhető hogy túl laza legyen az öv Vezesse a váll övet l párhuzamosan és a csipő öv k felett át az Base Fix hátulsó...

Page 79: ...menní l vyvarujete se tak jakémukoli prověšení v pásu Uvoľnite opornou nohu u Podľa priloženého zoznamu uložte Base Fix na sedadlo do vhodnej pozície K odomknutie otočte zamykací mechanizmus v o 90 v smere proti hodinových ručičiek a zdvihnite uťahovacie zariadenia w do najvyššej polohy Brušný pás vozidla k pretiahnite cez Base Fix pod uťahovacím zariadenia w a zasuňte koncovku pásu do spony vozid...

Page 80: ...elé mutat Próbálja mozdítani az Base Fix hogy az megfelelően rögzült e Figyelem A gépjármű biztonsági övének csatjának nem szabad túllógnia az Base Fix váz részén F Nyomja meg a beállítógombot y és húzza ki a támasztólábat u addig míg az biztonságosan nem áll a gépjármű alján Utasítás Mindig ügyeljen arra hogy az Base Fix teljes felületén feküdjön fel a gépjármű ülésére A TÁMASZTÓLÁB BEÁLLÍTÁSA Fi...

Page 81: ...ľ zamykacieho mechanizmu v ukazuje na správny symbol Pre kontrolu bezpečnej inštalácie skúste zatriasť s Vaším Base Fix Varovanie Pásová spona vozidla nesmie zasahovať do rámu Vášho Base Fix Stiskněte nastavovací tlačítko y a zatáhněte za opěrnou nohu u tak aby se dotýkala podlahy ve vozidle Stlačte nastavovacie tlačidlo y a zatiahnite za opornou nohu u tak aby sa dotýkala podlahy vo vozidle Pozná...

Page 82: ...ió van valamint hogy a gyermeket a beépített övrendszerrel rögzítette A hordozókar beállítását lásd az Idan Artio Kezelési utasításában AZ Base Fix RÖGZÍTÉSE Helyezze az Idan Artio babahordozót menetiránnyal szemben az Base Fix fölé A gépkocsi háttámlája mentén tolja le az Idan Artio babahordozót először a fej felőli végen akassza be a megfelelő rúddal r a rúd tartóelemébe i IDAN ARTIO a a r i ...

Page 83: ...a prenášanie a v poloha pri jazde a dieťa musí byť bezpečne zaistené pomocou systému pásov Pre nastavenie madlá viď užívateľská príručka produktu Idan Artio ZAPOJENÍ Idan Artio ZAPOJENIE Idan Artio Dětskou autosedačku Idan Artio umístěte v pozici proti směru jízdy nad Base Fix Podél opěrky zad pokládejte Idan Artio dolů a na konci v oblasti hlavy spojte zamykací tyč r se zachycovačem zamykací tyče...

Page 84: ... hajtsa előre az Idan Artio babahordozót míg a láb felőli végen lévő rögzítőrúd z szabaddá nem válik Most elengedheti a rögzítőgombot j és egyidejűleg kényelmesen kiemelheti az Idan Artio babahordozót az Base Fix AZ Idan Artio BABAHORDOZÓ KIEMELÉSE AZ Base Fix ISOFIX eltávolítása Végezzen el minden összeszerelési lépést fordított sorrendben Oldja ki az ISOFIX csatlakozókat c a piros kioldó gombok ...

Page 85: ...ykací tyč na straně chodidel z odjistila ze zamykacího háčku o Nyní lze Idan Artio vyjmout z báze K uvoľneniu odomykacieho tlačidla j stlačte indikátor x Stlačte odomykací tlačidlo j a zároveň detské nosítko jemne vykloňte dopredu tak aby sa zamykací tyč na strane chodidiel z odistila zo zamykacieho háčika o Teraz je možné Idan Artio vybrať z bázy VYJÍMÁNÍ Idan Artio VYBERANÍ Idan Artio VYJÍMÁNÍ B...

Page 86: ...nagy hőmérséklet ingadozások és előre nem látható terhelések léphetnek fel az alábbi pontokat ellenőrizni kell ÁPOLÁS A műanyag elemek kímélő tisztítószerrel és meleg vízzel tisztíthatók Az Base Fix minden fontos elemét sérülés szempontjából rendszeresen ellenőrizni kell A mechanikus alkatrészeknek kifogástalanul kell működniük Figyelmeztetés Az övrendszer meg van feszítve Ezért először mindig nyi...

Page 87: ...e teplôt alebo iným nepředpovídatelným zaťažením preto berte na vedomie nasledujúce PÉČE O PRODUKT STAROSTLIVOSŤ O PRODUKT Plastové části můžete čistit pomocí jemného saponátu a teplé vody Všechny důležité části produktu Base Fix by měly být kontrolovány zda nejsou jakkoliv poškozeny Všechny mechanické části musí bezvadně fungovat Plastové časti môžete čistiť pomocou jemného saponátu a teplej vody...

Page 88: ...tokra van szüksége Termékeinkre vonatkozó további információkat talál a www gb online com oldalon is Ha a gépkocsi hosszabb ideig a tűző nap hatásának van kitéve ki kell venni belőle vagy egy világos ruhával le kell takarni az Base Fix Rendszeres időközönként ellenőrizze az Base Fix sérülések vagy alakjának és színének megváltozása szempontjából Ha változást vesz észre akkor az Base Fix feltétlenü...

Page 89: ...šie informácie o našich produktoch prosíme navštívtewww gb online com Pokud je vozidlo vystaveno přímému slunečnímu záření po delší dobu musí být Base Fix z vozidla vyjmut nebo přikryt pomocí látky Všechny plastové a kovové části produktu Base Fix pravidelně kontrolujte a ujistěte se že nejsou přítomna žádná poškození nebo změny tvaru či barvy V případě jakýchkoli zaznamenaných změn by měl být Bas...

Page 90: ...ybe a terméket hiánytalan és tiszta állapotban kell visszaadni annak a kiskereskedőnek aki először értékesítette valamint a vásárlásról az eredeti bizonylatokat vásárlási nyugta vagy számla fel kell mutatnia Ne vigye vagy küldje a terméket közvetlenül a gyártónak 3 A garancia nem fedez olyan károkat amelyek a helytelen használat külső tényezők víz tűz balesetek stb a normális elhasználódás vagy ke...

Page 91: ...a 4 Táto záruka sa nevzťahuje na obmedzenie alebo na iné vplyvy zákonných práv spotrebiteľa zahŕňajúci nároky z porušenia práva s ohľadom na porušenie zmluvy ktoré môže mať kupujúci voči predávajúcemu alebo výrobcovi produktu 1 Záruka se vztahuje na všechny výrobní a materiálové vady které existují a které se objeví v den nákupu nebo v období 3 let od data nákupu od prodejce který původně prodal v...

Page 92: ... con las instrucciones de esta guía de uso Aviso Por favor tenga siempre a mano este manual de instrucciones y guárdelo en el compartimento destinado a ello bajo la silla La Base Fix es adecuada para todas las variantes de Idan Artio 11 2015 Apreciado consumidor Muchas gracias por adquirir la Base Fix Le aseguramos que durante el proceso de desarrollo de este producto nos hemos centrado en la segu...

Page 93: ...ento destinado por baixo da cadeira La Base Fix é adequada para todas as variantes de Idan Artio Caro consumidor Muito obrigado por ter adquirido a Base Fix da Idan Artio Asseguramos lhe que durante o processo de desenvolvimento deste produto concentrámo nos na segurança no conforto e na facilidade de utilização Este produto foi fabricado com uma especial atenção à qualidade e cumpre os mais estri...

Page 94: ...L 100 INSTALACIÓN DE LA Base Fix ISOFIX 102 INSTALACION DE LA Base Fix CINTURON DE 3 PUNTOS 106 AJUSTE DE LA PATA DE SOPORTE 108 COLOCACIÓN DE LA SILLA DE SEGURIDAD Idan Artio 110 RETIRAR LA SILLA DE SEGURIDAD Idan Artio 112 DESMONTAJE DE LA Base Fix ISOFIX 112 DESMONTAJE DE LA Base Fix CINTURÓN DE 3 PUNTOS 114 QUÉ HACER DESPUÉS DE UN ACCIDENTE 114 MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO 114 DURACIÓN DEL PRODU...

Page 95: ...EL 101 INSTALAÇÃO DA Base Fix ISOFIX 103 INSTALAÇÃO DA Base Fix CINTO DE 3 PONTOS 107 REGULAÇÃO DO PÉ DE SUPORTE 109 COLOCAÇÃO DA CADEIRA DE SEGURANÇA Idan Artio 111 RETIRAR A CADEIRA DE SEGURANÇA Idan Artio 113 DESMONTAGEM DA Base Fix ISOFIX 113 DESMONTAGEM DA Base Fix cinto de 3 pontos 115 O QUE FAZER DEPOIS DE UM ACIDENTE 115 MANUTENÇÃO DO PRODUTO 115 DURAÇÃO DO PRODUTO 115 RECICLAGEM 117 INFOR...

Page 96: ...lgunas tapicerías hechas de materiales sensibles por ejemplo piel terciopelo etc el uso de una silla de seguridad puede dejar señales de desgaste Para evitar esto recomendamos colocar una manta o bien una toalla debajo de la silla de seguridad PARA LA PROTECCIÓN DEL AUTOMÓVIL Advertencia No use productos de segunda mano de incierta procedencia Advertencia Ni la Idan Artio ni la Base Fix deben util...

Page 97: ...online com Em alguns estofos de materiais sensíveis por exemplo pel camurça etc a utilização de uma cadeira de segurança poderá deixar sinais de desgaste Para evitar isto recomendamos colocar uma protecção por baixo da cadeira de segurança PARA A PROTECÇÃO DO AUTOMÓVEL AVISO Não utilize produtos de segunda mão de proveniência duvidosa AVISO Nem a Idan Artio nem a Base Fix devem ser utilizadas com ...

Page 98: ...te en combinación con la silla infantil Idan Artio Usted es el responsable de la seguridad de su hijo Asegúrese siempre de que la Base Fix está fijada correctamente Compruebe que el botón indicador del dispositivo x está en posición abierta j para una instalación apropiada de la silla de seguridad Idan Artio SEGURIDAD PARA EL BEBÉ Atención El uso simultáneo de ambos sistemas no está permitido Aten...

Page 99: ...stá em posição aberta j para uma instalação apropriada da cadeira de segurança Idan Artio SEGURANÇA PARA O BEBÉ Se a Base Fix juntamente com a cadeira infantil Idan Artio não ficar estável ou ficar demasiado inclinada no assento pode utilizar uma manta ou uma toalha para compensar e ajustar à inclinação correcta Também pode ser instalada noutro assento de automóvel Atenção A Base Fix deve ser util...

Page 100: ... pudieran causar daños Todos los pasajeros están sujetos con el cinturón de seguridad Advertencia No utilice la Base Fix en combinación con la silla infantil Idan Artio en los asientos delanteros si estos están equipados con un sistema de airbag activado Esto no afecta a los airbags laterales Advertencia La Base Fix debe estar siempre sujeta con el cinturón de seguridad aunque ésta no se use En ca...

Page 101: ...ssam causar danos Todos os passageiros tem o cinto de segurança posto AVISO Não utilize a Base Fix em combinação com a cadeira infantil Idan Artio no assento dianteiro se este estivere equipado com sistema de airbag activado Isto não afecta os airbags laterais AVISO A Base Fix deve estar sempre presa com o cinto de segurança mesmo que não esteja a ser utilizada Em caso de uma travagem de emergênci...

Page 102: ... con la parte corta mirando hacia arriba también es posible La seguridad de su hijo puede verse incrementada utilizando el sistema ISOFIX que fija firmemente la base al vehículo f B Despliegue la pata de soporte u Ahora rote 180º los conectores ISOFIX c hasta que apunten en dirección a las guías ISOFIX f Aviso Los puntos de anclaje ISOFIX del vehículo B son dos anillas de metal por asiento situada...

Page 103: ...o inversa com a parte curta virada para cima também é possível A segurança do seu filho pode ser aumentada utilizando o sistema ISOFIX que fixa com firmeza a base ao veículo Abra o pé de suporte u Agora rode 180º os fixadores ISOFIX c até ficarem apontados na direcção das guias ISOFIX f Nota Os pontos de fixação ISOFIX do veículo B são duas argolas de metal por assento situadas entre o encosto do ...

Page 104: ...ISOFIX f hasta que oiga un clic que indica que están bien fijados a los puntos de anclaje B Asegúrese de que la Base Fix está correctamente instalada tratado de tirar de ella El botón verde de seguridad D debe quedar claramente visible en ambos botones de soltado rojos E Ahora por favor consulte la sección AJUSTE DE LA PATA DE SOPORTE Aviso En caso de que su vehículo no disponga de puntos de ancla...

Page 105: ...loque os 2 fixadores ISOFIX c dentro das guias ISOFIX f até ouvir um click que indica que estão bem fixados aos pontos de fixação B Certifique se de que a Base Fix está correctamente instalada puxando a base O botão verde de segurança D deve ficar claramente visível em ambos os botões vermelhos E Agora por favor consulte a secção REGULAÇÃO DO PÉ DE SUPORTE Nota Em caso do seu veículo não estar equ...

Page 106: ...de las agujas del reloj y levante el dispositivo de fijación w al máximo Inserte el cinturón ventral k bajo el dispositivo de fijación w de la Base Fix y coloque la hebilla del cinturón en el cierre del vehículo q Ahora tense ligeramente el cinturón ventral k tirando del cinturón de hombro l para evitar que el cinturón quede suelto Sitúe el cinturón de hombro l de forma paralela y por encima del c...

Page 107: ... 90º e levante o dispositivo de fixação w ao máximo Insira o cinto da barriga k por debaixo do dispositivo de fixação w da Base Fix e coloque a fivela do cinto no fecho do veículo q Agora estique ligeiramente o cinto da barriga k puxando o cinto de ombro I para evitar que o cinto fique solto Coloque o cinto de ombro I de forma paralela e por cima do cinto de barriga k à volta da Base Fix e por deb...

Page 108: ...e en contacto con el fabricante de su automóvil u y PUSH Atención El dispositivo de cierre del cinturón del vehículo no debe invadir el chasis de la Base Fix Aviso Por favor verifique de forma regular que la Base Fix sigue bien fijada Si es preciso realice la fijación de nuevo ya que podría aflojarse tras un período prolongado de uso Presione el dispositivo de cierre w hacia abajo hasta que quede ...

Page 109: ...r contacte o fabricante do automóvel Nota O cinto de ombro I deve colocar se por cima do cinto da barriga k Não deve ficar voltado Nota Por favor verifique de forma regular que a Base Fix continua bem presa Se for preciso faça a instalação de novo pois poderá ficar um pouco solta depois de uma utilização prolongada Pressione o dispositivo de fecho w para baixo até que fique preso deverá ouvir um C...

Page 110: ...asegurado con el arnés integrado Remítase a la guía de uso de la Idan Artio para ajustar la asa de transporte COLOCACIÓN DE LA SILLA DE SEGURIDAD Idan Artio Coloque la silla infantil Idan Artio en sentido opuesto al sentido de la marcha y encima de la Base Fix Desplace la Idan Artio hacia abajo a lo largo del respaldo del asiento del pasajero y conecte la barra de cierre r del final con los cierre...

Page 111: ...mo também a criança tem o cinto de segurança colocado Para colocar a asa de transporte a na posição vertical consulte o guia de utilizador COLOCAÇÃO DA CADEIRA DE SEGURANÇA Idan Artio Coloque a cadeira infantil Idan Artio no sentido oposto ao da marcha do veículo em cima da Base Fix Desloque a Idan Artio para baixo ao longo do encosto do assento de passageiro e conecte a barra de fecho r do final ...

Page 112: ...resione el asa de desbloqueo j e incline la silla infantil hacia adelante hasta que la barra de cierre z se suelte de los ganchos de cierre o ubicados al final Ahora usted puede levantar cómodamente la silla infantil Idan Artio de la Base Fix RETIRAR LA SILLA DE SEGURIDAD Idan Artio DESMONTAJE DE LA Base Fix ISOFIX Realice todos los pasos de instalación de la silla de modo inverso Suelte los conec...

Page 113: ... a asa de desbloqueio j Simultaneamente pressione a asa de desbloqueio j e incline a cadeira infantil para a frente até que a barra de fecho z se solte dos ganchos de fecho o situados no final Agora pode levantar comodamente a cadeira infantil Idan Artio da Base Fix RETIRAR A CADEIRA DE SEGURANÇA Idan Artio DESMONTAGEM DA Base Fix ISOFIX Realizar todas as etapas de instalação na ordem inversa Solt...

Page 114: ...eratura así como otras imprevisibles presiones que puedan actuar en la Base Fix es importante tener en cuenta lo siguiente Usted puede limpiar las zonas de plástico con detergente suave y agua caliente La Base Fix debe ser examinada regularmente para detectar cualquier daño Las partes mecánicas deben funcionar de modo impecable Advertencia Todo el sistema está sujeto bajo presión Abra siempre prim...

Page 115: ...es de temperatura assim como outras imprevisiveis pressões que podem actuar na Base Fix é importante ter em conta o seguinte Pode limparas zonas de plástico com detergente suave e água quente A Base Fix deve ser examinada regularmente para detectar qualquer dano As partes mecanicas devem funcionar de forma impecável AVISO Todo o sistema está preso sobre pressão Abra sempre primeiro a fivela do cin...

Page 116: ...e que dispone de la siguiente información a mano Para más información de los productos de GB visite www gb online com Si su vehículo va a estar expuesto directamente al sol durante un largo periodo de tiempo retire la Base Fix del automóvil o cúbrala con una tela Examine anualmente todas las partes de plástico y de metal de la Base Fix para detectar cualquier daño o cambio en la forma o el color S...

Page 117: ...Por favor assegure se que tem a seguinte informação consigo Para mais informações sobre os produtos GB visite www gb online com Se o seu veículo vai estar exposto directamente ao sol durante um largo periodo de tempo retire a Base Fix do automóvel ou tape a com uma tela Examine anualmente todas as partes de plástico e de metal da Base Fix para detectar qualquer dano ou mudança da forma ou côr Se o...

Page 118: ...rantía lleve o envíe el producto al distribuidor donde lo ha adquirido en buenas condiciones acompañado del comprobante o factura de compra original Por favor no envíe el producto directamente al fabricante 3 Esta garantía no cubre los daños resultantes de un mal uso de accidentes ambientales daños por agua fuego accidentes etc desgaste normal debido al uso del producto o el no seguimiento de las ...

Page 119: ... envie o produto ao ponto de venda que originalmente e inicialmente lhe vendeu o mesmo estando em condições limpo e completo acompanhado do talão de compra original recibo ou factura Por favor não envie ou leve o produto diretamente ao fabricante 3 This warranty does not cover any damages which result from misuse environmental influence water fire accidents etc normal wear and tear or failure to c...

Page 120: ...CY_171_0390_B1115 CONTACT gb GmbH Riedingerstr 18 95448 Bayreuth Germany info gb online com www gb online com ...

Reviews: