Jøtul F 118 N Скачать руководство пользователя страница 18

18

3.0 Installation

3.1  Boden

Fundamente

Es muss sichergestellt sein, dass das Fundament in geeigneter 

Weise für den Kamin dimensioniert ist. Unter 

«2.0 Technische 

Daten»

 finden Sie Angaben zum Gewicht. Es empfiehlt sich, 

dass Bodenbelag, der nicht fest mit dem Fundament verbunden 

ist – so genannt schwimmend verlegter Belag – beim Aufstellen 

entfernt wird.

Er forderliche  Schutzmaßnahmen  für 

Holzfußböden 

Wenn der Ofen auf einem Boden aus brennbarem Material 

aufgestellt wird, muss ein robuster, solider, nicht brennbarer 

Schutzbelag unter den Ofen gelegt werden. Dieser Schutzbelag 

muss  den  nationalen  Gesetzen  und  Bestimmungen 

entsprechen.

(siehe Gebäudevorschriften für Ihr Land). 

Brennbare Bodenbeläge – z. B. Linoleum, Teppiche usw. – unter 

der Brandschutzplatte müssen entfernt werden.

Erforderliche  Schutzmaßnahmen  für 

brennbare  Böden  vor  dem  Ofen

Die Frontplatte muss den nationalen Gesetzen und Bestimmungen 

entsprechen.

Bei der örtlichen Baubehörde erhalten Sie Informationen zu 

Einschränkungen und Auflagen bei der Aufstellung.

3.2 Wände

Abstand  zu  einer  Wand  aus  brennbaren 

Materialien  –  siehe  Abb.  1   

Der Kamin ist zugelassen für die Benutzung mit einem nicht 

isolierten Abzugsrohr unter Einhaltung der in 

Abb. 1.

 aufgeführten 

Abstände zu Wänden aus brennbaren Material.

Abstände zu Feuerschutzwänden

Anforderungen an die Feuerschutzwand

Die Feuerschutzwand muss mindestens 

100 mm

 dick sein 

und aus Ziegelstein, Beton oder Leichtbeton bestehen. Auch 

andere Werkstoffe  und Konstruktionen mit hinreichender 

Produktdokumentation sind zulässig, z. B. Jøtul Brannpanel.

3.3  Decke

Jøtul F 

118

 kann so aufgestellt werden, dass sich der obere Rand 

des Warmluftdurchlasses mindestens 

1200 mm

 unterhalb einer 

brennbaren Zimmerdecke befindet.

3.4  Schornsteine  und  Abzugsrohre

Auswahl  der  Abzugsrohrposition

Bevor Sie eine Öffnung im Schornstein herstellen, sollte der Ofen 

versuchsweise aufgestellt werden, um sicherzustellen, dass 

dieser im Verhältnis zu Brandschutzwand und Schornstein an der 

richtigen Stelle steht. Siehe 

Abb. 1

. Dort sind die Abmessungen der 

Brandschutzwand ersichtlich. Zeichnen Sie den Durchbruch für das 

Abzugsrohr an (beachten Sie dabei etwaigen Höhenunterschied 

zum Schornstein). Verwenden Sie Dichtungsschnur um den Spalt 

zwischen Abzugsrohrstutzen und Abzugsrohr abzudichten.

Zusammenbau  des  Abzugsrohr

Bohren Sie ein Loch für das Abzugsrohr. Der Abstand zwischen Ofen 

und Brandschutzwand/Schornstein muss 

mindestens 100 mm

 

betragen. Verwenden Sie immer eine Schornsteinmanschette zur 

Verbindung des Rauchabzugrohrs mit dem Schornstein. Verwenden 

Sie beim Anschluss an einen Schornstein aus Betonelementen 

die  vom  Lieferanten  empfohlene  Schornsteinmanschette. 

Lesen  Sie  vor  dem  Anschluss  an  den  Schornstein  in  der 

Zusammenbau-  und  Gebrauchsanleitung  des  Lieferanten 

sorgfältig die Hinweise über den Ofenkitt und beachten Sie diese.

Sorgen Sie dafür, dass das Abzugsrohr sich auf keinen Fall eine 

abwärts gerichtete Neigung zum Schornstein hin aufweist. 

Es sollte zumindest waagerecht, eher sogar einige Millimeter 

aufwärts verlaufen.

Hinweis! Eine ordnungsgemäße und dichte Verbindung ist für 

eine einwandfreie Funktion des Produkts äußerst wichtig.

Bitte beachten Sie, dass Rohrverbindungen mit einer gewissen 

Flexibilität besonders wichtig sind. Dadurch wird eine mögliche 

Rissbildung an den Rohren verhindert, wenn sich das Haus setzt.

3.5  Zusammenbau  vor  der  Aufstellung

Hinweis: Vor dem Aufstellen ist der Ofen auf Beschädigungen 

zu untersuchen. 

Der Ofen ist schwer! Um den Ofen aufzustellen und in die richtige 

Position zu bringen, ist eine zweite Person erforderlich

Entfernen Sie die Ofendeckel sowie alle losen Teile wie die 

• 

Ablenkplatte und die Brennerplatten im Inneren des Ofens.

Legen Sie die Verpackungspappe auf den Boden und legen Sie 

• 

den Ofen vorsichtig auf die Seite. Befestigen Sie die 4 Beine 

mit Schrauben und Unterlegscheiben 

(Abb. 2A)

.

Befestigen Sie den Hitzeschild an die zwei Schrauben unter 

• 

dem Ofen 

(Abb. 2B)

.

Stellen Sie den Ofen vorsichtig auf.

• 

Die  Einbaupositionen  von  Abzugrohrstutzen  und 

• 

Abdeckplatte  werden  vertauscht,  wenn  sich  einer  der 

seitlichen  Rauchabzüge vorgezogen ist 

(Abb. 3A-B)

Hängen  Sie  die  Brennerplatte  an  die Vorsprünge  der 

• 

Seitenplatte 

(Abb. 4A)

.

Plazieren Sie wieder die Ablenkplatte. Bitte beachten Sie daß 

• 

die Ablenkplatte ganz nach hinten geschoben wird und daß 

die Dichtung an der hinteren Kante sicher ist. 

(Abb. 3C)

.

Wichtiger Hinweis:

 Wenn die Ablenkplatte falsch positioniert 

ist, zieht das Rauchgas direkt in das Abzugsrohr. Das führt zu 

einer zu hohen Rauchgastemperatur, wodurch die Rückplatte 

beschädigt  werden  kann.  Außerdem  wird  das  Heizen 

unwirtschaftlich.

Befestigen Sie Knauf am Türriegel 

• 

(Abb. 5A)

 unter Verwendung 

der mitgelieferten Mutter und Schraube. 

deutsCh

Содержание F 118 N

Страница 1: ...o de vida del producto I manuali inclusi con il prodotto vanno conservati per l intera durata di vita del prodotto Das im Lieferumfang des Produkts enthaltene Begleitmaterial ist ber die gesamte Nutzu...

Страница 2: ...Innstallasjonsmanual med tekniske data 1 0 Forhold til myndighetene 2 2 0 Tekniske data 2 3 0 Installasjon 3 4 0 Service 4 5 0 Tilleggsutstyr 4 Figurer 25 Innhold Generell bruk og vedlikeholdsmanual...

Страница 3: ...ykstuss og r r Tilslutning til skorstein Bor hull for r ykr ret Avstand fra ovn til brannmur skorstein skal v re min 100 mm Bruk alltid r ykr rsinnf ring ved montering i skorstein P elementskorsteiner...

Страница 4: ...n Fjern det gamle hvelvet ved l fte det litt opp og kante det ut Ved tilbakemontering m det s rges for at hvelvet blir liggende godt inntil i bakkant Fig 3C Viktig Ved un yaktig plassering vil r ykgas...

Страница 5: ...perational mode Intermittent Intermittent combustion is here taken to mean normal use of a fireplace I e that a new flame chamber is lit as soon as the fuel has burnt down to the appropriate quantity...

Страница 6: ...the flue pipe outside the smoke outlet of the fireplace Use a gasket to close the gap between the flue pipe and the smoke outlet Assembling of the flue Drill a hole for the flue pipe The distance from...

Страница 7: ...ffle plate by lifting it slightly up and then edging it out To reinstall make sure the baffle plate rests securely close to the rear fig 3C Important note If the baffle plate is positioned incorrectly...

Страница 8: ...calculs l mission de chaleur nominale consomme 3 2 kg de bois de qualit par heure Sommaire Manuel d installation et donn es techniques 1 0 Relations avec les autorit s 8 2 0 Donn es techniques 8 3 0...

Страница 9: ...allezd abordl adaptateurfourniavecl appareil Rendez le tanche avec le joint corde fourni Assemblage du conduit de fum e Percez un trou adapt au conduit de raccordement La distance entre le po le et la...

Страница 10: ...flecteur en le soulevant l g rement puis en l abaissant et en le sortant Pourler installer v rifiezqueled flecteurreposefermement sur l ar te l arri re fig 3C Remarque importante Si le d flecteur n es...

Страница 11: ...mir 3 2 kg de madera de calidad a la hora ndice Manual de instalaci n con informaci n t cnica 1 0 Relaci n con las autoridades 11 2 0 Informaci n t cnica 11 3 0 Instalaci n 12 4 0 Conservaci n 13 5 0...

Страница 12: ...estrecho del tubo de humos en la salida de humos de la estufa Coloque el cord n de junta alrededor del tubo de humos desde el interior Seguidamente emp jelo hacia la pieza trasera o lateral Rellene el...

Страница 13: ...aca deflectora fig 3 Retire la placa superior Quite la placa deflectora antigua levant ndola ligeramente e inclin ndola despu s hacia abajo y hacia afuera Paravolveracolocarla compruebequeseapoyaconse...

Страница 14: ...l potere calorifico nominale dar origine a un consumo di 3 2 kg di legna di qualit all ora Indice Manuale di installazione con dati tecnici 1 0 Conformit alle leggi 14 2 0 Dati tecnici 14 3 0 Installa...

Страница 15: ...prestare attenzione a eventuali rialzi rispetto al camino Inserire l estremit stretta del condotto della canna fumaria nello scarico del fumo della stufa Dall interno sistemare la cordicella della gu...

Страница 16: ...solo parti di ricambio originali 4 1 Sostituzione del deflettore fig 3 Togliere il deflettore da sostituire sollevandolo leggermente ed estraendolo lentamente con un movimento verso e l esterno Per pr...

Страница 17: ...brauchstyp Periodisch In diesem Kontext bedeutet periodische Verbrennung die normaleVerwendung des Kamins Dies bedeutet dass eine neue Brennkammergez ndetwird sobaldderBrennstoffimKaminauf eine geeign...

Страница 18: ...ohrstutzen und Abzugsrohr abzudichten Zusammenbau des Abzugsrohr BohrenSieeinLochf rdasAbzugsrohr DerAbstandzwischenOfen und Brandschutzwand Schornstein muss mindestens 100 mm betragen VerwendenSieimm...

Страница 19: ...ndem Sie sie leicht anheben dann nach kanten und herausziehen Beim Einbau m ssen Sie sicherstellen dass die Ablenkplatte hinten sicher an dem Grat Abb 3C positioniert ist Wichtiger Hinweis Wenn die Ab...

Страница 20: ...roduct afstanden Zie afb 1 Werkingstype cyclisch Onder cyclische verbranding wordt normaal gebruik van een haard verstaan Dit houdt in dat een nieuwe verbrandingskamer wordt ontstoken zodra de brandst...

Страница 21: ...afvoer van de haard Plaats de afdichtingskoorden van binnen om de kachelpijp Druk ze vervolgens naar buiten richting achter zijstuk Vul de lege ruimte tussen de kachelpijp en de rookafvoer op met kach...

Страница 22: ...door deze iets op te tillen en dan naar beneden te kantelen en uit de haard te nemen Zorg bij het terugplaatsen dat de keerplaat goed op de richel achterin en op de knoppen voorin rust Afb 3C Belangri...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...24...

Страница 25: ...25...

Страница 26: ...26 A B Fig 2 Fig 5 Fig 3 Fig 6 Fig 4 Fig 7 A A B C A B A...

Страница 27: ...not contaminated by external stove cement or glue 9 Produktet har ingen sprekker i glass st pejern eller andre deler There are no cracks in glass cast iron or other parts 9 Pakninger er riktig lagt o...

Страница 28: ...t for siden bedriftens historie startet i 1853 Qualit t J tul AS hat ein Qualit tssicherungssystem das sich bei Entwicklung Produktion und Verkauf von fen und Kaminen nach NS EN ISO 9001 richtet Diese...

Отзывы: