11
INSTALAR LA Protección de pies trasera
•
Ponga el ángulo en la posición ascendente y asegúrelo con las
amarras proporcionadas.
HINTEREN FUSS-SCHUTZ MONTIEREN
•
Den Winkel nach oben zeigend anbringen und mit den mitgelieferten
Befestigungsteilen sichern.
INSTALLEZ LE PROTECTEUR DE PIEDS
Arrière
•
Placez l’angle vers en haut et assurez-le avec les attaches fournit.
ACHTERSTE VOETBESCHERMER MONTEREN
•
Plaats het hoekstuk naar boven en zet het met bijgeleverd
bevestigingsmateriaal vast.
MONTAGGIO: PROTEZIONE POSTERIORE
PIEDI
•.
Posizionare il pezzo con l’angolo rivolto verso l’alto. Bloccare con i
dispositivi di fissaggio forniti insieme al prodotto.
INSTALL REAR FOOT GUARD
•
Position angle upward and secure with fasteners supplied.
ASSEMBLING
Handle
Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in up-
turned position, tighten the wing-nuts.
MONTAGE
Griff
Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern
anziehen.
MONTAGE
Manche
Déployez le manche dans la direction de la fléche. Une fois le
manche déployé, serrez les écrous à oreilles.
MONTAJE
Empuñadura
Levantar le empuãdura en el sentido de la flecha. Cuando la
empuãdura esté levantada, apretar las palomillas.
MONTAGE
Hendel
Klap de hendel om, in de richting van de pijl. Wanneer de hendel
omgeklapt is, worden de veugelmoeren aangedraaid.
MONTAGGIO
Impugnatura
Sollevare l'impugnatura nel senso dell afreccia. Quando l'impugnatura
è sollevato, stringere i galletti.
Eng
F
Esp
NL
Eng
F
Esp
NL
Содержание 600S
Страница 23: ...23 ...
Страница 24: ...JonseredMotorAB 532168710 S 433 81 Partille Sweden Rev 1 06 07 01 MH Printed in U S A ...