background image

31

32

Montagem do carrinho 

Leia todas as instruções contidas neste manual antes de montar e usar este produto.

Abertura do carrinho 

ver imagens 

1

 - 

2

Separe o fecho de armazenamento do soporte de armazenamento, e leve o cabo acima 

1

, un clique 

2

 significa 

que o carrinho está completamente aberto.

!

   Antes de continuar, verifique se o carrinho está completamente aberto.

Montagem e desmontagem das rodas dianteiras
ver imagens 

3

 - 

4

Montagem e desmontagem das rodas traseiras

 

ver imagens 

5

 - 

6

Montagem e desmontagem cabo
ver imagens 

7

 - 

8

 

Montagem da capota
ver imagens 

9

 

10

Á figura 

11

 está apresentado o carrinho completamente montado 

Funcionamento do carrinho

Ajuste encosto 

ver imagens 

12

 - 

13

O encosto tem 4 ângulos.
Para inclinar o encosto aperte a alça de ajuste da parte posterior do assento após puxe do encosto.

12

 

Para levar o encosto, empurre-o acima.

13

 

!

   Certifique-se de que a inclinação está ajustada adequadamente para uso.

Uso fivela 

ver imagens 

14

 - 

15

Liberação fivela
Pressione o botão central para liberar a fivela.  

14

 

Bloqueio fivela
Ajuste a fivela para a cintura com aquila para ombro 

15

 

- 1

, e insira-os na fivela central. 

15

 

- 2

. Um clique 

significa o bloqueio completo da fivela. 

15

 

- 3

!

  Sempre fixe a criança com os cintos de segurança, para evitar lesões graves que  podem ocorrer em caso 

de cair ou escorregar.

!

   Ofereça segurança á sua criança adequadamente. O espaço entre a criança e os cintos de ombro é da  

espessura de uma mão.

!

   Não cruze os cintos de ombros. Isso produzirá  pressão sobre o pescoço da criança .

Utilização dos cintos para ombro e cintura 
ver imagens 

16

 - 

19

!

  Para proteger a criança de cair, depois de colocá-lo no assento,verifique se os cintos de ombro e cintura são 

á altura e comprimento adequados. 

16

 

- 1 

Dispozitivo de fixação arnês para ombro A

16

 

- 2 

Dispozitivo de fixação cinto para ombro B

16

 

- 3 

Dispozitivo de ajuste por deslizamento

Para uma criança maior, use o dispositivo de fixação do cinto de ombro A e as fendas para ombro as mais 
altas. Para uma criança menor, use o dispositivo de fixação do cinto de ombro B e as fendas para ombro mais 
baixas para ombro.

Para ajustar a posição do dispositivo de ajuste do cinto, leve o dispositivo deajuste ao nível com a parte lateral, 
orientada para a frente. Tire o dispositivo através o orifício para os cintos de trás para a frente © Ele passe 
novamente através da ranhura mais próxima altura da criança ombro.

18

Use o dispositivo de ajuste para mudar o comprimento do arnês. 

19

 

- 1

Pressione o botão 

19

 

- 2

, enquanto afixe o arnês para cintura ao comprimento adequado.  

19

 

- 3

Ajuste do suporte para pernas 

ver imagens 

20

O suporte para pernas tem 2 posições. Levar o suporte para pernas
Para levar o suporte para pernas, puxe-o acima. Um clique indica o bloqueio completo do suporte. Baixe o 
suporte para pernas
Pressione os botões de ajuste nas  duas partes do suporte para pernas para baixo 

20

 

- 1

, e gire o suporte para 

pernas para baixo.

20

 

- 2

Utilização dispositivo de bloqueio eixo dianteiro 
ver imagens 

21

Puxe os dispositivos de bloqueio do eixo frontal para manter a direção de movimento. 

21

Ponta

 Recomenda-se a utilização do dispositivo de bloqueio do eixo em superfícies irregulares.  

Utilização do freio 

ver imagens 

22

 - 

23

Para bloquear as rodas, pressione o pedal de freio para baixo. 

22

 

Para liberar as rodas, puxe o pedal de freio.  

23

 

Ponta

 Use o freio sempre que o carrinho está parado.

Содержание litetrax 4 flex

Страница 1: ...litetrax 4 flex stroller birth to 15kg birth 36 months 說明書 說明書 Instrukcja obsługi PL DA Brugsvejledning ﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍ ﻴﻞ ﻟ ﺩ AR 사용 설명서 KR 取扱説明書 JP Buku Petunjuk MY ID Manual Arahan ...

Страница 2: ...3 2 4 5 11 7 1 1 2 2 10 1 1 2 2 1 1 8 6 1 1 2 2 1 1 2 FIGURE 1 6 FIGURE 7 11 2 2 1 1 9 2 2 3 3 STROLLER ASSEMBLY IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE ...

Страница 3: ...FIGURE 13 17 FIGURE 18 23 13 14 12 1 1 2 2 STROLLER OPERATION 3 4 FIGURE 12 16 FIGURE 17 22 19 1 1 3 3 2 2 17 16 3 1 A 2 B 15 1 1 2 2 3 3 18 20 1 1 2 2 21 22 ...

Страница 4: ...7 FIGURE 28 32 Accessories May not be included in purchase Accessories may be sold separately or may not be available depending on region 5 6 FIGURE 23 27 FIGURE 28 33 27 1 1 29 24 30 31 32 23 28 25 1 1 2 2 33 26 ...

Страница 5: ...8 7 FIGURE 33 36 FIGURE 34 39 35 2 2 1 1 34 36 2 2 1 1 2 2 1 1 37 38 39 40 42 41 FIGURE 40 44 43 44 ...

Страница 6: ...CARE AND MAINTENANCE 9 10 48 51 NOISE NOISE 46 47 2 2 1 1 45 2 2 1 1 FIGURE 33 36 FIGURE 45 49 49 1 1 2 2 50 FIGURE 50 51 ...

Страница 7: ...t us at joiebaby com to download manuals and see more exciting Joie products For warranty information please visit our website at joiebaby com Contents Figures 1 10 WARNING 15 Stroller Assembly 18 Open Stroller 18 Assemble Detach Front Wheel 18 Assemble Detach Rear Wheel 18 Assemble Detach Armbar 18 Assemble Canopy 18 Stroller Operation 19 Adjust Backrest 19 Use Buckle 19 Use Shoulder Waist Harnes...

Страница 8: ...ore assembly If any part is missing please contact local retailer No tools are required for assembly 1 Stroller Frame 2 Canopy 3 Front Wheel 4 Rear Wheel 5 Canopy 6 Seat Pad 7 Armbar 8 Calf Support 9 Front Wheel 10 Swivel Lock 11 Storage Basket 12 Shoulder Harness 13 Handle 14 Canopy Window 15 Rear Wheel 16 Brake Lever 17 Storage Mount 18 Storage Latch Accessories May not be included 1 Armbar Cove...

Страница 9: ...these warnings and instructions may result in serious injury or death To avoid serious injury from falling or sliding out always use seat belt Make sure your child s body is clear from the moving parts when adjusting the stroller Be sure the stroller is fully open or folded before allowing child near the stroller Child may slip into leg openings and be strangled if the har ness is not used Never u...

Страница 10: ...eep then it should be placed in a suitable pram body cot or bed Carry cot is only suitable for a child who cannot sit up un aided roll over and cannot push itself up on its hands and knees Maximum weight of the child 9kg DO NOT use or add any mattress other than the one sup plied with the carry cot Do not attach items to the handle seat back or sides of the stroller Any additional load will affect...

Страница 11: ... see images 16 19 In order to protect your child from falling out after your child is placed into the seat check whether the shoulder and waist harnesses are at proper height and length 16 1 Shoulder harness anchor A 16 2 Shoulder harness anchor B 16 3 Slide adjuster For larger child use shoulder harness anchor A and the highest shoulder slots For smaller child use shoulder harness anchor B and th...

Страница 12: ...4 and then pull the canopy toward front There is a window on the canopy through which you can view your baby Use Shoulder Harness Cover and Crotch Harness Cover see images 25 The shoulder harness cover or crotch harness cover 25 can be removed from the webbing To assemble shoulder harness cover and crotch harness cover in reverse steps Fold Stroller see images 26 29 Please fold the canopy before f...

Страница 13: ...nt tray Use Storage Pocket see images 37 42 Total maximum weight of storage pocket must not exceed 1 5kg Use with Infant Child Restraint see images 43 47 When using with Joie infant child restraint gemm ilevel i Gemm i Snug please refer to the following instructions Before using the infant child restraint please make sure the backrest has been adjusted to the lowest position and the infant child r...

Страница 14: ...oft damp cloth Always dry the metal parts to prevent the formation of rust if the stroller has come into contact with water Excessive exposure to sun or heat could cause fading or warping of parts If stroller becomes wet open canopy and allow to dry thoroughly before storing If wheels squeak use a light oil e g Silicon Spray antirust oil or sewing machine oil It is important to get the oil into th...

Страница 15: ...ha 33 Dobramento carrinho 33 Utilização acessórios 33 Cuidado e manutenção 34 Emergências Em caso de emergência ou acidente o mais importante é cuidar da sua criança dando os primeiros socorros imediatos e tratamento médico Informações sobre o produto Leia todas as instruções deste manual antes de usar o produto Se tiver outras perguntas contacte o seu comerciante Alguns componentes podem variar s...

Страница 16: ...riança elementos pendentes do produto e não anexe cordas aos brinquedos Qualquer carga pendurada à alça e ou na parte traseira do encosto e ou nas laterais do veículo afetarão a estabilidade do veículo Não levante o carrinho quando a criança estiver nele NÃO utilize o cesto para carregar a criança Para evitar a derrubada nunca deixe sua criança a subir no carrinho Levante sempre sua criança quando...

Страница 17: ...Para proteger a criança de cair depois de colocá lo no assento verifique se os cintos de ombro e cintura são á altura e comprimento adequados 16 1 Dispozitivo de fixação arnês para ombro A 16 2 Dispozitivo de fixação cinto para ombro B 16 3 Dispozitivo de ajuste por deslizamento Para uma criança maior use o dispositivo de fixação do cinto de ombro A e as fendas para ombro as mais altas Para uma cr...

Страница 18: ...o não deve exceder 1 5 kg Utilização cadeira de carro Joie ver imagens 43 47 Á utilização junto com a cadeira de carro Joie gemm ilevel i Gemm i Snug consulte as instruções de baixo Se você tiver qualquer problema sobre como usar o dispositivo de retenção infantil consulte por favor seus próprios manuais de instrução Não dobre o carrinho á afixação da cadeira de carro Use com moisés do carrinho Jo...

Страница 19: ...el arnés para los hombros y del arnés de la pelvis 41 Plegado del Coche 41 Uso de los accesorios 41 Cuidado y Mantenimiento 42 Emergencia En caso de emergencia o accidente lo mas importante es darle a su bebé primero auxilios y atención médica Inmediata 1 2 3 4 5 INFORMACIÓN DEL PRODUCTO Lea y entienda el siguiente instructivo y conserve para futuras referencias si tiene alguna pregunta adicional ...

Страница 20: ...o que se siente con la cabeza mirando al frente Nunca coloque el coche en caminos o en áreas peligrosas Verifique que todas las piezas y mecanismos estén ajustados correctamente antes de utilizar el producto Para evitar estrangulación NUNCA coloque cosas alrededor del cuello del niño o algún elemento que pueda ser peligroso como cintas o cordones Cualquier carga situada en el asa en la parte trase...

Страница 21: ...niño UTILICE EL ARRNÉS DE LOS HOMBROS Y LA CADERA consulte las imágenes 16 19 Para proteger al su bebé por caídas o resbalones después de que su hijo esté colocado en la silla de auto verifique que el arnés esté correctamente colocado 16 1 Ancho del arnés de los hombros A 16 2 Ancho del arnés de los hombros B 16 3 Ajuste Para un niño más alto utilice el Ancho del arnés de los hombros A y la posici...

Страница 22: ... de lluvia cuando sea un día soleado o caluroso USO DEL PROTECTOR DE PIES consulte las imágenes 31 33 Montaje de la bandeja para padres consulte las imágenes 34 36 En la bandeja para padres no ponga ningún objeto que puede provocar daños al niño o que puede deteriorar la carriola Utilización de la cestilla consulte las imágenes 37 42 La carga total de la cestilla no debe exceder los 1 5kg Uso con ...

Страница 23: ...9 Utilisation de la housse du harnais pour épaules ou de la housse du harnais pour bassin 49 Plier la poussette 49 Utiliser les accessoires 49 Soins et entretien 50 Cas d émergence Au cas d une émergence ou d un accident la chose la plus importante est le soin de votre enfant par lui offrir les premiers soins ou un traitement médical immédiat 1 2 3 4 5 Informations sur le produit Lisez attentiveme...

Страница 24: ...er l étranglement NE mettez pas des objets avec des ficelles autour du cou de l enfant suspendez les ficelles de ce produit ou attachez les ficelles aux jouets Pour prévenir le renversement NE rangez rien sur la poignée NE levez pas la poussette lorsque l enfant se trouve dans la poussette N utilisez pas le porte bagages pour porter l enfant Pour prévenir le renversement ne laissez jamais l enfant...

Страница 25: ...r protéger l enfant afin de ne pas tomber de la poussette après assoir l enfant dans le siège vérifiez si les harnais pour les épaules et la ceinture pour la retenue ont la hauteur et la longueur correspondante 16 1 Ancre A du harnais pour les épaules 16 2 Ancre B du harnais pour les épaules 16 3 Dispositif pour régler le glissement Pour un enfant plus grand utilisez ancre A du harnais pour les ép...

Страница 26: ...ages 37 42 Le poids total maximum de la poche de rangement ne doit pas dépasser 1 5 kg Utiliser avec le siège de voiture de Joie voir les images 43 47 Lorsque vous utilisez le Siege de Voiture de Joie gemm ilevel i Gemm i Snug veuillez consulter les instructions suivantes Si vous rencontrez des difficultés pour l utilisation de la coque merci de vous reporter au manuel d instructions Ne repliez pa...

Страница 27: ...56 Wadenstütze anpassen 56 Vorderen Lenkstopp verwenden 56 Bremse bedienen 56 Verdeck verwenden 57 Kinderwagen zusammenklappen 57 Zubehör verwenden 57 Pflege und Wartung 58 Notfall Bei einem Notfall oder Unfall ist es am wichtigsten dass Ihr Kind unverzüglich erste Hilfe bekommt und medizinisch versorgt wird Produktinformationen Lesen Sie alle Hinweise in dieser Anleitung bevor Sie dieses Produkt ...

Страница 28: ...Um Strangulierung zu verhindern stellen Sie keine Gegenstände mit Gürtel rund um den Hals des Kindes nicht hängen Sie die Gürtel dieses Produktes nicht auf oder sie um die Spielzeuge nicht beilegen Stellen Sie nicht auf dem Hebel um die Neigung zu verhindern Heben Sie nicht den Kinderwagen mit dem Kind hinein aus Stellen Sie kein Kind in dem Lagerkorb Um die Neigung zu verhindern erlauben Sie dem ...

Страница 29: ...ken des Kindes aufgebaut Schulter Taillengurte anlegen siehe Abbildungen 16 19 Nachdem Sie Ihr Kind in den Sitz gesetzt haben prüfen Sie ob die Schulter und Taillengurte in der richtigen Höhe verlaufen und lang genug sind um Ihr Kind vor dem Herausfallen zu schützen 16 1 Schultergurtverankerung A 16 2 Schultergurtverankerung B 16 3 Gurtversteller Für ein größeres Kind muss die Schultergurtveranker...

Страница 30: ...n Regenmantel nicht wenn es warmes Wetter gibt Verwendung des Fußsacks siehe Abbildungen 31 33 Verwendung der Elternplatte siehe Abbildungen 34 36 Bringen Sie keinen Gegenstand in der Elternplatte der das Kind verletzen kann und den Kinderwagen beschädigen Verwendung des Aufbewahrungsfachs siehe Abbildungen 37 42 Beladen Sie das Aufbewahrungsfach mit nicht mehr als 1 5 kg Mit Joie Kinderrückhaltes...

Страница 31: ...deling 64 Gebruik van rem 64 Luifelgebruik 64 Kinderwagen inklappen 65 Gebruik van accessoires 65 Gebruik van accessoires 66 Nodgeval In geval van nood of ongeval het belangrijkste is uw kinderopvang door het verstrekken van eerste hulp of medische behandeling 1 2 3 4 5 Productinformaties Lees alle instructies in deze handleiding voordat u het product gebruikt Als u vragen heeft raadpleeg dan de d...

Страница 32: ...t gebruik van de wagen Om de wurging te voorkomen plaats GEEN objecten met een touwtje om de nek van het kind aan de opgeschort elementen van het product en touw ggen hechten aan speelgoed Plaats niets op de hendel om kantelen te Tilt niet de kinderwagen met het kind binnen Gebruik de opslagkorf NIET om kinderen de dragen Om kantelen te voorkomen staan niet toe dat kinderen op de kinderwagen rijde...

Страница 33: ...d tegen vallen te beschermen nadat het kind zitt controleer dat de schouder en taille harnassen op de juiste hoogte en lengte zijn 16 1 Bevestiging A voor schoudergordel 16 2 Bevestiging B voor schoudergordel 16 3 Dispozitiv de reglare culisare Voor een ouder kind gebruik de vergrendeling voor schouder harnas schouder A en de hoogste spaties voor schouder Voor een kleiner kind gebruik de vergrende...

Страница 34: ... combinatie met autostoeltje Joie zie afbeeldingen 43 47 Voor gebruik met de autostoel Joie gemm ilevel i Gemm i Snug raadpleeg de volgende instructies Als u vragen heeft over het autostoeltje neemt u dan de gebruiksaanwijzing van het autostoeltje erbij Gelieve niet kinderwagen vouwen bij het bevestigen van het kinderzitje Gebruik met Joie reiswieg zie afbeeldingen 48 Bij gebruik met de Joie rambl...

Страница 35: ...zzo della tenda 72 Piegatura del carello 73 Utilizzo degli accessori 73 Cura e manutenzione 74 Caso di emergenza In caso di una emergenza o di un incidente la cosa più importante è la cura del vostro bambino fornendo il pronto soccorso o cure mediche immediate 1 2 3 4 5 Informazioni sul prodotto Leggete tutte le istruzioni di questo manuale prima di utilizzare il prodotto Se avete domande si prega...

Страница 36: ...evitare lo strangolamento non individuare articoli con una cintura intorno al collo del vostro bambino sospendate le cinture di questo prodotto o allegate quete ai giocattoli Non mettete nulla sul manico per evitare il ribaltamento Non sollevate il carello con il bambino all interno Non mettete un bambino nel cestino di stoccaggio Per evitare il ribaltamento non permettete al bambino di cavalcare ...

Страница 37: ...llo dopo che posizionate il bambino nel seggiolino controllate se le imbracature per la spalla e la vita sono alla altezza e lunghezza appropriata 16 1 Ancora A della imbracatura per la spalla 16 2 Ancora B della imbracatura per la spalla 16 3 Dispositivo di regolazione scivolante Per un bambino più grande utilizzate l ancora A della imbracatura per la spalla e i spazi per la spalla più alti Per u...

Страница 38: ... con il seggiolino per auto Joie vedere le immagini 43 47 Non tutti gli accessori sono compresi in alcuni modelli Quando si usa il sistema di ritenuta per bambini Joie Gemm ilevel i Gemm i Snug fare riferimento alle seguenti istruzioni In caso di problemi con l uso del sistema di ritenuta per bambini fare riferimento ai relativi manuali di istruzioni Non piegare il passeggino con il sistema di rit...

Страница 39: ...e kullanimi 80 Fren kullanimi 80 Golgelik kullanimi 81 Cocuk arabasi katlanmasi 81 Aksesoar kullanimi 81 Bakim ve onarim 82 Acil Acil ve kaza durumlarda ilk once cocugunuz bakin ve ilk yardim ve tedavi vermek cok onemlidir Urunile ilgili bilgileri Urunun kullanmadan once kullanma klavuzundan tum taliatlarin okunun Eger sorun varsa tucarinin arayin Bazen ozellikler modele gore degisir Urun Uygunluk...

Страница 40: ...gaazin yaninda ip ile olan nezneler urun askiya elemanlar ve ip ile bagalanmis oyuncaklari brakmayin Devirmesini onlemek icin kolda his bir sey koymayin Cocugun icinden ldugun zaman puseti kaldirmayin Cocugun tasinmasi icin seeti kullanmayin Devirmesi onlemek icin cocugun kendisi pusete girmesine brakmayin Icinde vedisariya siz cocugun koyun Parmaklarin sikistirmamasini icin cok dikkatli puseti ac...

Страница 41: ...erlerin kullanimi 16 19 arası görsellere bakın Dusme nedenlerini cocugu korumasi icin cocugun sandaliyede koyduktan sonra emniye kemerlerin uygun yuksekligine ve uzunluguna takildigina kontrol edin 16 1 Omuzlarin bagalanmasi icin eminyet kemeri cihazi A 16 2 Omuzlarin bagalanmasi icin eminyet kemeri cihazi B 16 3 Ayarlama chazi Buyuk cocular icin kemerlerin bagalanmak cihazi omuz icin A ve yukarda...

Страница 42: ...g Joie oto koltugu il beraber kullanimi 43 47 arası görsellere bakın Joie gemm ilevel i Gemm i Snug oto koltugu ile beraber kullandigin zaman asagidaki yazilan talimatlari okuyun Çocuk oto koltuğunu kullanmada problem yaşarsanız lütfen oto koltuğunun kendi kullanma kılavuzuna bakınız Çocuk oto koltuğu takılı iken lütfen arabayı kapatmaya çalışmayınız Joie Portatif Karyolayla Kullanım 48 arası görs...

Страница 43: ...9 Непредвиденный случай В случае чрезвычайной ситуации или аварии самое главное чтобы вашему ребенку была оказаны своевременная медицинская помощь 1 2 3 4 5 Информация о коляске Перед началом использования обязательно прочтите все инструкции в этом руководстве Если у вас возникли дополнительные вопросы обращайтесь к продавцу Некоторые функции могут отличаться в зависимости от модели Коляска Litetr...

Страница 44: ...что коляска полностью сложена или разложена прежде чем подпускать ребёнка Для безопасности вашего ребенка пожалуйста убедитесь что все механизмы закреплены прежде чем использовать коляску Всегда зажимайте тормоза при парковке коляски Прекратите использовать коляску если она повреждена или сломана Коляска предназначена для ходьбы с ней Она не рассчитана на бег Во избежание удушья снимите всю упаков...

Страница 45: ...нить положение плечевого ремня вытащите якорь через отверстие в спинке 17 и проденьте его через отверстие которое ближе по высоте к плечам ребёнка 18 Используйте регулятор для изменения длины ремней 19 1 Зажмите кнопу 19 2 и настраивайте нужную длину поясного ремня безопасности 19 3 Регулировка подножки посмотрите рисунок 20 У подножки есть 2 уровня наклона Чтобы поднять подножку просто толкайте е...

Страница 46: ... ознакомьтесь с руководством по эксплуатации люльки При использовании люльки переноски всегда используйте матрас Не складывайте коляску с установленной люлькой переноской Обслуживание и уход Подушку сиденья можно стирать в холодной воде и сушить не выжимая её Не используйте отбеливатель Для чистки рамы коляски следует использовать только мыло и теплую воду Не использовать отбеливающие и синтетичес...

Страница 47: ...ie wózka 97 Użycie akcesoriów 97 Pielęgnacja i konserwacja 98 W razie wypadku W razie wypadku najważniejsze jest aby udzielić dziecku niezwłocznie pierwszej pomocy i opieki lekarskiej 1 2 3 4 5 17 18 15 13 14 16 7 5 6 8 9 10 11 12 1 3 2 4 Dane techniczne Przed rozpoczęciem użytkowania fotelika prosimy zapoznać się z instrukcją Wszelkie dodatkowe pytania prosimy kierować bezpośrednio do punktu sprz...

Страница 48: ...j przedmiotów z sznurkami lub tasiemkami pasków tego wózka lub pasków dołączonych do zabawek wokół szyi dziecka Aby uniknąć przewrócenia wózka NiIGDY nie pozwól dziecku wspinać się na wózek Zawsze należy podnieść dziecko i wyjąć je z wózka NIE WOLNO podnosić wózka gdy dziecko jest w wózku Nigdy nie używaj kosza na zakupy do przenoszenia dziecka Aby uniknąć przewrócenia wózka nigdy nie pozwól dziec...

Страница 49: ... ręki Nie należy krzyżować pasów naramiennych Może to powodować niekorzystny nacisk na szyję dziecka Użycie pasów naramiennych i biodrowych patrz rys 16 19 Aby ochronić swoje dziecko przed wypadnięciem należy po umieszczeniu dziecka w wózku sprawdzić czy pasy naramienne połączone z pasem biodrowym są umieszczone na odpowiedniej wysokości i czy mają odpowiednią długość 16 1 zaczep pasów naramiennyc...

Страница 50: ...maksymalna waga schowka nie może przekroczyć 1 5 kg Używanie wózka z fotelikiem nosidełkiem dla niemowląt patrz rys 43 47 W przypadku używania wózka z fotelikiem samochodowym Joie Gemm ilevel i Gemm i Snug należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami W przypadku jakiekolwiek problemów dotyczących korzystania z fotelika dla dziecka odwołaj się do jego instrukcji obsługi Nie składaj wózka wraz z wpi...

Страница 51: ... 104 Použití doplňků 105 Použití pláštěnky 105 Použití Nánožníku 106 Doplňky mohou být prodávány zvlášť nebo nemusí být dostupné v závislosti na aktuální nabídce 1 2 3 4 5 17 18 15 13 14 16 7 5 6 8 9 10 11 12 1 3 2 4 Informace o produktu Přečtěte si pečlivě tento manuál Máte li další dotazy konzultujte je s prodejcem Některé vlastnosti se mohou lišit v závislosti na modelu Výrobek Litetrax 4 Flex ...

Страница 52: ...ko brusivo a poškodí středy kol Kočárek splňuje normu ČSN EN 1888 1 2018 Kočárek přenášejte pouze v nutných případech uchopením za postranní trubky konstrukce kočárku Kočárek nikdy nepřenášejte za madlo nebo rukojeť Nedovolte vašemu dítěti aby si s kočárkem hrálo lezlo na něj Převrácení kočárku na dítě může způsobit vážnou újmu na zdraví Předejděte úrazu dítěte tím že jej při skládání a rozkládání...

Страница 53: ... pásů dle obrázků 16 19 Pro zachování bezpečí vašeho dítěte se vždy ujistěte že délka ramenního a bočního pásu je nastavená na správnou délku 16 1 Upevnění postroje A 16 2 Upevnění postroje B 16 3 Boční nastavení Pro větší dítě používejte upevnění postroje A a nejvyšší otvor pro ramenní pás Pro menší dítě používejte upevnění postroje B a nejnižší otvor pro ramenní pás Pro nastavení pozice upevnění...

Страница 54: ...nebo kočárku Používání úložného prostoru dle obrázků 37 42 Maximální hmotnost obsahu úložného prostoru nesmí přesáhnout 1 5kg Použití s Joie autosedačkou dle obrázků 43 47 Při používání s Joie autosedačkou gemm ilevel i Gemm i Snug se řiďte následujícími instrukcemi V případě jakýchkoliv problémů nebo dotazů k autosedačce si pečlivě pročtěte její návod k použití Neskládejte kočárek s připevněnou a...

Страница 55: ...113 Použitie pláštenky 113 Použitie nánožníka 114 Doplnky môžu byť predávané zvlášť a lebo nemusí byť dostupné v závislosti na aktuálnej nabídke 1 2 3 4 5 17 18 15 13 14 16 7 5 6 8 9 10 11 12 1 3 2 4 Informácie o produktu Prečítajte si starostlivo tento manuál Ak máte ďalšie dotazy konzultujte je s predajcom Niektoré vlastnosti sa môžu líšiť v závislosti na modelu Výrobok Litetrax 4 Flex Vhodný pr...

Страница 56: ...lu Pri skladaní a rozkladaní kočíka zaistite aby vaše dieťa nebolo v blízkosti a nemohlo doisť k poraneniu Kočík vždy používajte iba v zhode s jeho určením Vyhýbajte sa jazde v piesku Piesok pôsobí ako brusivo a poškodí stredy koliesok Kočík spĺňa normu STN EN 1888 1 2018 Kočík prenášajte len v nutných prípadoch uchopením za postranné trubky konštrukcie kočíka Kočík nikdy neprenášajte za madlo a l...

Страница 57: ...nných a bočných pásov podľa obrázkov 16 19 Pre zachovaní bezpečnosti vášho dieťaťa sa vždy uistite že dĺžka ramenného a bočného pása je nastavená na správnou dĺžku 16 1 Upevnenie postroja A 16 2 Upevnenie postroja B 16 3 Bočné nastavenie Pre väčší dieťa používajte upevnenie postroja A a najvyšší otvor pre ramenný pás Pre menší dieťa používajte upevnenie postroja B a najnižší otvor pre ramenný pás ...

Страница 58: ...žujte nasledujúce inštrukcie V prípade akýchkoľvek problémov alebo dotazov k autosedačke si starostlivo prečítajte návod k jej použitiu Neskladajte kočík s pripevnenou autosedačkou ani pri upevňovaní autosedačky Používajte s hlbokou korbou Joie podľa obrázkov 48 Pri používaní hlboké korby Joie ramble ramble XL sa riaďte nasledujúcimi inštrukciami Ak máte akékoľvek ťažkosti pri používaní hlboké kor...

Страница 59: ... Brug af bæreremmen 121 Brug af tilbehør 121 Pleje og vedligeholdelse 122 I tilfælde af en nødsituation I tilfælde af en nødsituation eller ulykker er det vigtigst at dit barn straks får førstehjælp og lægebehandling 1 2 3 4 5 17 18 15 13 14 16 7 5 6 8 9 10 11 12 1 3 2 4 Produktinformation Læs alle instruktionerne i denne vejledning inden produktet tages i brug Hvis du har yderligere spørgsmål bed...

Страница 60: ...på en trappe eller rulletrapper Klapvognen skal holdes væk fra varme genstande væsker og elektronik Barnet må aldrig stå op i klapvognen eller sidde i klapvognen med hovedet mod klapvognens forende Klapvognen må aldrig stilles på veje skråninger eller andre farlige områder Sørg for at alle mekanismerne er fastgjorte inden klapvognen tages i brug For at undgå kvælning må du IKKE putte genstande med...

Страница 61: ...ringen af spændet skal det vendes så det flugter med siden der vender fremad Stik det gennem hullet fra bagsiden og ud til forsiden 17 Træk det tilbage gennem hullet der er tættest på barnets skulderhøjde 18 Brug spændet til at justere selens længde 19 1 Tryk på knappen 19 2 samtidig med at du trækker taljeselen til den ønskede længde 19 3 Juster lægstøtten Se billederne 20 Lægstøtten har 2 indsti...

Страница 62: ... brug af babyliften henvises der til dens brugervejledning Brug altid madrassen når du bruger babyliften Fold ikke klapvognen når du påsætter babyliften Pleje og vedligeholdelse Flytbart sædepude der kan vaskes i koldt vand og lufttørres Brug ikke blegemiddel Klapvognens stel må kun rengøres med almindelig sæbe og varmt vand Der må ikke bruges blegemidler eller rengøringsmidler For at rengøre klap...

Страница 63: ...ﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻹﺳﻌﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﻄﺒﻲ ﺑﺎﻟﻌﻼﺝ ً ﺍ ﻓﻮﺭ ﺑﺎﻟﻄﻔﻞ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ً ﺍ ﺟﺪ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﻮﺍﺩﺙ ﺃﻭ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ 1 10 125 126 126 126 126 126 126 127 127 127 127 127 128 128 128 128 128 129 1 2 3 4 5 ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﻄﺮ ﻏﻄﺎﺀ 1 ﺍﻟﻘﺪﻣﻴﻦ ﺗﺪﻓﺌﺔ ﻛﻴﺲ 2 ﺍﻟﺬﺭﺍﻉ ﻣﺴﻨﺪ ﻏﻄﺎﺀ 3 ﻟﻸﻡ ﺩﺭﺝ 4 ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺟﻴﺐ 5 ﻣﺘﻀﻤﻨﺔ ﻏﻴﺮ ﺗﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺗﺘﻔﺎﻭﺕ ﻗﺪ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﻭﺑﻌﺾ ﻟﻠﺒﺎﺋﻊ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﻧﺮﺟﻮ ﺃﺧﺮﻯ ﺃﺳﺌﻠﺔ ﺃﻱ ﻟﺪﻳﻚ ﻛﺎﻧﺖ ﻭﺇﺫﺍ ...

Страница 64: ...ﻁ ﺗﺮﺑﻂ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻫﺬﺍ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻴﻮﻁ ﺗﻌﻠﻖ ﺃﻭ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺭﻗﺒﺔ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺨﻴﻮﻁ ﺫﺍﺕ ﺍﻷﺷﻴﺎﺀ ﺗﻀﻊ ﻻ ﺍﻻﺧﺘﻨﺎﻕ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﻤﻘﺒﺾ ﻋﻠﻰ ﺷﻲﺀ ﺃﻱ ﺗﻀﻊ ﻻ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻟﻤﻨﻊ ﺑﺪﺍﺧﻠﻬﺎ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻭﺟﻮﺩ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﺗﺮﻓﻊ ﻻ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻟﺤﻤﻞ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺳﻠﺔ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻻ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﻣﻦ ً ﺎ ﻭﺧﺮﻭﺟ ً ﻻ ﺩﺧﻮ ً ﺎ ﺩﺍﺋﻤ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺗﺮﻓﻊ ﺃﻥ ﻭﻋﻠﻴﻚ ً ﺍ ﺃﺑﺪ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﻳﺘﺴﻠﻖ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺗﺪﻉ ﻻ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﺍﻧﻘﻼﺏ ﻟﻤﻨﻊ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﻃﻲ ﻭﻓﻚ ﻃﻲ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺤﺮﺹ ﻋﻠﻴﻚ ﺍﻷﺻﺎﺑﻊ ﺍﻧﺤﺸﺎﺭ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﻣﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﻃﻔﻞ ﺑﻮﺟﻮﺩ ﺍﻟﺴﻤﺎﺡ ﻗ...

Страница 65: ...ﻁ ﺳﺤﺐ ﻣﻊ 19 2 ﺍﻟﺰﺭ ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺴﺎﻕ ﺳﻤﺎﻧﺔ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﺿﺒﻂ 20 ﺍﻟﺼﻮﺭ ﺃﻧﻈﺮ ﻭﺿﻌﻴﻦ ﻟﻬﺎ ﺍﻟﺴﺎﻕ ﺳﻤﺎﻧﺔ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﺍﻟﺴﺎﻕ ﺳﻤﺎﻧﺔ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﺭﻓﻊ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ ﻭﺿﻌﻬﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺴﻤﺎﻧﺔ ﺃﻥ ﻳﻌﻨﻲ ﻃﻘﻄﻘﺔ ﺻﻮﺕ ﺳﺘﺴﺘﻤﻊ ً ﺬ ﻭﻋﻨﺪﺋ ﻟﻸﻣﺎﻡ ﺍﺩﻓﻌﻬﺎ ﻓﻘﻂ ﺍﻟﺴﺎﻕ ﺳﻤﺎﻧﺔ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﻟﺮﻓﻊ ﺍﻟﺴﺎﻕ ﺳﻤﺎﻧﺔ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﺍﻝ ﺰ ﺇﻧ 20 2 ﻷﺳﻔﻞ ﺍﻟﺴﻤﺎﻧﺔ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﺗﺪﻭﻳﺮ ﻭﻳﺘﻢ 20 1 ﺍﻟﺴﺎﻕ ﺳﻤﺎﻧﺔ ﺩﻋﺎﻣﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻷﻣﺎﻣﻲ ﺍﻟﻤﻔﺼﻠﻲ ﺍﻟﻘﻔﻞ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ 21 ﺍﻟﺼﻮﺭ ﺃﻧﻈﺮ 21 ﺍﻟﺤﺮﻛﺔ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻷﺳ...

Страница 66: ...ﺃﻳﺔ ﻣﻦ ﺗﻌﺎﻧﻲ ﻛﻨﺖ ﺇﺫﺍ ﺍﻟﺴﻴﺎﺭﺓ ﺑﻤﻘﻌﺪ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ ﻃﻲ ﻋﺪﻡ ﻳﺮﺟﻰ Joie ﺗﻨﺘﺠﻬﺎ ﺍﻟﺘﻲ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺣﻤﻞ ﺣﻘﻴﺒﺔ ﻣﻊ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ 48 ﺍﻟﺼﻮﺭ ﺃﻧﻈﺮ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﺗﺒﺎﻉ ﻳﺮﺟﻰ Joie ramble ramble xl ﺍﺯ ﺮ ﻃ ﻣﻦ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺣﻤﻞ ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺘﺠﻮﺍﻝ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻬﺎ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻣﺸﻜﻠﺔ ﺃﻳﺔ ﻣﻮﺍﺟﻬﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﺣﻤﻞ ﺑﺤﻘﻴﺒﺔ ﺍﻟﺨﺎﺹ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺩﻟﻴﻞ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ُﺭﺟﻰ ﻳ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺣﻤﻞ ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻋﻨﺪ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﺍﻟﻤﺮﺗﺒﺔ ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺣﻤﻞ ﺣﻘﻴﺒﺔ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻌﺮﺑ...

Страница 67: ...joiebaby com 網站下載說明 書或查看更多令人激動的Joie 產品 目錄 參照圖示 1 10 緊急情況處理 132 產品資訊 133 產品組件及各部件名稱 134 警告 135 產品組裝 138 打開手推車 138 組裝 拆卸前輪 138 組裝 拆卸後輪 138 組裝 拆卸扶手 138 組裝遮陽篷 138 產品操作 139 調整背靠角度 139 使用安全扣 139 使用肩帶和腰帶 140 調節小腿靠支撐板 140 前輪定向 141 使用剎車踏板 141 使用遮陽篷 141 使用肩帶護片和胯帶護片 141 收合手推車 142 使用配件 142 使用雨篷 142 使用睡袋 143 使用置物盤 143 使用置物袋 143 使用汽車椅 143 使用睡箱 143 保養常識 143 緊急情況處理 遇緊急事件或事故時 需迅速急救或送醫治療照顧您的寶寶是 非常重要的 ...

Страница 68: ... 見 產 品 上 貼 紙日期 年 月 日 專 利號碼 專 利 申 請 中 產 地 中 國 產 品 組 件及 各 部 件 名 稱 組裝前請確認所有部件已經齊全 如有遺漏 請與代理商聯 繫 本產品無需工具進行組裝 配件 可能不包含 1 扶手布套 僅部份型號含 2 雨篷 僅部份型號含 3 睡袋 僅部份型號含 4 置物盤 僅部份型號含 5 置物袋 僅部份型號含 因產品型號的不同 並非所 有手推車均附以上配件 1 主 體 2 遮 陽 篷 3 前 輪 4 後 輪 5 遮 陽 篷 6 座 墊 7 扶 手 8 小 腿 靠 9 前 輪 1 0 前 輪 定 向 拉 板 1 1 置 物 籃 1 2 肩 帶 1 3 車 手 1 4 天 窗 1 5 後 輪 1 6 剎 車 踏 板 1 7 收 合 栓 1 8 收 合 鉤 17 18 15 13 14 16 7 5 6 8 9 10 11 12 1 3 2 4 1 2...

Страница 69: ...零部件 超載或不正確的折疊及使用未經核准的零部件都可能造成手 推車損壞 故障或不安全 請務必閱讀製造商說明書 使用前請仔細閱讀本說明書並請妥善保存供以後參照 如果不 按照本說明書可能會導致寶寶的重傷或死亡 避免寶寶跌落或滑落受到傷害 總是使用安全帶 當調整手推車上之任何可活動配件時 必須確定寶寶與手推 車保持安全距離 寶寶接近手推車前 請確認手推車已完全打開或收合 使用時請扣好安全帶 以免寶寶滑入腿部開口外而造成窒息 禁止在樓梯或電梯上使用手推車 使用時請遠離火源 高溫 水池或電源之附近範圍 請勿讓寶寶站立或倒坐於手推車上 請勿將手推車放置於馬路 坡道或危險場所 請勿將任何繩索或索帶類物件懸掛於寶寶頸部附近 或扣在 產品上 以免導致意外窒息 請勿放置任何物品在車手 背靠後面或車台側面 以免影響手 推車的穩定性 寶寶乘坐於手推車內時 不可將整個手推車往上提 請勿將寶寶放到置物籃內 請不要讓寶...

Страница 70: ...上 睡箱不適用於能自行坐立和翻身且能靠自己的手與膝蓋站立 的寶寶 睡箱適用寶寶最大體重為9公斤 使用睡箱時請勿在睡箱內增加額外的睡墊 移動本產品時 輕放輕移 切忌硬拖猛推 以免造成產品結构 等松動或斷裂 供新生兒使用時 應使用最斜躺位置 當結合汽車椅使用時 本產品不可代替睡床使用 若您的寶寶 需要睡眠時 請讓寶寶睡在合適的睡床上 產品組裝 圖片請參閱說明書 1 10 頁 組裝及使用手推車前 請先閱讀說明書全文 並按照說明書指 示進行操作 打開手推車 見圖 1 2 推開收合鉤 1 然後將車手向後上方向拉起 2 聽到 咔噠 聲表示車架已打開到位 使用手推車前務必確保車架已打開到位 組裝 拆卸前輪 見圖 3 4 組裝 拆卸後輪 見圖 5 6 組裝 拆卸扶手 見圖 7 8 組裝遮陽篷 見圖 9 10 手推車組裝完成後如11所示 ...

Страница 71: ...繫上安全帶 請牢牢地繫上安全帶 並注意寶寶與安全帶之間須可以放 進一個手掌的厚度 請勿交叉肩帶 以免對寶寶頸部造成壓迫 使用肩帶和腰帶 見圖16 19 寶寶坐進手推車後 請確認肩帶孔高度和肩帶及腰帶的長度 是否合適 以免寶寶於使用時意外跌出 16 1 肩帶固定栓A 16 2 肩帶固定栓B 16 3 調整扣 較大的寶寶使用時 請使用肩帶固定栓A和最上方的肩帶孔 較小的寶寶使用時 請使用肩帶固定栓B和最下方的肩帶孔 調整肩帶固定栓位置時 將背靠後方的肩帶固定栓放置水平 短邊朝前 從肩帶孔穿出17 再從背靠前方將肩帶固定栓穿過 最接近寶寶肩膀的肩帶孔18 將調整扣上下滑動 可調節肩帶長度19 1 按壓按鈕19 2 同時往外拉安全扣內側或外側的腰帶 可調節腰帶長度19 3 調節小腿靠支撐板 見圖20 依不同使用需求 小腿靠共有2個段位可供調節 段位調高時 將小腿靠支撐板由下往上推即可 段位調低時 ...

Страница 72: ... 防止寶寶被陽光直射 可以完全打開遮陽篷 拉開拉鏈24 將遮陽篷往前拉即可 打開遮陽篷上的天窗方便於照看您的寶寶 使用肩帶護片和胯帶護片 見圖25 肩帶護片或胯帶護片25可從織帶上取下 反之即可組裝 收合手推車 見圖26 29 收合手推車前 請先收攏遮陽篷 1 向上提起收合織帶 車架向後自動折疊27 1 2 收合鉤自動扣合收合栓 手推車收合完成後如28所示 3 手推車收合後可站立如29所示 使用配件 因產品型號的不同 規格會有所不同 並非所有手推車均附以 下配件 使用雨篷 見圖30 將雨篷套到車架上 再黏合雨篷側面的黏扣帶30 使用雨篷時 請確認汽車椅已正確固定和手推車背靠已調 至最低檔 使用雨篷時 請隨時注意並確認雨篷內有良好的通風 不使用雨篷時 請先確認雨篷已清潔並乾燥 再收納 請勿收合已罩上雨篷的手推車 天氣炎熱時 請勿將寶寶放在裝有雨篷的手推車內 ...

Страница 73: ...使用汽車椅有任何問題 請參考嬰兒提籃說明書 請勿收合已安裝汽車椅的手推車 使用睡箱 見圖 48 當與Joie睡箱ramble ramble XL配合使用時 請參考以下警 告 關於使用睡箱有任何問題 請參考睡箱說明書 使用睡箱時必須使用睡墊 請勿收合已安裝睡箱的手推車 保養常識 見圖51 清洗車架 僅能使用中性清潔劑及溫水洗滌 請勿使用漂白 劑 清洗後用吸水的布擦乾防止生鏽 隨時檢查您的手推車 並隨時更換或修理鬆弛磨損的零件 脫落的材料或車縫線 過度曝曬於陽光下 可導致手推車老化或變形 手推車潮濕時 請打開手推車及遮陽篷 待乾燥後再收合 起來 如果輪子發出 吱吱 聲 可加油 WD 40 防鏽油或縫紉機 油 潤滑 請將潤滑油點入輪軸及軸孔51之間 此步驟為重 要的保養須知 在海邊使用手推車時 務必於使用過後清除沙粒 以做好完 善的清洗 ...

Страница 74: ...iebaby com 網站下載說明 書或查看更多令人激動的Joie 產品 目錄 參照圖示 1 10 緊急情況處理 146 產品資訊 147 產品組件及各部件名稱 148 警告 149 產品組裝 152 打開手推車 152 組裝 拆卸前輪 152 組裝 拆卸后輪 152 組裝 拆卸扶手 152 組裝遮陽篷 152 產品操作 153 調整背靠角度 153 使用安全扣 153 使用肩帶和腰帶 154 調節小腿靠支撐板 154 前輪定向 155 使用剎車踏板 155 使用遮陽篷 155 使用肩帶護片和胯帶護片 155 收合手推車 156 使用配件 156 使用雨篷 156 使用睡袋 157 使用置物盤 157 使用置物袋 157 使用汽車椅 157 使用睡箱 157 保養常識 158 緊急情況處理 遇緊急事件或事故時 需迅速急救或送醫治療照顧您的寶寶是 非常重要的 ...

Страница 75: ...lex手 推 車 適 用 範 圍 新 生 兒 15公 斤 0 36個月 的 寶 寶 主 要 材 質 塑 膠 五 金 布 產 品 組 件及 各 部 件 名 稱 組裝前請確認所有部件已經齊全 如有遺漏 請與銷售商聯 繫 本產品無需工具進行組裝 配件 可能不包含 1 扶手布套 僅部份型號含 2 雨篷 僅部份型號含 3 睡袋 僅部份型號含 4 置物盤 僅部份型號含 5 置物袋 僅部份型號含 因產品型號的不同 並非所 有手推車均附以上配件 1 主 體 2 遮 陽 篷 3 前 輪 4 后 輪 5 遮 陽 篷 6 座 墊 7 扶 手 8 小 腿 靠 9 前 輪 1 0 前 輪 定 向 拉 板 1 1 置 物 籃 1 2 肩 帶 1 3 車 把 1 4 天 窗 1 5 后 輪 1 6 剎 車 踏 板 1 7 收 合 栓 1 8 收 合 鉤 17 18 15 13 14 16 7 5 6 8 9 10 11...

Страница 76: ... 超載或不正確的折疊及使用未經核准的零部件都可能造成手 推車損壞 故障或不安全 請務必閱讀製造商說明書 使用前請仔細閱讀本說明書並請妥善保存供以后參照 如果不 按照本說明書可能會導致寶寶的重傷或死亡 避免寶寶跌落或滑落受到傷害 總是使用安全帶 當調整手推車上之任何可活動配件時 必須確定寶寶與手推 車保持安全距離 寶寶接近手推車前 請確認手推車已完全打開或收合 使用時請扣好安全帶 以免寶寶滑入腿部開口外而造成 窒息 禁止在樓梯或電梯上使用手推車 使用時請遠離火源 高溫 水池或電源之附近範圍 請勿讓寶寶站立或倒坐于手推車上 請勿將手推車放置于馬路 坡道或危險場所 請勿將任何繩索或索帶類物件懸掛于寶寶頸部附近 或扣在 產品上 以免導致意外窒息 請勿放置任何物品在車把 背靠后面或車台側面 以免影響手 推車的穩定性 寶寶乘坐于手推車內時 不可將整個手推車往上提 請勿將寶寶放到置物籃內 請不要讓寶寶攀...

Страница 77: ...睡箱不適用于能自行坐立和翻身且能靠自己的手與膝蓋站立 的寶寶 睡箱適用寶寶最大體重為9公斤 使用睡箱時請勿在睡箱內增加額外的睡墊 移動本產品時 輕放輕移 切忌硬拖猛推 以免造成產品結构 等松動或斷裂 6個月以下嬰兒使用時 請使用最斜躺位置 當結合汽車椅使用時 本產品不可代替睡床使用 若您的寶寶 需要睡眠時 請讓寶寶睡在合適的睡床上 產品組裝 圖片請參閱說明書 1 10 頁 組裝及使用手推車前 請先閱讀說明書全文 並按照說明書指 示進行操作 打開手推車 見圖 1 2 推開收合鉤 1 然后將車把向后上方向拉起 2 聽到 咔噠 聲 表示車架已打開到位 使用手推車前務必確保車架已打開到位 組裝 拆卸前輪 見圖 3 4 組裝 拆卸后輪 見圖 5 6 組裝 拆卸扶手 見圖 7 8 組裝遮陽篷 見圖 9 10 手推車組裝完成后如11所示 ...

Страница 78: ...繫上安全帶 請牢牢地繫上安全帶 並注意寶寶與安全帶之間須可以放進 一個手掌的厚度 請勿交叉肩帶 以免對寶寶頸部造成壓迫 使用肩帶和腰帶 見圖16 19 寶寶坐進手推車后 請確認肩帶孔高度和肩帶及腰帶的長度 是否合適 以免寶寶于使用時意外跌出 16 1 肩帶固定栓A 16 2 肩帶固定栓B 16 3 調整扣 較大的寶寶使用時 請使用肩帶固定栓A和最上方的肩帶孔 較小的寶寶使用時 請使用肩帶固定栓B和最下方的肩帶孔 調整肩帶固定栓位置時 將背靠后方的肩帶固定栓放置水平 短邊朝前 從肩帶孔穿出17 再從背靠前方將肩帶固定栓穿過 最接近寶寶肩膀的肩帶孔18 將調整扣上下滑動 可調節肩帶長度19 1 按壓按鈕19 2 同 時往外拉安全扣內側或外側的腰帶 可調節腰帶長度19 3 調節小腿靠支撐板 見圖20 依不同使用需求 小腿靠共有2個段位可供調節 段位調高時 將小腿靠支撐板由下往上推即可 段位調低時...

Страница 79: ... 防止寶寶被陽光直射 可以完全打開遮陽篷 拉開拉鏈24將遮 陽篷往前拉即可 打開遮陽篷上的天窗方便于照看您的寶寶 使用肩帶護片和胯帶護片 見圖25 肩帶護片或胯帶護片25可從織帶上取下 反之即可組裝 收合手推車 見圖26 29 收合手推車前 請先收攏遮陽篷 1 向上提起收合織帶 車架向后自動折疊27 1 2 收合鉤自動扣合收合栓 手推車收合完成后如28所示 3 手推車收合后可站立如29所示 使用配件 因產品型號的不同 規格會有所不同 並非所有手推車均附以下 配件 使用雨篷 見圖30 將雨篷套到車架上 再粘合雨篷側面的粘扣帶30 使用雨篷時 請確認汽車椅已正確固定和手推車背靠已調 至最低檔 使用雨篷時 請隨時注意並確認雨篷內有良好的通風 不使用雨篷時 請先確認雨篷已清潔並干燥 再收納 請勿收合已罩上雨篷的手推車 天氣炎熱時 請勿將寶寶放在裝有雨篷的手推車內 ...

Страница 80: ...位 關于使用汽車椅有任何問題 請參考說明書 請勿收合已安裝汽車椅的手推車 使用睡箱 見圖48 當與Joie 睡箱ramble ramble XL配合使用時 請參考以下警 告 關于使用睡箱有任何問題 請參考說明書 使用睡箱時必須使用睡墊 請勿收合已安裝睡箱的手推車 保養常識 見圖51 清洗車架 僅能使用中性清潔劑及溫水洗滌 請勿使用漂白 劑 清洗后用吸水的布擦幹防止生鏽 隨時檢查您的手推車 並隨時更換或修理鬆弛磨損的零件 脫落的材料或車縫線 過度曝晒于陽光下 可導致手推車老化或變形 手推車潮濕時 請打開手推車及遮陽篷 待干燥后再收合 起來 如果輪子發出 吱吱 聲 可加油 WD 40 防鏽油或縫紉機 油 潤滑 請將潤滑油點入輪軸及軸孔51之間 此步驟為重 要的保養須知 在海邊使用手推車時 務必于使用過后清除沙粒 以做好完 善的清洗 ...

Страница 81: ...い マニュアルのダウンロードやその他のJoie 製品に関する情報は joiebaby com をご覧ください 保証内容については 当社のウェブサイトjoiebaby com をご覧 ください 目次 図 1 10 警告 163 ベビーカーの組立方法 166 ベビーカーの開き方 166 前輪の組立方法と取外方法 166 後輪の組立方法と取外方法 166 アームバーの組立方法と取外方法 166 キャ ノピーの組立方法 166 ベビーカーの使用方法 167 背もたれの調節 167 バックルを使用する 167 肩とウェストのハーネスの使用方法 168 ふく らはぎサポートの調節 168 前輪回転ロックの使用方法 169 ブレーキの使用方法 169 キャ ノピーの使用方法 169 ショルダーハーネス用カバーと クラッチハーネスカバーの使用方法 170 ベビーカーの折りたたみ方 170 付属品の使用方法...

Страница 82: ...UK Ltd 部品リスト 組立前にすべての部品が揃っていることを確認してください 部品が欠落している場合は 最寄りの代理店までお問合せくだ さい 組立に工具は必要ありません 1 ベビーカー フレーム 2 キャ ノピー 3 前輪 4 後輪 5 キャ ノピー 6 シートパッド 7 アームバー 8 ふく らはぎサポート 9 前輪 10 回転ロック 11 収納バスケット 12 ショルダーハーネス 13 ハンドル 14 キャ ノピー窓 15 後輪 16 ブレーキレバー 17 収納マウント 18 収納ラッチ 付属品 付属されない場合があります 1 アームバー用カバー 一部のモデル 2 雨よけ 一部のモデル 3 フット マフ 一部のモデル 4 ペアレントトレイ 一部のモデル 5 収納ポケット 一部のモデル 付属品は別売りとなる場合があり 販売していない 地域もあります 1 2 17 18 15 13 1...

Страница 83: ...本書の説明をすべてご一読くださ い 本取扱説明書はお読みになった後も大切に保管してくだ さい これらの警告や手順に従わなかった場合 死亡または 重傷を招く恐れがあります 落下や滑り落ちによる重傷を防ぐため シートベルトを常に 着用してください ベビーカーを調節する時は お子様の体が可動部分に触れて いないかご確認ください お子様がベビーカーに近づく前に 本ベビーカーが完全に開 いた状態か 完全に折り畳まれた状態であることを確認して ください ハーネスを使用しなかった場合 お子様が股ぐりに滑り込ん でしまい 息をつまらせる場合があります 階段やエスカレーターでは 本ベビーカーを絶対に使わない でください 高温になる物や液体 電子機器から離れたところに保管して ください ベビーカーでお子様が立った状態で または後頭部がベビー カーの前を向いた状態でお子様を座らせたり絶対にしないで ください 道...

Страница 84: ...い 筐体にチャイルドシートを併用して使う場合 本ベビーカー をベビーコットやベッドの代わりに使うことはできません お子様が睡眠をとる必要がある場合は それに適したベビー カーの本体 ベビーコット またはベッドに寝かせてあげて ください キャリコットは 補助なく座ったり 寝返りを打ったり 手 を膝で上体を持ち上げたりすることができないお子様にのみ 適しています お子様の最大制限重量 9kg キャリコットに付属するマット以外のマットレスを使用した り 追加することはしないでください ハンドル シートの背面 またはベビーカーの側面に物を取 り付けないでください 他の重量を足すことでベビーカーの 安定性に影響が出ることになり ベビーカーが倒れる原因と なります ベビーカーの組立方法 1 10ページにある図を参照してください 本製品を組み立ててご利用頂く前に 本書の説明をすべてご 覧ください ベビー...

Страница 85: ...ります ショルダーベルトを交差させないでください お子様の首に 圧力がかかる原因となります 肩とウェストのハーネスの使用方法 図 1 6 19 お子様を落下から保護するため お子様がシートに座った 後 ショルダーハーネスとウエストハーネスが適切な高さと 長さになっているか確認してください 16 1 ショルダーハーネス アンカー A 16 2 ショルダーハーネス アンカー B 16 3 スライド調節器 お子様が大きい場合は ハーネスアンカーAを使い 一番高いショ ルダースロットを使ってください お子様が大きい場合は ハーネス アンカーAを使い 一番高い場所にあるショルダースロットを使っ てください ショルダーハーネスアンカーの位置を調節する場合は アンカーを 水平にして 側面が前を向く ようにして向きを変えてください 背面 から前に向かって ショルダーハーネススロットに通します 1 7 お ...

Страница 86: ...きます お子様を日差しから完全に保護するため キャ ノピーを完全に開く こ ともできます ファ スナー24を開けて キャ ノピーを前方に向けて引っ 張ってください キャ ノピーには窓がついており そこから赤ちゃんを覗く ことができ ます ショルダーハーネスカバーとクロッチハーネスカバー の使用方法 図 25 ショルダーハーネスカバーまたはクロッチハーネスカバー 25 はひ もから取り外すことができます ショルダーハーネスカバーとクロッ チハーネスカバーを元に戻すには 手順を逆におこなってください ベビーカーの折りたたみ方 図 26 29 ベビーカーを折り畳む前にキャ ノピーを折り畳んでください 1 折りたたみ用のひもを上に引っ張れば フレームが自動的に後方 に折り畳まれます 27 1 2 収納ラッチが自動的に収納マウントに引っかかり ベビーカーが 完全に折り畳まれてロックされます 28 3...

Страница 87: ...ゃんやベビーカーに害を及ぼす可能性の あるものを置かないでください 収納ポケッ トの使用方法 図 37 42 収納ポケットの合計最大重量は1 5kgを超えることはできません チャイルドシートとの併用 図 43 47 Joie チャイルドシート Gemm ilevel i Gemm i Snug と併 用する場合は 下記の説明を参照してください チャイルドシートを使う前に 背もたれが最も低い位置に調節さ れており チャイルドシートが固定されているか確認してくださ い チャイルドシートの使用にあたり問題が発生した場合は チャイ ルドシートに付属の取扱説明書を参照してください チャイルドシートが取り付けられたままの状態で ベビーカーを 折り畳まないでください Joie キャリコッ トの使用 図 48 Joie チャイルドシート Ramble Ramble XL および と併用する 場合は 下記の...

Страница 88: ...ついて 随時確認を行っ てください 必要に応じて部品の交換や修理を行ってください プ ラスチック部分は 柔らかい湿った布で定期的に拭いて きれいに してください 金属部品は常に乾燥させるようにして ベビーカー が水に接触した際に さびが発生しないようにしてください 過度な太陽や熱への露出は 部品の色あせや歪みの原因となりま す キャ ノピーが濡れた場合は フードを開いて完全に乾かしてから 収納してください 車輪からキーキーと音が出る場合は 軽油 シリコーンスプレー 防錆オイル ミシン油など を使用してください 車軸と車輪アセン ブリにオイルを注すことが重要です 51 ベビーカーをビーチやその他の砂やホコリのある環境で使う場合 は 使用後にベビーカーを完全にきれいにして 砂や塩をメカニズ ムや車輪アセンブリから取り除いてください ...

Страница 89: ...요시 참고할 수 있도록 매뉴얼을 잘 보관해 주시기 바랍니다 joiebaby com 을 방문하시면 매뉴얼을 다운로드할 수 있으며 더 많은 조이의 제품을 보실 수 있습니다 제품 보증 정보는 당사 웹사이트인 joiebaby com 에서 확인하실 수 있습니다 목차 그림 1 10 주의사항 179 유모차 조립 182 유모차 펴기 182 앞바퀴 조립과 분리 182 뒷바퀴 조립과 분리 182 안전가드 조립과 분리 182 캐노피 조립 182 유모차 작동 방법 183 등받이 조절 183 버클 사용법 183 어깨 및 허리 벨트 사용법 184 종아리 받침대 조절 184 앞 회전 잠금 장치 사용 185 브레이크 사용 185 캐노피 사용 185 어깨 벨트 커버와 가랑이 벨트 커버 사용 186 유모차 접기 186 액세서리 사용 186...

Страница 90: ...com 제조사 Allison Baby UK Ltd 부품 목록 조립 전에 부품이 모두 있는지 확인하세요 빠진 부품이 있으면 판 매점으로 연락하시기 바랍니다 조립 시 공구는 필요하지 않습니다 1 유모차 프레임 2 캐노피 3 앞바퀴 4 뒷바퀴 5 캐노피 6 시트 패드 7 안전가드 8 종아리 받침대 9 앞바퀴 10 회전 잠금장치 11 수납 바구니 12 어깨 벨트 13 핸들 14 캐노피 창 15 뒷바퀴 16 브레이크 레버 17 보관용 마운트 18 보관용 걸쇠 액세서리 별도 구매 1 안전가드 커버 특정 모델 2 레인 커버 특정 모델 3 풋머프 특정 모델 4 부모용 트레이 특정 모델 5 수납 주머니 특정 모델 액세서리는 별매이거나 지역에 따라 구매 가 불가능할 수도 있습니다 1 2 17 18 15 13 14 16 7 5...

Страница 91: ...용을 읽어주시 기 바랍니다 추후에 사용할 수 있도록 이 사용 설명서를 잘 보관 해 주시기 바랍니다 여기에 기재된 주의사항과 지침을 따르지 않으면 심각한 상해 또는 사망을 초래할 수 있습니다 아이가 떨어지거나 미끄러져서 심각한 부상을 입지 않도록 안전 벨트를 반드시 사용하시기 바랍니다 유모차를 조절할 때에는 아이의 몸이 움직이는 부품에서 충분히 거리를 두고 떨어져 있어야 합니다 아이가 유모차 근처에 접근할 때에는 유모차가 완전히 펴져있거 나 접은 상태여야만 합니다 아이가 다리를 내놓는 구멍으로 미끄러져 목이 졸릴 수 있으니 벨 트를 꼭 사용하시기 바랍니다 유모차는 계단 또는 에스컬레이터에서는 사용 금지입니다 온도가 높은 물체 액체 및 전자제품에서 멀리 떨어뜨려 두세요 아이가 유모차에서 일어서거나 유모차에 앉아...

Страница 92: ...시기 바랍니다 유아용 보호 장치에 섀시가 있는 경우 이 유모차는 요람 또는 아 기 침대 대용으로 사용해서는 안 됩니다 아이를 재워야 할 때에 는 적절한 유모차 본체 요람 또는 아기 침대로 옮겨주세요 이동식 요람은 잡지 않고 혼자 서거나 뒤집기를 할 수 없고 양손 과 무릎을 짚고 몸을 들어올리지 못하는 아기에게만 적합합니다 아이의 최대 체중 9kg 본 이동식 요람과 함께 제공된 것이 아닌 다른 매트리스를 사용하 거나 추가하면 안 됩니다 유모차의 손잡이 시트 등받이나 옆에 물건을 걸지 마세요 하중 이 더해지면 유모차 안정성에 영향을 미쳐 유모차가 넘어질 수 있 습니다 유모차 조립 1 10페이지의 그림 참조 이 제품을 조립하고 사용하기 전에 설명서에 있는 모든 내용을 읽어 주시기 바랍니다 유모차 펴기 그림 1 2...

Страница 93: ...면 아이의 목에 압박을 가하게 됩니다 어깨 및 허리 벨트 사용법 그림 16 19 아이가 유모차에서 떨어지지 않도록 아이를 유모차 시트에 앉힌 후에 어깨와 허리 벨트가 적절한 길이와 높이로 맞춰져 있는지 확 인하시기 바랍니다 16 1 어깨 벨트 고정 장치 A 16 2 어깨 벨트 고정 장치 B 16 3 슬라이드 조절기 아이의 체격이 큰 편인 경우 어깨 벨트 고정장치 A와 어깨 벨트 슬 롯 중 가장 높은 위치를 사용합니다 아이의 체격이 작은 편인 경 우 어깨 벨트 고정장치 B와 어깨 벨트 슬롯 중 가장 낮은 위치를 사 용합니다 어깨 벨트 고정장치의 위치를 조정하려면 고정장치를 돌려 옆면이 앞을 보도록 합니다 그런 다음 고정장치를 어깨 벨트 슬롯 뒤에서 앞으로 통과시키면 됩니다 17 아이의 어깨 높이와 가장 가까운...

Страница 94: ...피 사용 그림 24 캐노피는 앞이나 뒤로 당겨서 펴거나 접을 수 있습니다 아이를 햇빛으로부터 최대한 보호하기 위해 캐노피를 완전히 펼 수 있으며 지퍼를 열고 24 캐노피를 앞쪽으로 잡아당기면 됩니다 캐노피에 있는 창으로 아이를 볼 수 있습니다 어깨 벨트 커버 및 가랑이 벨트 커버 사용 그림 25 어깨 벨트 커버 또는 가랑이 벨트 커버는25 웨빙에서 제거할 수 있습 니다 어깨 벨트 커버 또는 가랑이 벨트 커버는 역순으로 재조립할 수 있습니다 유모차 접기 그림 26 29 유모차를 접기 전에 캐노피를 먼저 접어주시기 바랍니다 1 접이용 웨빙을 위로 당기면 몸체가 자동으로 뒤로 접힙니다 27 1 2 보관용 걸쇠가 보관 마운트에 자동으로 걸리고 유모차는 접혀서 완전히 잠긴 상태가 됩니다 28 3 유모차는 접어서 세워...

Страница 95: ...그림 31 33 부모용 트레이 사용 그림 34 36 아이와 유모차에 해를 끼칠 수 있는 물건은 부모용 트레이에 담지 마시길 바랍니다 수납 주머니 사용 그림 37 42 수납 주머니에 담을 수 있는 최대 중량은 1 5kg을 초과할 수 없습 니다 카시트와 함께 사용 그림 43 47 조이 카시트 젬 i젬과 함께 사용할 때는 다음 설명 내용을 따라 주 시기 바랍니다 레인 커버를 사용하기 전에 등받이가 가장 낮은 위치로 조절되 었는지와 카시트가 잘 고정되어 있는지 확인하시기 바랍니다 카시트를 사용할 때 문제가 발생하면 해당 제품의 개별 사용 설 명서를 참조하시기 바랍니다 카시트를 부착한 채로 유모차를 접지 말아주시기 바랍니다 조이 이동식 요람과 함께 사용 그림 48 조이 이동식 요람 램블 램블 xl과 함께 사용할 때는...

Страница 96: ... 필요에 따라 수리하거나 교체해 주시기 바랍니다 플라스틱 부품은 물에 적신 부드러운 천으로 자주 닦아 주시기 바랍니다 유모차가 물에 닿은 경우 항상 금속 부품을 잘 말려주어야 녹이 슬지 않게 예방할 수 있습니다 과도한 햇빛이나 열에 노출되면 부품이 변색되거나 휘어질 수 있습니다 유모차가 젖은 경우 캐노피를 열어 완전히 말린 다음에 보관하 세요 바퀴에서 끽끽거리는 소리가 나는 경우 경유 예 실리콘 스프레 이 녹 방지 오일 또는 재봉틀 오일 등 를 사용하세요 축과 바퀴 가 만나는 곳 사이로 오일이 들어가도록 하는 것이 중요합니다 51 유모차를 해변이나 모래 먼지가 많은 환경에서 사용하는 경우 유모차를 사용한 후 철저히 청소하여 메커니즘과 바퀴 조립부에 서 모래와 소금기를 완전히 제거해야 합니다 ...

Страница 97: ...i 197 Guna Penutup Abah abah Bahu dan Penutup Abah abah Kelangkang 197 Lipat Kereta Sorong Bayi 197 Guna Aksesori 197 Pembersihan dan Penyelenggaraan 198 Kecemasan Sekiranya berlaku kecemasan atau kemalangan serta merta merawat anak anda dengan pertolongan cemas dan rawatan perubatan adalah paling penting 1 2 3 4 5 Maklumat Produk Baca semua arahan dalam manual ini sebelum menggunakan produk ini J...

Страница 98: ...orong bayi di atas jalan cerun atau kawasan berbahaya Untuk mengelakkan situasi tercekik JANGAN letak barang bertali di keliling leher anak anda gantung tali daripada produk ini atau ikat tali pada alat mainan Sebarang beban yang diletakkan pada pemegang dan atau pada belakang sandaran dan atau di tepi kereta sorong bayi akan menjejaskan kestabilannya JANGAN angkat kereta sorong bayi semasa kanak ...

Страница 99: ...i pinggang bahu Ini akan memberikan tekanan pada leher kanak kanak Guna Abah abah Bahu Pinggang lihat imej 16 19 Untuk melindungi anak anda daripada terjatuh keluar selepas anak anda diletakkan di tempat duduk periksa sama ada ketinggian dan panjang abah abah bahu dan pinggang berada pada kedudukan yang betul 16 1 Pengukuh abah abah bahu A 16 2 Pengukuh abah abah bahu B 16 3 Pelaras luncur Untuk k...

Страница 100: ... Jumlah berat maksimum poket simpanan mestilah tidak melebihi 1 5 kg Guna dengan Kekangan Kanak kanak Bayi lihat imej 43 47 Apabila guna dengan kekangan kanak kanak bayi Joie gemm atau ilevel i Gemm i Snug sila rujuk arahan arahan berikut Sebelum menggunakan kekangan kanak kanak bayi sila pastikan sandaran telah dilaraskan ke kedudukan paling rendah dan kekangan kanak kanak bayi telah diketatkan J...

Страница 101: ...kan Kanopi 205 Menggunakan Penutup Tali Bahu dan Penutup Tali Selangkang 205 Melipat Kereta Bayi 205 Menggunakan Aksesori 205 Pembersihan dan Pemeliharaan 206 Keadaan Darurat Dalam keadaan darurat atau kecelakaan Anda harus segera memberikan pertolongan pertama dan penanganan medis kepada anak Anda 1 2 3 4 5 Informasi Produk Baca semua petunjuk dalam buku petunjuk ini sebelum menggunakan produk in...

Страница 102: ...letakkan kereta bayi di jalan raya lereng atau area berbahaya Untuk menghindari tercekik JANGAN letakkan barang bertali di sekitar leher anak menggantung tali ke produk ini atau memasang tali ke mainan Beban yang dipasang pada pegangan dan atau bagian belakang sandaran punggung dan atau sisi kereta bayi akan mempengaruhi kestabilan kereta bayi JANGAN angkat kereta bayi saat anak berada dalam keret...

Страница 103: ...rada dalam posisi yang nyaman dan aman Ruang antara anak dan tali bahu harus seperti ketebalan satu tangan Jangan silangkan sabuk bahu karena akan menekan leher anak Menggunakan Tali Bahu Pinggang lihat imej 16 19 Agar anak tidak jatuh keluar setelah anak diletakkan di kursi pastikan tinggi serta panjang tali bahu dan pinggang telah sesuai 16 1 Penahan tali bahu A 16 2 Penahan tali bahu B 16 3 Pen...

Страница 104: ...unakan Kantong Penyimpanan lihat imej 36 42 Total berat maksimum kantong penyimpanan tidak boleh melebihi 1 5 kg Menggunakan Dengan Pengaman Anak lihat imej 43 47 Bila menggunakan pengaman bayi Joie seri gemm atau ilevel i Gemm i Snug lihat petunjuk berikut ini Sebelum menggunakan pengaman bayi pastikan sandaran punggung telah diatur ke posisi terendah dan pengaman anak telah terpasang dengan bena...

Страница 105: ...P IM0402I Share the joy at joiebaby com Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ ...

Отзывы: