background image

35

36

ADVERTENCIAS

!

  ATENCIÓN Utilice siempre los arneses.

!

  ATENCIÓN Utilice siempre la combinación de la correa de la entrepierna 

con la de la cintura. También se deben utilizar los arneses de hombro. 

!

  Antes del uso, asegúrese que todos los dispositivos de bloqueo están 

activados. 

!

  ATENCION Verifique que los dispositivos de sujeción del capazo, el 

asiento o la silla de automóvil están correctamente anclados antes del 

uso.

!

  NO deje al niño jugar con el producto.

!

  Antes del uso, verifique que los dispositivos añadidos al asiento y cu-

erpo de l silla de paseo están correctamente sujetos.

!

  El montaje tiene que ser realizado por un adulto.

!

  La silla de paseo es adecuada para niños con un peso máximo de 15 

kg. Un peso inadecuado podría deteriorarla .

!

  Para prevenir situaciones de inestabilidad, no ponga más de 4,5 kg en 

la cesta de almacenamiento.

!

  ATENCION! Nunca deje a los niños sin vigilancia.

!

  Utilice la silla de paseo para un niño. No ponga bolsos, bolsas de com-

pra, paquetes o accesorios en el manillar o en la capota.

!

  Sobrecargar, plegar incorrectamente o utilizar componentes de otros 

fabricantes puede llevar a lesiones graves o mortales.

!

  NUNCA use la silla con componentes producidos por otros fabricantes.

!

  Lea todas las instrucciones del manual antes de usar el producto. 

Guarde el manual de instrucciones para futuras consultas. El in-

cumplimiento de estas advertencias e instrucciones puede llevar al 

lesiones graves o mortales.

!

  Cinturones de seguridad y sistemas de retención infantil deben ser usa-

dos correctamente.

!

  Los arneses de sujeción deben ser usados correctamente.

!

  Cuando ajuste la silla de paseo asegúrese de que las partes móviles no 

estén cerca del cuerpo del niño.

!

  Si no se usa correctamente el arnés el niño puede resbalar por las aber-

turas para las piernas y asfixiarse

!

  Nunca use la silla en escaleras o escaleras mecánicas.

!

  Mantenga una distancia adecuada frente a objetos calientes, líquidos y 

electrónicos.

!

  No permita que el niño esté de pie o con la cabeza en la parte frontal de 

la silla.

!

  No deje la silla en carreteras, pendientes o en zonas peligrosas.

!

  Antes de usar la silla asegúrese de que todos los mecanismos están en 

posición de bloqueo.

!

  Para evitar estrangulamientos, NO ponga alrededor del cuello del niño 

cordones, cuerdas colgando de la silla o ate cordones a los juguetes.

!

  Cualquier carga situada en el asa, en la parte trasera del respaldo o a 

los lados de la silla afectará a la estabilidad de la misma.

!

  NO levante la silla mientras el niño está dentro.

!

  NO use la cesta de almacenamiento para transportar al niño.

!

  Para evitar el vuelco, nunca deje al niño ir de pie en la silla. 

!

  Para evitar que algún dedo quede atrapado, pliegue y despliegue cui-

dadosamente la silla.

!

  Asegúrese que está completamente desplegada o plegada antes per-

mitir la presencia de los niños cerca.

!

  Antes de utilizar la silla, para garantizar la seguridad del niño, asegúrese 

de que todas las partes han sido montadas y fijadas adecuadamente.

!

  Frene siempre la silla cuando no la utilice.

!

  No utilice la silla de paseo si está deteriorada o tiene algún defecto.

!

  Esta silla solo debe usarse para caminar. El producto no está destinado 

a ser utilizado para correr.

!

  Antes de utilizar este producto, para evitar la asfixia, retire las bolsas de 

plástico y los materiales de embalaje.

!

  Este producto no está destinado a ser utilizado mientras se corre o 

patina.

!

  Las sillas de paseo que están diseñadas para ser usadas desde el 

nacimiento deben ser utilizadas en la posición más reclinada para los 

recién nacidos.

!

  Active los frenos del producto cuando lo detenga y cuando saque al 

niño de la silla. 

!

  Para evitar lesiones asegúrese que el niño no está presente al desplieg-

ue y el pliegue del producto.

!

  Es necesario extremar las precauciones si se usa en vehículos en mov-

imiento y el niño no debe dejarse desatendido, incluso con los frenos 

activados.

!

  Für die Fahrzeugsitze mit Sitzträger wird in dem Fahrzeug ein Kinderbett 

oder Bett nicht ersetzen. Wenn Ihr Kind Ruhe braucht, dann sollte das 

Kind in einem Kinderwagen, Kinderbett oder Bett angemessen gestellt 

werden.

!

  Para los asientos del coche utilizados con un soporte, en este caso el 

vehículo no remplaza la cuna para niños o una cama. En caso de que 

su niño necesita reposo, entonces el niño tiene que estar sentado en 

una carriola, una cuna para niños o una cama correspondiente.

Содержание juva

Страница 1: ...0 13kg Instruction Manual Manual de instrucciones Manual de Instru es Manuel d utilisateur manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Handleiding GB ES GB ES PT FR IT DE NL AR birth to 15kg juva travel...

Страница 2: ...1 2 FIGURE 1 5 FIGURE 6 10 4 1 NOISE 9 1 2 6 1 5 7 8 10 3 3 2 1 2 IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE...

Страница 3: ...3 4 FIGURE 11 15 FIGURE 16 19 1 2 11 1 2 3 13 12 14 3 1 3 2 1 A 2 B 18 17 16 1 2 15 1 2 19...

Страница 4: ...5 6 FIGURE 20 21 20 24 25 21 1 2 1 22 3 2 1 23 3 2 Accessories May not be included in purchase Accessories may be sold separately or may not be available depending on region FIGURE 22 25...

Страница 5: ...7 8 Note Note...

Страница 6: ...troller 15 Accessories 15 Care and Maintenance 16 Emergency In case of emergency or accident it is most important to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately Acce...

Страница 7: ...this product or attach strings to toys To prevent tipping do not put anything on the handle DO NOT lift stroller while child is in stroller DO NOT use storage basket as a child carrier To prevent tip...

Страница 8: ...ease the buckle 10 Lock Buckle Match the waist belt buckle with the shoulder buckle 11 1 and click into the center buckle 11 2 A click sound means the buckle is locked completely 11 3 To avoid serious...

Страница 9: ...ut of stroller 23 Remove infant child restraint before folding If you have any problems about using the infant child restraint please refer to their own instruction manuals Please don t fold stroller...

Страница 10: ...u harnais pour les paules et la taille 22 R glage du support pour les jambes 22 Utilisation baldaquin 22 Utilisation blocage du crochet frontal 22 Utilisation frein 23 Pliage de la poussette 23 Access...

Страница 11: ...la poussette sur les rues les pentes inclin es ou les zones dangereuses Assurez vous que tous les m canismes sont fix s avant d utiliser la poussette Pour viter l tranglement NE mettez pas des objets...

Страница 12: ...ceinture de retenue avec celle pour les paules 11 1 et introduisez les dans la boucle au milieu 11 2 Un clac signifie que la boucle est compl tement enclench e 11 3 Pour viter des blessures graves cau...

Страница 13: ...s probl mes concernant l utilisation du dispositif de retenue pour b b enfant veuillez consulter son manuel d utilisation Veuillez ne pas plier la poussette lors de la fixation du dispositif de retenu...

Страница 14: ...30 Beinauflage anpassen 30 Verdeck verwenden 30 Feststellen der Vorderr der 31 Bremse verwenden 31 Kinderwagen zusammenklappen 31 Zubeh r 31 Pflege und Wartung 32 Notf lle Bei einem Unfall oder Notfa...

Страница 15: ...egenst nde mit einem Band oder Faden um den Hals Ihres Kindes h ngen Sie KEINE B nder oder F den an dieses Produkt und bringen KEINE B nder oder F den an Spielzeugen an damit sich das Kind nicht stran...

Страница 16: ...hne kann ge ffnet werden um das Kind leichter in den Kinderwagen zu setzen und es herauszuheben Schnalle verwenden Schnalle l sen Dr cken Sie auf den Knopf in der Mitte um die Schnalle zu l sen 10 Sch...

Страница 17: ...erwagen nicht zusammen w hrend die Babyschale angebracht ist Regenverdeck verwenden Legen Sie das Regenverdeck ber den Kinderwagen und befestigen Sie es mit den entsprechenden Haken am Kinderwagengest...

Страница 18: ...soporte para las pantorrillas 38 Uso de la Capota 38 Uso del bloqueo del gancho frontal 38 Uso del freno 39 Pliegue de la carriola 39 Accesorios 39 Cuidado y mantenimiento 40 Casos de emergencia En c...

Страница 19: ...onas peligrosas Antes de usar la silla aseg rese de que todos los mecanismos est n en posici n de bloqueo Para evitar estrangulamientos NO ponga alrededor del cuello del ni o cordones cuerdas colgando...

Страница 20: ...l hombro 11 1 y p ngala en la hebilla del medio 11 2 Un clic significa que el bloqueo de la hebilla es completo 11 3 Para evitar una herida grave causada de una ca da o un deslizo proteja el ni o con...

Страница 21: ...vo de sujeci n para ni os antes de plegar el producto Si experimenta alg n problema al utilizar el dispositivo de sujeci n para ni os consulte sus propios manuales de instrucciones No pliegue el coche...

Страница 22: ...Ajuste do Descan o de Pernas 46 Utiliza o da Capota 46 Utiliza o da Trava de Rota o Frontal 46 Utiliza o do Freio 47 Dobragem do Carrinho 47 Acess rios 47 Cuidados e Manuten o 48 Emerg ncia Em caso d...

Страница 23: ...o da crian a elementos pendentes do produto e n o anexe cordas aos brinquedos Para evitar capotamento N O coloque nada sobre o cabo N o levante o carrinho quando a crian a estiver nele N O utilize o c...

Страница 24: ...a fivela 10 Trava da Fivela Combine as fivelas do cinto e das tiras dos ombros 11 1 e coloque na fivela central at estalar 11 2 Um som do clique significa que a fivela est travada completamente 11 3...

Страница 25: ...lquer problema sobre como usar o dispositivo de reten o infantil consulte por favor seus pr prios manuais de instru o Por favor n o desista carrinho quando anexar o assento infantil Utiliza o da Capa...

Страница 26: ...l supporto per le gambe 54 Utilizzo della tenda 54 Utilizzo del gancio di bloccaggio anteriore 54 Utilizzo del freno 55 Piegatura del carello 55 Accessories 55 Cura e manutenzione 56 Caso di emergenza...

Страница 27: ...de piste o aree pericolose Asiccuratevi che tutti i meccanismi sono impostati correttamente prima di usare il carrello Per evitare lo strangolamento non individuare articoli con una cintura intorno al...

Страница 28: ...lla fibbia Regolate la fibbia per vita con quella per spalla 11 1 e inserirle nella fibbia centrale 11 2 Un cricchetto significa il bloccaggio completo della fubbia 11 3 Per evitare una lesione grave...

Страница 29: ...ambini prima di piegarlo In caso di problemi con l uso del sistema di ritenuta per bambini fare riferimenti ai relativi manuali di istruzioni Non piegare il passeggino quando fissato il sistema di rit...

Страница 30: ...ddel harnassen 62 Aanpassen vanbenensteun 62 Gebruik vanluifel 62 Gebruik vanvooras slot 62 Gebruik van brake 62 Vouw de wandelwagen 63 Toebehoren 63 Verzorging en onderhoud 64 Noodgeval In geval van...

Страница 31: ...t een koord rond de hals van uw kind hangen de koorden van dit product laten han gen of koorden aan speelgoed bevestigen Elke last bevestigd aan de greep en of op de achterkant van de rug steun of de...

Страница 32: ...gesp 11 2 Een ratel staat voor een volledige blokkering van de band 11 3 Om ernstig letsel veroorzaakt door vallen of schuiven te voorkomen altijd bescherm uw kind harnassen Geef uw kind veilig in een...

Страница 33: ...het babyzitje Gebruik van regenhoes Om de regenhoes monteren plaatst deze op de trolley en sluit vervolgens de 2 paar klithechting en 4 paar oogjes op de trolley 24 25 Voordat u de regenhoes gebruikt...

Страница 34: ...JUVA travel system Joie Joie 15 EN 1888 1 2018 Joie joiebaby com joiebaby com 1 6 67 68 68 68 68 68 68 68 69 69 69 69 69 70 70 70 70 70 71 71 JUVA travel system 36 15 Joie www joiebaby com Allison Ba...

Страница 35: ...67 68 15 4 5 2 2 2 1 3 4 5 6 1 6...

Страница 36: ...69 70 7 8 9 2 9 1 10 11 2 11 1 11 3 12 1 12 2 12 3 13 1 13 2 14 1 14 3 14 2 15 2 1 15 2 1 16 2 1 2 16 1 17 17 18 19 17 21 20 2 20 1...

Страница 37: ...71 72 Joie Juva 22 1 1 2 22 2 22 3 3 4 23 25 24 1...

Страница 38: ...P IM0306E Share the joy at joiebaby com gemm 0 0 13kg Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ...

Отзывы: