IV) LIGHTING & OPERATING INSTRUCTIONS
Lighting Instructions (Robertshaw)
FOR YOUR SAFETY READ BEFORE
OPERATING
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT
DE METTRE EN MARCHE
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE
TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE
COMMENT COUPER L'ADMISSION DE
GAZ DE L'APPAREIL
WARNING:
If you do not follow these instructions
exactly, a fire or explosion may result causing property
damage, personal injury or loss of life.
ATTENTION:
Quiconque ne respecte pas à la lettre les
instructions dans la présente notice risque de
déclencher un incendie ou une explosion entraînant des
dommages, des blessures ou la mort.
A. This appliance does not have a pilot. It is equipped
with an ignition device which automatically lights the
burner. Do not try to light the burner by hand.
B. BEFORE OPERATING smell all around the appliance
area for gas. Be sure to smell next to the floor because
some gas is heavier than air and will settle on the
floor.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electric switch; do not use any
phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neigh-
bor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire
department.
C. Use only your hand to push in or turn the gas control
switch. Never use tools. If the switch will not push in
or turn by hand, do not try to repair it, call a qualified
service technician. Force or attempted repair may
result in a fire or explosion.
D. Do not use this appliance if any part has been under
water. Immediately call a qualified service technician
to inspect the appliance and to replace any part of the
control system and any gas control which has been
under water.
A. Cet appareil ne comporte pas de veilleuse. Il est muni
d'un dispositif d'allumage qui allume automatique-
ment la brûleur. Ne tentez pas d'allumer le brûleur
manuellement.
B. AVANT DE FAIRE FONCTIONNER, reniflez tout autour
de l'appareil pour déceler une odeur de gaz. Reniflez
près du plancher, car certains gaz sont plus lourds
que l'air et peuvent s’accumuler au niveau du sol.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
• Ne pas tenter d’allumer d’appareil.
• Ne touchez à aucun interrupteur; ne pas vous servir
des téléphones se trouvant dans le bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
depuis un voisin. Suivez les instructions du four-
nisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur, appelez
le service des incendies.
C. Ne poussez ou tournez le manette d’admission du gaz
qu’à la main; ne jamais utiliser d'outil. Si la manette
reste coincée, ne pas tenter de le réparer; appelez un
technicien qualifié. Le fait de forcer la manette ou de la
réparer peut déclencher une explosion ou un incendie.
D. N’utilisez pas cet appareil s’il a été plongé dans l’eau,
même partiellement. Faites inspecter l’appareil par un
technicien qualifié et remplacez toute partie du sys-
tème de contrôle et toute commande qui ont été de
plongés dans l’eau.
1.
STOP! Read the safety information above (to the left)
on this label.
2.
Set the thermostat to the lowest setting.
3.
Turn off all electric power to the appliance.
4.
This appliance is equipped with an ignition device
which automatically lights the burner. Do not try to
light the burner by hand.
5.
Press gas control switch. It will automatically turn to
"OFF."
6.
Wait five (5) minutes to clear out any gas. Then smell
for gas, including near the floor. If you then smell
gas, STOP! Follow "B" in the safety information
above (to the left) on this label. If you do not smell
gas, proceed to the next step.
7.
Turn gas control switch counterclockwise to "ON".
8.
Turn on all electric power to the appliance.
9.
Set thermostat dial
to desired setting.
10. If the appliance will
not operate, follow
the instructions “To
Turn Off Gas To
Appliance” and call
your service techni-
cian or gas suppli-
er.
1.
ARRÊTEZ! Lisez les instructions de sécurité sur la
portion supérieure (à gauche) de cette étiquette.
2.
Réglez le thermostat à la température la plus basse.
3.
Coupez l’alimentation électrique de l'appareil.
4.
Le present appareil est muni dispositif d'allumage
qui allume automatiquement la brûleur. NE PAS
TENTEZ D'ALLUMER LA BRÛLEUR MANUELLE-
MENT.
5.
Tourner le bouton du regulateur de gaz vers la droite
jusqu'a la position "OFF".
6.
Attendre cinq (5) minutes pour laisser échapper tout
le gaz. Reniflez tout autour de l’appareil, y compris
près du plancher, pour déceler une odeur de gaz. Si
vous sentez une odeur du gaz, ARRÊTEZ! Passez à
l’étape “B” des instructions de sécurité sur la por-
tion supérieure (à gauche) de cette étiquette. S’il n’y
a pas d’odeur de gaz, passez à l'étape suivante.
7.
Tourner le bouton du regulateur de gaz
vers la gauche jusqu'a la position "ON".
8.
Mettez l'appereil sous tension.
9.
Réglez le thermostat à la température
désirée.
10.
Si l'appareil ne se met pas en marche,
suivez les instructions intitulées
“Comment Couper L’admission De Gaz
De L’appareil” et appelez un technicien
qualifié ou le fournisseur de gaz.
1.
Set the thermostat dial to lowest setting.
2.
Turn off all electric power to the appliance if service
is to be performed.
3.
Press gas control switch. It will automatically turn
to "OFF."
1.
Réglez le thermostat à la température la plus bas.
2.
Coupez l’alimentation électrique de l'appareil s’il
faut procéder à l’entretien.
3.
Tourner le bouton du regulateur de gaz vers la
droite a la position "OFF".
GAS CONTROL
SWITCH SHOWN
IN "ON"
POSITION.
BOUTON DU
REGULATEUR
DE GAZ. EN
POSITION "ON"
TEMPERATURE
DIAL. CADRAN DE
TEMPERATURE
– 19 –