background image

-Se  a  linha  superior  estiver  demasiado  apertada,  a  linha  de 
bobina aparecerá na parte superior do tecido. Para isso, afrouxe 
a tensãoda linha da agulha.
-Se a linha superior estiver demasiado frouxa, a linha da agulha 
aparece  na  parte  inferior  do  tecido.  Para  o  corrigir,  aperte  a 
tensão da linha.

ENROLAMENTO DA BOBINA INFERIOR

1.- Deslize a tampa transparente e tire a bobina vazia.
2.- Saque o perno para enrolar bobinas (l) girando em sentido
contrário dos ponteiros do relógio.
3.- Levante o perno dobrável (p) e insira uma bobina de linha.
4.- Insira o linha pelo buraco pequeno da bobina desde dentro e 
saque uns 8 cm da linha para fora do buraco.
5.-  Sujeite  fortemente  o  final  da  linha  e  pressione  o  botão  de 
acendido ou pise o pedal de controlo. Pare quando já tiver dado 
varias voltas.
6.-  Corte  o  final  da  linha  com  a  tesoura  na  parte  superior  da 
bobina e depois continue com o enchimento até que se tenha 
enrolado a quantidade de linha desejada.
7.- Corte a linha a uns 8 cm da bobina. Tire a bobina de linha 
do perno.
8.-  Guarde  o  perno  rebobinador  e  o  perno  comprido  no  seu 
lugar. 

MUDANÇA DE AGULHA

1.-  Eleve  a  agulha  até  à  sua  posição  máxima  fazendo  girar  a 
roleta  de  controlo  com  o  prensa-tecidos  na  sua  posição  mais 
baixa.
2.-  Segure-a  e  solte  o  parafuso  de  ajuste  da  agulha.  Tire  a 
agulha.
3.- Introduza a agulha nova no suporte com a parte plana para o 
lateral da máquina assegurando-se primeiro de que o buraco da 
agulha está orientado para a parte dianteira da máquina. Não 
se esqueça de empurrar a agulha para cima enquanto a coloca 
no suporte antes de ajustar o parafuso.
4.- Aperte firmemente o parafuso de ajuste da agulha.

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO

-Para um correcto funcionamento, a máquina requer uma regular 
limpeza e engorduramento.

IMPORTANTE:

  Antes  de  proceder  à  sua  limpeza,  assegure-se 

de que o aparelho está desligado da rede eléctrica, ou bem, que 
não contenha pilhas no interior.
-Utilize  um  pano  para  limpar  a  máquina  e  para  eliminar  o 
óleo sobrante. Não utilize lubrificantes que sejam dissolventes, 
detergentes  abrasivos  nem  produtos  que  puderem  danificar  o 
aparelho.
-Use óleo especifico para máquinas de costura (outro tipo de
óleos poderia danificá-la). Ponha uma gota onde se produzir a 
fricção.
-NUNCA MERGULHE O APARELHO NA ÁGUA OU OUTRO
LÍQUIDO QUALQUER.

PROBLEMAS MAIS FREQUENTES

1. A linha superior não está bem enfiada.
2. O pedal de controlo não está ligado à sua entrada correspondente.
3. A agulha não está bem introduzida no seu suporte.
4. O buraco da agulha não está orientado para a parte dianteira 
da máquina.
5. A agulha está dobrada.
6. A linha inferior não está bem enfiada ou se partiu. 
7. Está a utilizar uma bobina inferior de um tamanho errado.
8. A tensão da linha não é a correcta.
9. A bobina inferior e o seu suporte não estão na posição correcta, 
pelo qual o suporte está bloqueado e não gira no sentido dos 
ponteiros do relógio.

DADOS TÉCNICOS

6V DC (4xAA 1,5V)
Este aparelho está conforme a Directiva 2006/95/CE de Baixa
Tensão  e  a  Directiva  2004/108/CE  de  Compatibilidade 
Electromagnética.

PT-17

16-PT

Содержание 6642

Страница 1: ...n para informarle de que ante cualquier duda o reclamaci n respecto a alguno de nuestros productos puede usted contactar con nosotros en la direcci n de correo electr nico atencionalcliente jocca es...

Страница 2: ...DESCRIPCI N DESCRI O DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG BESCHRIJVING DESCRIZIONE Sentido del enhebrado How to thread correctly Sentido do enfiado Sens de l enfil...

Страница 3: ...icaci n Este producto solo est indicado para un uso dom stico No utilizar el aparato en la intemperie No deje el aparato bajo la exposici n de agentes clim ticos como la lluvia nieve sol etc que pueda...

Страница 4: ...equivalente a las recomendadas La pila tiene que ser colocada de acuerdo con la correcta polaridad indicada No coloque nunca el compartimento para pilas cerca de fuego o de una fuente de calor No tire...

Страница 5: ...riete la tensi n del hilo ENROLLADO DE LA CANILLA INFERIOR 1 Deslice la tapa y extraiga la canilla vac a 2 Saque el perno para enrollar canillas l girando en sentido contrario a las agujas del reloj 3...

Страница 6: ...bajo la Directiva Europea 2002 96 EC Deber informarse sobre el sistema de reciclaje local separado para productos el ctricos y electr nicos Siga las normas locales y no se deshaga de los productos us...

Страница 7: ...unca deixe o cabo do aparelho pendurado N o meta o aparelho nem nenhuma parte do mesmo dentro de gua ou outro l quido Para desligar o aparelho da rede el ctrica n o puxe o cabo puxe sempre a ficha Se...

Страница 8: ...da o final da linha deixando fora uns 8 cm 2 Introduza o enfiador para baixo pelo encaixe central do prato fig2 Passe a linha entre os arames do enfiador e puxe para tirar a linha pelo encaixe 3 Intro...

Страница 9: ...o da agulha est orientado para a parte dianteira da m quina N o se esque a de empurrar a agulha para cima enquanto a coloca no suporte antes de ajustar o parafuso 4 Aperte firmemente o parafuso de aju...

Страница 10: ...the trust placed in the purchase of our product and we are certain that you will always be satisfied with any of our products For better service of all your questions and needs JOCCA customer service...

Страница 11: ...g the appliance from the mains always pull from the plug If your appliance has been dropped or fallen into water or any other liquid do not use it or try to repair it Take it to the JOCCA technical se...

Страница 12: ...cm of thread on the top part of the bobbin towards the presser foot 5 Cover the bobbin with its lid HOW TO START SEWING 1 Lift the needle by turning the balance wheel clockwise Lift up the presser fo...

Страница 13: ...hat may damage the machine Use specific oil for sewing machines any other type of oil could damage it Oil with one drop where there is friction NEVER SUBMERGE THE MACHINE IN WATER OR IN ANY OTHER LIQU...

Страница 14: ...llez bien vous adresser au service technique de JOCCA tant donn que la garantie couvre toutes les anomalies de fabrication et tout autre d faut l origine Ce produit est uniquement destin l usage domes...

Страница 15: ...lez pas utiliser l appareil pendant une longue p riode Rappelez vous que les piles ou batteries doivent tre jet es dans des conteneurs sp ciaux pour leur ramassage Si vous souhaitez d faire le produit...

Страница 16: ...0 cm de longueur COMMENT ADAPTER LA TENSION DU FIL R visez sur une couture si le fil inf rieur et sup rieur ont la m me tension et si celle ci est suffisamment forte pour fermer les deux fils dans au...

Страница 17: ...e lesquels pourront tre recycl s et r utilis s Le pictogramme poubelle roulante barr e c t d un produit veut dire que le produit est sous la Directive Europ enne 2002 96 CE Renseignez vous sur le syst...

Страница 18: ...Aparat benutzten und auch nicht das Kabel auswechseln Bitte ihn direkt zum von JOCCA zugelassenen Technische Kundendienst bringen wo die Teile ersetz werden Nicht den Aparat Wasser oder anderen Fl ss...

Страница 19: ...nd kann benutzt werden sollte der Abstand aber nicht gleich sein dann benutzen Sie die Nadel bitte nicht WIE MAN DEN OBERFADEN EINLEGT Achten Sie bitte darauf dass die N hmaschine vor dem Einf deln ni...

Страница 20: ...des Unterfadens zu gering Spannung des Oberfadens zu gering oder des Unterfadens zu hoch WIE MAN EIN LEERSPULE AUFWICKELT Wenn die Unterspule keinen Faden mehr hat haben Sie die M glichkeit diese auto...

Страница 21: ...lles N hmaschinen l andere lsorten k nnten Sch den verursachen Geben Sie berall dort einen Tropfen l hin wo es zu Reibung kommt TECHNISCHE DATEN 6V DC 4xAA 1 5V Dieser Aparat entspricht den Richlinien...

Страница 22: ...n op haarstaat van volledigheid Zoniet gebruik het apparaat niet en contacteer JOCCA aangezien de garantie elke schade van oorsprong of fabricatiegebreken dekt Dit product is enkel van toepassing voor...

Страница 23: ...llen Bij het uitvoeren van een activiteit zoals de naald inrijgen het vervangen van de naald of het verwisselen van de bobijn Bij het vervangen van onderdelen of tijdens het naaien Wanneer u stopt het...

Страница 24: ...e stappen op om de bovendraad in te rijgen 1 Haal de persvoet door middel van de hendel omhoog 2 Zet de naald handmatig in de hoogste stand Draai hiervoor het handwiel nr 8 in de richting van de pijle...

Страница 25: ...adspanning of te hoge onderdraadspanning EEN LEGE SPOEL OPSPOELEN Als de onderspoel geen draad meer heeft dan kunt u hem als volgt automatisch opspoelen 1 Pak het lege klosje en zet hem op de spoelwin...

Страница 26: ...ik speciale olie voor naaimachines een ander olietype kan de machine beschadigen Breng een druppel olie aan op plaatsen waar er wrijving ontstaat TECHNISCHE SPECIFICATIES 6V DC 4xAA 1 5V Dit apparaat...

Страница 27: ...ttare JOCCA in quanto la garanzia copre tutti i danni per difetti all origine o alla fabbricazione Questo prodotto indicato solo per un uso domestico Non usare l apparecchio all aperto Non lasciare ma...

Страница 28: ...re in contenitori appositi per la raccolta delle pile usate Se si desidera disfarsi del prodotto non dimenticare di togliere le pile o batterie dall apparecchio Se la pila o batteria ha qualche fuoriu...

Страница 29: ...questo modo non si piegher quando togliete il tessuto sollevate il piedino di pressione e rimuovete il tessuto Quindi tagliate entrambi i fili a una lunghezza di 10 cm COME REGOLARE LA TENSIONE DEL FI...

Страница 30: ...onato correttamente nel suo supporto 4 La cruna dell ago non rivolta verso il davanti della macchina 5 L ago curvato 6 Il filo inferiore non infilato in modo appropriato o spezzato 7 Si usata una misu...

Отзывы: