background image

29

CiR

VR

S

B

CALDAIA

CiB

BOLLITORE

SCARICO

RUBINETTO

DI UTILIZZO

ACQUEDOTTO

1009DIS223

VS

VE

VS

  

CIRCUIT HYDRAULIQUE DRY+CID

LÉGENDE

B

Brûleur

CiB

Pompe de charge

CiR

Pompe chauffage

S

Vanne

VE

Vase d’expansion

VR

Clapet anti-retour

VS

Soupape de sécurité

CHAUDIERE

BALLON

VIDANGE

RÉSEAU DE
DISTRIBUTION D’EAU

ROBINET
DE PUISAGE

Fig. 12

52

INSTALLATION

The installation of the boiler must only be carried out by Qualified Personnel, following the indications of the

Manufacturer and in compliance with all the laws and regulations which control the subject. It is particularly

recommended that the regulations in the matter of safety are observed and those that regulate the construc-

tion and location of the flue pipes.

HYDRAULIC CONNECTION

Carry out the hydraulic connection of the appliance complying with the directions placed close to each

connection and the ones related in figure 1 of this booklet. The connection must be made so that the pipes

are free from tension and it is compulsory to assemble a safety valve on the heating circuit, at a point as

near as possible to the boiler, without there being, between said boiler and valve, any obstruction or

intercepting device.

The appliance is not equipped with the expansion tank; its connec-

tion therefore must be carried out by the installer. For such purpose

we remind that the system pressure, when cold, must be between 0.5

and 1.5 bars inclusive.

CONNECTION TO THE FLUE PIPE

It is advised to connect the boiler to a sound flue pipe, built in compli-

ance with the current regulations. The conduit between the boiler and

the flue must be made from a material suitable for this purpose or

else resistant to temperature and corrosion. At the junction points it is

advisable to cure the tightness and thermally insulate all the conduit

between boiler and chimney in order to avoid the formation of con-

densation.

WIRING DIAGRAMS

 Carry out the connection of the circulating pump, the burner and the

possible room thermostat by observing the directions in the diagrams

attached (Fig.s 6 & 7). It is recommended to interpose a bipolar switch

between the power supply and the appliance, with contact openings

of at least 3 mm, provided with fuses of 5 A max.

Use the cable grips supplied for all electrical connections.

In addition it is advisable to connect the appliance to a sound earth-
ing system.
Lamborghini Calor s.p.a, declines any responsibility for damage to
persons or things caused by the non-connection of the appliance to
a sound earthing system.

N.B.: The burner cable (Pos.1 Fig. 5) can be positioned, according to

the necessity of the user, to the right or the left.

Fig. 4

Fig. 5

2

3

1

4

0

1

0

RESET

2

3

1

4

0

1

0

RESE

T

1

Содержание DRY 20

Страница 1: ...gement La FINTERM se r serve le droit d apporter sans obligation de pr avis les modifications qu elle retient le plus n cessaires pour l evolution du produit Die Abbildungen und die angegebenen Daten...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...ntenimiento Conservar con cuidado este folleto para cualquier ulterior consulta La instalaci n debe ser efectuada por personal cualificado que tendr la responsabilidad de respetar las normas de seguri...

Страница 4: ...o per ogni ulteriore consultazione L installazione deve essere effettuata da personale qualificato che sar responsabile del rispetto delle nor me di sicurezza vigenti INDICE PAGINA GENERALIT 7 DIMENSI...

Страница 5: ...5 Finterm S p A una delle primissime aziende italiane alla quale stata riconosciuta la certificazione del proprio sistema qualit secondo la normativa internazionale EN 29001 ISO 9001 76...

Страница 6: ...6 75...

Страница 7: ...che consente un alta efficacia termica e conseguente alto risparmio energetico L estetica ed il completo isolamento sono assicurati da un elegante cruscotto da un mantello verniciato e da un rivestime...

Страница 8: ...NI D ESERCIZIO PERD CARICO C M COMB VOLUME C M DI COMB PERDITE DI CARICO ACQUA PESO CORPO 20 9 30 6 34 9 46 5 58 1 69 8 81 4 93 3 18000 26300 30000 40000 50000 60000 70000 80200 23 3 34 0 38 6 51 4 64...

Страница 9: ...eizung nach dem vom Betreiber anhand der beweglichen Zeiger eingestellten Programm PROGRAMMIERUNG Durch Drehen der Programmscheibe im Uhrzeigersinn wird die gew hlte Stunde eingestellt wie auf einer n...

Страница 10: ...caldaia e canna fumaria deve essere di materiale adatto allo scopo ovvero resistente alla temperatura ed alla corrosione Nei punti di giunzione si raccomanda di curare la tenuta e di isolare termicam...

Страница 11: ...litore eliminare il conduttore MARR AZZ G V GIALLO V MARRONE NERO AZZURRO L IG 1 2 7 8 6 5 5 4 6 TA 2 C TS C 1 2 TR 4 3 SF 3 N SB B 1009DIS1199 Circolatore di riscaldamento 70 PINZIPSCHEMA DRY CID A 9...

Страница 12: ...2 regolare il termostato caldaia Fig 2 al valore desiderato 3 chiudere l interruttore a monte della caldaia e l interruttore acceso spento Fig 2 posto sul pannello comandi SPEGNIMENTO Per brevi period...

Страница 13: ...te Funktion der Temperaturw chter die Zirkulation des Wassers in der Anlage der vollst ndige Austritt der Abgase ber den Schornstein Z NDUNG ABSCHALTEN ERSTE Z NDUNG Nach den Anfangskontrollen kann di...

Страница 14: ...regolazione TS Termostato di sicurezza TP Termostato precedenza CiR BIANCO ROSSO BLU 67 TR Regelthermostat IG Hauptschalter TS Sicherheitstemperaturw chter SB St rlampe LEGENDE B Brenner SF Betriebsl...

Страница 15: ...bsdruck bei kalter Anlage mu zwischen 0 5 und 1 5 bar liegen SCHORNSTEINANSCHLUSS Der Kessel mu an einen wirksamen Schornstein angeschlossen wer den der nach den g ltigen Vorschriften gebaut wurde Die...

Страница 16: ...pi di inserimento sono selezionabili abbassando le astine mobili al ritmo di 15 minuti per volta ogni astina mobile Fig 18 morsetti di collegamento 230 V 50 60 Hz interruttore 16 A 250 V 65 HAUPTBESTA...

Страница 17: ...0 70000 80200 23 3 34 0 38 6 51 4 64 1 77 2 89 7 103 2 20000 29200 33200 44200 55100 66400 77100 88800 15 1 24 3 24 4 32 5 40 5 48 8 57 0 73 2 13000 20900 21000 28000 34800 42000 49000 63000 2 3 3 4 5...

Страница 18: ...f higer W rmeerzeuger f r die Beheizung von Wohn und Industrie geb uden die mit Brennern zur Feuerung von fl ssigen und oder gasf rmigen Brennstoffen kombiniert werden kann Der Kesselk rper besteht au...

Страница 19: ...19 62 Finterm S p A est une des premi res societ s italiennes laquelle la certification de son syst me qualit selon les normes internationales a t reconnue EN 29001 ISO 9001...

Страница 20: ...20 61 Finterm S p A ist eine der ersten italienischen firmen der die Zertifizierung des eigen qualit tssystems nach der internationalen Norm erkannt worden ist EN 29001 ISO 9001...

Страница 21: ...le local DIMENSIONS Fig 1 mm mm mm a1 a2 a3 A B D pant chauffage 1 1 2 Retour chauffage 1 1 2 Vidange chaudi re 1 2 420 420 420 620 620 820 820 920 130 130 130 130 180 180 180 180 105 105 105 105 105...

Страница 22: ...310 260x310 260x310 260x310 260x310 260x310 260x310 4 4 4 4 4 4 4 4 0 12 0 10 0 12 0 13 0 15 0 17 0 18 0 20 12 09 20 15 20 15 28 21 36 27 52 39 60 45 68 51 1 1 8 1 8 4 2 7 2 11 15 20 1 1 6 2 3 3 3 4 5...

Страница 23: ...the boiler automatically operates for heating according to the programme set up by the User with the adjustable levers PROGRAMMING By turning the programme disc clockwise the day time can be adjusted...

Страница 24: ...carneau montant doit tre r alis en mat riau pr vu cet effet c est dire r sistant la temp rature et la corrosion Aux niveau des points de jonction nous recommandons de soigner particuli rement l tanch...

Страница 25: ...r liminer le connecteur Mas 6 Poles Femm 6 Poles L IG 1 2 7 8 6 5 5 4 6 TA 2 C TS C 1 2 TR 4 3 SF 3 N SB B 1009DIS1199 Groupe conduits de chauffage 56 DRY CID PRINCIPLE SCHEME A 900 Combination with C...

Страница 26: ...thermostat chaudi re Fig 2 sur la valeur d sir e 3 Fermer l interrupteur en amont de la chaudi re et l interrupteur Marche Arr t Fig 2 install sur le tableau de commande EXTINCTION Pour des p riodes...

Страница 27: ...he smoke evacuation is effected exclusively through the chimney STARTING UP SWITCHING OFF INITIAL STARTING UP After carrying out the preliminary checks it is possible to proceed with the following sta...

Страница 28: ...Thermostat de s curit TP Thermostat priorit MARRON BLANC ROUGE BLEU CiR 53 SF Operating indicator TA Room thermostat if present TR Adjustment thermostat TS Safety thermostat LEGEND B Burner CBr Burner...

Страница 29: ...its connec tion therefore must be carried out by the installer For such purpose we remind that the system pressure when cold must be between 0 5 and 1 5 bars inclusive CONNECTION TO THE FLUE PIPE It i...

Страница 30: ...ion peuvent tre s lectionn s en abaissant les tiges mobiles par tranches de 15 minutes la fois une tranche par cavaliers mobile Bornes de branchement 230 V 50 60 Hz Interrupteur 16 A 250 V Fig 18 51 M...

Страница 31: ...kcal h kW kcal h kW kcal h lt mm mm bar p mbar lt t 10 t 20 kg DRY 20 DRY 27 DRY 32 DRY 40 DRY 50 DRY 60 DRY 70 DRY 80 20 9 30 6 34 9 46 5 58 1 69 8 81 4 93 3 18000 26300 30000 40000 50000 60000 7000...

Страница 32: ...UESTA EN MARCHA PARADA 40 MANTENIMIENTO PERI DICO 40 MONTAJE EQUIPO RELOJ PROGRAMADOR 44 49 GENERAL INSTRUCTIONS The DRY series is a highly efficient boiler for domestic and industrial heating suitabl...

Страница 33: ...33 Finterm S p A es una de las primer simas industrias italianas a las que se le ha reconocido la certificaci n del propio sistema de calidad seg n la normativa internacional EN 29001 ISO 9001 48...

Страница 34: ...34 47 Finterm S p A was one of the first Italian manufacturers to be recognised with certification of its quality system in accordance with international regulations EN 29001 ISO 9001...

Страница 35: ...m nimo las dispersiones de calor hacia el ambiente DIMENSIONES Fig 1 mm mm mm a1 a2 a3 A B Ida instalaci n 1 1 2 Retorno instalaci n 1 1 2 Descarga caldera 1 2 420 420 420 620 620 820 820 920 130 130...

Страница 36: ...9 286 386 386 486 586 686 786 886 260x310 260x310 260x310 260x310 260x310 260x310 260x310 260x310 4 4 4 4 4 4 4 4 0 12 0 10 0 12 0 13 0 15 0 17 0 18 0 20 12 09 20 15 20 15 28 21 36 27 52 39 60 45 68 5...

Страница 37: ...n entre l y O la caldera funciona autom ticamente para la calefacci n seg n el programa que haya puesto el Usuario con las levas m viles PROGRAMACI N Girando el disco programa en sentido horario se p...

Страница 38: ...adecuado es decir que sea resistente a la temperatura y a la corrosi n En los puntos de juntura se recomienda prestar atenci n al sellado y aislar t rmicamente todo el conducto entre la caldera y la c...

Страница 39: ...Femm 6 Polos L IG 1 2 7 8 6 5 5 4 6 TA 2 C TS C 1 2 TR 4 3 SF 3 N SB B 1009DIS1199 Circulador de calefacci n 42 ESQUEMA DE PRINCIPIO DRY CID A 900 Acoplamiento con CID 80 A 1050 Acoplamiento con CID 1...

Страница 40: ...regular el termostato de la caldera Fig 2 al valor deseado 3 cerrar el interruptor de la alimentaci n el ctrica de la caldera y el interruptor encendido apagado Fig 2 colocado en el panel de mandos PA...

Отзывы: